Deja vu

G
Заморожен
72
1
автор
Asphodel бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 17 462 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 130 Отзывы 7 В сборник

Глава седьмая, в которой мы управляем оленьей упряжкой

Настройки
Я уж думала, что рассталась с теплой одеждой насовсем, но не тут то было. Не знаю, что Джек задумал, но пришлось снова застегнуть на все пуговицы дубленку, утепленную мехом, обмотать лицо шарфом и прибегнуть к помощи заколдованного ветра. — Еще долго? — нетерпеливо спросила я, стараясь не смотреть вниз. — Совсем чуть-чуть. Становится холоднее, чувствуешь? — Джек хитро ухмыльнулся, и я почувствовала снежинки на своем лице. Вскоре снегопад усилился настолько, что я ничего не видела перед собой и могла только гадать, как Джек умудряется разбирать дорогу. Вьюга была не его рук делом, иначе он давно бы ее прекратил. Моя дубленка насквозь промокла от быстро таявшего на ней снега. — Скорее бы все закончилось, — пробормотала я, но мои слова потонули в вое разбушевавшегося ветра. Внезапно мы резко завернули под углом, так что мне показалось, что мы падаем, и я зажмурилась, испуганно пискнув. Но через несколько секунд я почувствовала тепло, ветер утих, и тогда открыла глаза. Сначала я не поняла, где нахожусь, яркие краски и шум ослепили меня после одних лишь белых вихрей снега перед глазами. Мы приземлились, я, стащив капюшон, огляделась и поняла, что уже была здесь несколькими днями раньше. Замок Льда, жилище и офис Северянина. — Мы что здесь забыли? — спросила я у Джека, пока мы следовали по этажу мимо йети, занятых своей работой. Они не обращали на нас большого внимания, лишь пару раз помахали нам лапой — видимо, привыкли, что у Санты часто гостит кто-нибудь из Хранителей. На уровне щиколоток сновали туда-сюда эльфы, которые были не раздавлены только благодаря бубенчикам на колпачках, предупреждающих об их появлении. — Просто я подумал, что если мы решили отправиться так далеко, то пользоваться волшебным ветром будет неудобно. Ты же сама видишь, как сильно могут различаться погодные условия в частях планеты. Поэтому я хочу взять у Северянина портал. Шарик такой стеклянный, — пояснил он, поймав мой вопросительный взгляд. — С помощью него мы сможем быстро перенестись из одного места в другое. Много времени и сил сэкономим! Как тебе мысль? Я поспешно закивала. Он прав, мне больше не хочется так мерзнуть. — Главное его теперь как-то выпросить… Джек вздохнул, ободряюще улыбнулся мне и постучал в дверь с витражами изо льда, ведущую в кабинет Северянина. Ответа не было слышно, поэтому он, пожав плечами, распахнул передо мной дверную створку. Мне пришлось быстро пригнуться, чтобы несколько цветных бумажных бабочек не запутались у меня в волосах. Хлопая ажурными крылышками, словно живые, бабочки успешно миновали несколько этажей и выпорхнули в круглое окно в крыше. — Ребята? — Северянин, сидящий в кресле, поспешно убрал ноги в тяжелых сапогах со стола. Он явно не ожидал нашего прихода и, видимо, отдыхал от работы. Рядом с вазочкой, полной конфет, лежали листы тонкой цветной бумаги и маленькие ножницы. — Я тут… работаю! Санта порывисто поднялся с кресла и потеснил нас к выходу. Я поняла, что нам не очень рады, по крайней мере, в данный момент — хозяин Дворца занят. Или хочет казаться занятым. — Ну, чего вам? — ворчливо спросил он, как только мы снова оказались на этаже и дверь за его спиной с тихим дребезгом захлопнулась. — Можно одолжить у тебя волшебный шар? — как бы невзначай поинтересовался Джек, отработанным движением закидывая свой посох на плечо. Я молча стояла рядом и только пыталась сделать лицо помилее, чтобы Санта точно разрешил нам взять портал. — Нет, пожалуй. — Северянин немного улыбнулся, чтобы его отказ прозвучал не так грубо. — В смысле, он у Феи. Сказала, что заберет его на пару дней, не