ID работы: 5185195

Я подарю тебе свободу!

Слэш
NC-17
Заморожен
124
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 19 Отзывы 6 В сборник Скачать

Дело 2

Настройки текста
Как радужный свет от вечерней зарницы Ваш друг, как бы ни был от вас далеко, На крики отчаянья всё бросит, примчится И вы, окрылённый, вздохнёте легко. ------------------------------------------------- Прибыв по нужному адресу на место преступления, их встретил полицейский. — Вам куда? — Хотим осмотреть место преступления, сказал Шерлок. С какой кстати мне пускать двух проходимцев? — смерив обоих строгим взглядом. — Я Шерлок, а это Стив мой напарник, скажем так, я консультирующий детектив, и за пять минут скажу вам причину данного убийства. — С чего ты возомнил себя детективом? Я тебя в первый раз вижу, и не чего о тебе не слышала. -Хорошо, я докажу. Этой ночью у вас был бурный секс. — С чего ты это взял? — От вас веет мужским одеколоном, хотя вы, точно такие себе не стали бы покупать. Да и еще судя по нервным взглядам на вон того человека, то боюсь предположить, что он и является тем, кто вкусил запретный плод. — Хорошо, ты меня убедил, но вот с инспектором вряд тли это прокатит. — Попытаю счастье и там. — Они прошли за ней к дому. — Слушай Стив, ты мог бы немножко околдовать инспектора, чтобы нас пустили? — сказал Шерлок. — Да уже, — сказал Стив. — Стойте тут, я сейчас. — Ок. — Кто эти двоя? — Спросил инспектор? — Это детектив Мистер Шерлок, а это его напарник Мистер Стив, хотят поучаствовать в расследовании. Стив незаметно от чужих глаз начал околдовывать инспектора. — Ну, пусть блекнут умом и удивят нас. — Проходите, видимо удача на вашей стороне — сказала сержант. Мы радостно переглянулись, это оказалось гораздо легче, чем думалось. Мы прошли в дом одели спецодежду. Пока поднимались на верхний этаж, нас вводили в курс дела. — Дженефер Уилс судя по ее кредиткам, она пролежала не долго, дети обнаружили. Сообщил инспектор. Входя в маленькую темную комнату с трупом женщины. Шерлок резко произнес — молчать! Все и так молчат. — Вы думаете, это раздражает. Стив косо посмотрел на Шерлока и сделал жест рука-лицо. Шерлок тем временем стал осматривать труп. Так она левша RACHE немецкий (сущ) месть. Нет, не подходит «РЕЙЧЕЛ» Так пальто влажное, а зонт сухой, за воротником сыро. Украшения чистое, а обручальное кольцо снаружи грязное, значит несчастный брак 10 лет. Внутри чистое, постоянно снимала — вывод: изменяла мужу. — Ну, что-то есть? — Немного, — кто-то в комнате произнес, — она немка, РАХЕТ по немецки месть. — Но ему не дали договорить. Это оказался Андерсон. — Он совсем тупой? — сказал Шерлок. Она возвращалась домой в Кардиф. — Стив, а что ты думаешь на счет причины смерти? — спросил Шерлок. Наконец, я думал, ты не попросишь. — И так приступай. — Здесь мертвая женщина, асфиксия, отключилась, захлебнулась рвотой. Алкоголя нет, может наркотик. — Как вы думаете, что это такое? — Похоже на самоубийство, четвертое. — И так, что мы имеем. Жертве за 30, работала в средствах массовой информации, одета в розовое пальто, приехала и Кардифа на одну ночь, судя по размеру ее чемодана. — Чемодана? — вопросительно окликнули все находящие в комнате. — Да чемодана! — замужем не менее 10 лет, но несчастлива, многочисленные любовники были не в курсе ее брака. Работа не физическая, череда любовников. — Блестяще! — неожиданно вырвалось у Стива. — Почему Кардиф? — Пальто влажное, она попала под дождь пару часов назад, но в Лондоне дождя не было, под воротником сыро, она прикрывалась им от ветра. Зонтик сухой. По размеру чемодана она хотела остаться всего на одну ночь. И мы проверяем, где пару часов назад был дождь, Кардиф. — Вы сказали о чемодане. — Где он кстати? — Спросил Шерлок, — там может быть телефон, записная книжка. Нужно узнать кто такая Рейчел. — Не было его. — Еще разок. — Не было здесь никакого чемодана. Шерлок подорвался, стал осматриваться по сторонам, ища недостающий «кусок пазла» — Он должен быть здесь, они сами живали, эти пилюли смерти, но как он их заставлял? — Тут не суицид, а настоящие серийные убийства, я их обожаю. И с этими словами выбежал на улицу, оставляя за спиной недоумевающих копов. Стив смотрел на все это с удивлением и, быстро попрощавшись со всеми, рванулся следом за Шерлоком, но его и след простыл. В кармане запищал телефон. СМС от Шерлока. «Встречаемся через час у тебя дома» Я был удивлен таким раскладом, и одновременно рад, что мне удалось заинтересовать его. ну значит, там у него и все спрошу. ------------------ Некоторые сюрпризы сваливаются вам как снег на голову. А другие подкрадываются, когда вы меньше всего их ждете. И иногда самый большой сюрприз ты делаешь себе сам…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.