***
Перед дверями аудитории Крис стоял, как осужденный перед гильотиной: неизбежность и тут, и там. В одном месте отпиливают голову, в другом выносят мозг, что практически синонимично. Увидев показавшихся из-за угла куратора Мэредит Уорлинг и сегодняшнего лектора – местного полицейского-пенсионера опять же с массой регалий, Оримфаер поплелся внутрь, где уже сидели остальные. Доннелли помахал ему рукой в знак приветствия, Крис вяло ответил тем же. Ну, поехали – кошмар, день второй… Согласно программе курса материал читал мистер Джонатан Свитч – высокий крупный мужчина лет шестидесяти, с резкими чертами лица и коротко постриженными седыми волосами. Говорил мистер Свитч так же четко, сурово, предпочитая лаконичные фразы. Слушатели вели себя тише мышей: полицейский (которые, как известно, бывшими не бывают) давил сильной энергетикой. Наверно, подчиненные вздохнули с облегчением, когда их начальника отправили на пенсию. Мистер Свитч сделал паузу, чтобы выпить воды, и в безмолвии завибрировавший телефон куратора Уорлинг, положенный на подоконник, загрохотал громче отбойного молотка. Мэредит вздрогнула всем телом и, извинившись преимущественно перед лектором, свирепо зыркнувшим на источник шума, прижала сотовый к уху и быстро вышла. – Беспредел, – недовольно выразился пенсионер и скорчил мину, словно собирался сплюнуть. «На себя бы посмотрел, тиран», – подумал Оримфаер. – Простите, мистер Свитч, что вас прерываю… – вернулась в аудиторию куратор. – Уже второй раз, – педантично и с нажимом произнес Джонатан, дырявя взглядом смутившуюся Мэредит. – Мне звонили из участка. Шеф Фицпатрик вызывает к себе двух наших слушателей. Мистер Свитч издал что-то вроде согласного сопения, походившее на «мать вашу так и растак». Когда куратор Уорлинг назвала фамилию Брайана, никто не удивился – он же местный, значит, нужен участку, где стажируется. А при оглашении второго человека присутствующие синхронно уставились на Криса, готового провалиться сквозь землю и очутиться в Австралии. – Вы не ошиблись? – прошептал сержант Мэредит у дверей. – Нет, нет, – тоже шепотом ответила она. – Всё верно. Вы и Доннелли. До свидания! Куратор попрощалась несчастно-завистливым тоном. Наверно, сто раз пожалела, что впряглась в авантюру с лекциями. И причиной тому деспотичный мистер Свитч. – Что у тебя с лицом? – спросил Крис у Брайана, шедшего рядом по коридору к лифту. На улице их ждала машина, присланная шефом. В аудитории стажер сидел правой частью лица к проходу, и мало кто заметил, что его левую скулу «украшает» алая ссадина с царапинами в середине. – Соседка треснула, – объяснил Доннелли, болезненно поморщившись. – Я случайно наступил на хвост ее кошке, и вредная старуха – чтоб ее черти в ад живьем утащили! – с размаху вломила мне своей сумкой! А на ней металлические детали! Сначала показалось – с меня кожу содрали! Ликовал Брайан эмоционально, ругался – тоже. Но более неистово, явно мечтая помочь чертям с транспортировкой и мучениями соседки. – Ты бы ей растолковал, что не нарочно. – Ох, мистер Оримфаер… Конечно, я пытался, но бабка и слушать не хотела… За разговором они спустились на первый этаж и двинулись через холл на парковку, к полицейскому автомобилю.***
Данный участок совсем не напоминал Крису родной. В Бостоне он трудился в обычном здании офисного типа, то есть разгороженном на кабинеты для копов. А этот словно из фабрики перестроили. И то особо не парились – поставили в огромном зале столы и стулья. В стенах виднелось несколько дверей. Тем, кто там находился, скорее всего, завидовали все. В зале стоял жуткий гвалт, особенно от клеток с задержанными, впихнутыми между парой архитектурных выступов. Как работать в таком шуме – Оримфаер не представлял. Вдобавок пахло кофе, потом, грязью, духами и куревом. Табачный дым задувало из открытых арочных окон, иначе бы в участке можно было задохнуться от других ароматов. – Проходите, шеф ждёт, – один из взмокших полицейских указал на дверь со стеклянной вставкой на втором этаже. – Привет, Марти! – расплылся в улыбке Доннелли и протянул руку коллеге. – Здорово, – буркнул тот и коснулся ладони стажера неохотно, Крис бы сказал – брезгливо. – А ваш шеф строгий? – поинтересовался Оримфаер, идя за Брайаном к кабинету. Начальник сержанта, Джонс, отличался бурным темпераментом и неуклонностью Терминатора, когда его приказы не выполнялись или выполнялись плохо. В редкие времена полной исполнительности Джонс поощрял копов похвалой. Крису доставалось и того, и другого поровну за его напористость и не к месту вылезавший сарказм. Если шеф Фицпатрик того же склада характера, можно уже быть наготове. – Вообще она милейшая женщина, – огорошил Доннелли. – Женщина?.. – ошеломленно повторил Оримфаер и сам узрел вышеозначенное. На дверном стекле было написано «Шеф Дайан Фицпатрик». Имея в напарницах девушку, Крис познал все трудности работы в подобном составе. Но когда женщина – шеф полиции… Это же ударная доза!