знаю, зачем. А вам-то куда? — Дела, — быстро отозвался Джек, не успела я и рта открыть. — Но раз уж ты не можешь нам ничем помочь… Ладно. Придется нам, бедным, лететь сквозь снега и бурю с одним только посохом, и мокнуть, и мерзнуть, и не видеть ничего перед собой. — Он тяжко вздохнул и продолжил уже не так жалостливо. — Что ж, до скорого! Джек подхватил меня под локоть и быстро зашагал к лестнице. Прошло несколько секунд, а затем из-за наших спин раздался оклик Северянина: — Постойте, эй, вы оба! — Всегда срабатывает, — шепнул мне Джек, самодовольно ухмыльнувшись, и обернулся. — Ну? — Возьмите сани. Кажется, это было не совсем то, чего ожидал Джек. Его глаза удивленно расширились, а вот меня это заинтересовало. Конечно, с шаром было бы куда быстрее и удобнее, но на заколдованные сани Северянина, о которых я так много слышала, мне тоже было интересно посмотреть. — Но мы же с ними не справимся, — возразила я. Посмотреть все хотят, а вот уследить за упряжкой оленей дело явно непростое. — Ерунда, — отмахнулся бородач. — Джек уже пробовал управлять, верно? — Да я вожжи-то от силы две минуты в руках держал! — возмутился тот. — Ничего, ничего. — Казалось, Северянин все уже продумал и не собирался изменять свои планы, несмотря на наши отговорки. — Там же все просто. Не беспокойтесь, олени у меня послушные. Ну, ты знаешь. Только чтоб вернули, слышите? Эй, Тед, проводи этих двоих и скажи нашим, чтобы запрягали. Он подозвал еще одного йети, махнул нам рукой на прощание и вернулся в свой кабинет. — Это не то, что я хотел, конечно, поэтому... — стал оправдываться Джек перед Тедом, отступая к лестнице. Но тому все было нипочем, кроме приказаний Северянина, поэтому йети, пожав плечами и пробурчав нечто непонятное, схватил нас мохнатыми лапами за рукава и потащил в обратном направлении. — А ты хоть знаешь, как туда ехать? — шепнула я Джеку, пока мы стояли у ледяной стены, ожидая, пока йети приготовят упряжку. — Примерно представляю, — помедлив, ответил он, но по его тону я поняла, что ни черта он не знает. Я молча кивнула на двери ангара, за которыми несколько минут назад скрылись йети во главе с Тедом. Послышалось приглушенное фырканье и цокот копыт — из-за огромных дверных створок показалась упряжка из полудюжины оленей, тянущая сани, по величине превосходящие крупный автомобиль. Олени то и дело вскидывали головы, увенчанные ветвистыми рогами, и в предвкушении гонки переступали с ноги на ногу; из их широко раздувающихся ноздрей вырывался белый пар. Я понадеялась, что мне удастся с ними поладить — не очень-то хочется в первый же день знакомства быть насаженной на рога. Судя по поведению, животные были очень пылкие и нравные, но на меня глядели изучающе и с интересом. — Не волнуйся, они слушаются чужой руки. Может быть, не так хорошо, как своего настоящего хозяина… Все будет нормально. Джек запрыгнул в сани и помог мне забраться. — Глянь, это вроде навигатора, — он показал на глобус, встроенный в то место, где у машин обычно приборная панель. — По нему легко найдем, наше местоположение тоже отслеживается. Гринстоун где-то… вот здесь. Он ткнул пальцем в точку, где, по его мнению, находилась деревня. Джек отвернулся, чтобы получить последние указания от Теда. Кажется, он немного понимал из этого их бурчания, а вот я — нет. Поэтому занялась более подробным изучением саней. Они были просторные, а сидение весьма удобное; сверху был небольшой раздвигающийся козырек, он защищал от ветра и снега. Только вот ничего, гарантирующего безопасность, я не обнаружила, и потому немного опасалась вылететь из саней на полном ходу. — Стартуем, — объявил Джек и дал знак йети. Они отступили подальше, чтобы ненароком не попасть под копыта разогнавшихся оленей. — Поехали! Он щелкнул вожжами. Сани заскользили, сначала медленно, потом все ускоряясь. Ледяной туннель закончился, и олени понеслись прямо по воздуху. — Только умоляю, не гони! — крикнула я, слыша свой голос глуше, чем он был. Ветер шумел в ушах, звякали бубенчики на упряжи. — Да я их сам боюсь! — завопил в ответ Джек. Было заметно, что он напряжен, и контролировать сразу всю упряжку ему сложно. Хотелось ему помочь, но мы заранее договорились, что управлять будет он, а я смогу попробовать, только когда опустимся на землю. Поэтому я просто сидела и осматривалась вокруг, на всякий случай вцепившись руками в сидение. Погода заметно улучшилась по сравнению с тем часом, когда мы только летели сюда. Снегопад прекратился, видимость была хорошая, а на противоположной стороне горизонта даже виднелось бледное северное солнце. Наблюдать за тем, что внизу, из саней было гораздо интереснее и удобнее, чем повиснув, держась за чью-ту руку, и я с удовольствием наблюдала, как сменялись пейзажи по мере приближения к предполагаемой Гринстоун. Да и вообще, поездка оказалась куда приятнее, чем я предполагала. Трясло не очень сильно, только на поворотах. И Джеку стало легче, видимо, он уже привык, но управление все равно требовало его внимания, поэтому мы почти не разговаривали. Вскоре я заскучала. — Нам еще долго? — поинтересовалась я после почти полутора часов езды. — Не очень. То есть… не знаю. — Джек бросил быстрый взгляд на глобус, на котором сани обозначались красной мерцающей точкой. — Дай я посмотрю. — Я вскочила с сидения и потеснила его, встав рядом. — Где ты говоришь, вот здесь? Мне кажется, не больше получаса, и мы на месте. Здорово! — Действительно. — Лицо Джека озарила облегченная улыбка. — А то я так устал… — Устал? Эй, а когда я поведу? Дай мне вожжи! Не дожидаясь согласия, я выхватила поводья. — Стой, Тейл, давай не сейчас! Но олени уже почувствовали, что за их спинами кто-то другой. Это произвело на них странное впечатление, и они резко нырнули вниз, отчего сани накренились и мы с Джеком повалились друг на друга. У меня посадка была более или менее мягкой, а он стукнулся головой о край сидения. — Ой, извини. — Я потерла локоть и попыталась встать. — Держи вожжи! Только сейчас я поняла, что выпустила их из руки, и упряжка стала неуправляемой. — Лови, лови их! Олени, почувствовав свободу действия, сильнее оттолкнулись ногами и побежали выше, скача по воздуху, словно по твердой земле. Сани еще сильнее наклонились назад, грозя перевернуться, Джека отбросило куда-то на сидение. Вожжи развевались на ветру, так что у меня никак не получалось их поймать, но наконец поводья забросило обратно в сани встречным потоком воздуха, и мне удалось их схватить. — Все в норме, главное не падай! — бросила я через плечо, натягивая поводья на себя. Олени нехотя замедлили скорость, и у меня появилась возможность изучить наше местоположение на глобусе. Точка, отмеченная Джеком ранее и маленькая красная почти слились, значит, мы совсем близко. Я не имела понятия, как мне снизиться, но еще раз натянула поводья и высказала свои намерения вслух, надеясь, что это возымеет хоть какой-нибудь эффект. Не знаю, поняли ли олени мое движение вожжами или прислушались к устной команде, но сани постепенно пошли на снижение. — Смотри, тут же лето, Джек! — возмущенно воскликнула я, вытянув шею и глядя на землю. — «Поведешь, когда будем на земле»? Как бы не так. Теперь вообще пешком идти. Полозья саней коснулись земли, и мы окончательно остановились. Вокруг простиралось поле, когда-то, видимо, культурное, а сейчас заросшее сорной травой и цветами. Оно было достаточно широким, а на другом его конце виднелся темный лес. — Надо было там приземляться. — Джек кивнул в сторону леса. — Видно же, что здесь ничего нет. Наверняка деревня где-то в чаще, или, может быть, еще дальше. Давай возьмем пару оленей из упряжки и поедем посмотреть...
72 Нравится 130 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (9)