Covert Casanova

Перевод
NC-17
Завершён
511
2
переводчик
Queenie-L бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
547 страниц, 190 327 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
511 Нравится 397 Отзывы 186 В сборник

4. Слетают с языка

Настройки

Nelly Furtado — Maneater Avril Lavigne — I Can Do Better Savage Garden — I Want You

Запах пота тяжело осел в воздухе, хрипы и напряжённые вздохи отражались от стен. Металл ударялся о металл, звеня в ушах Джейса, пока он ставил блины на штангу. Удовлетворившись, что ему достаточно, он опустился на скамейку и скользнул своим телом к вершине, опустил ноги на пол и расположился под штангой. Алек стоял у головы Джейса на случай, если ему понадобится помощь — чего никогда не происходило. Он ухватился за штангу, равномерно расположив руки и пальцы, и поднял её. После нескольких серий поднятия, на его лбу образовался пот и постепенно распространялся по груди и мышцам. Всё болело так, что он мог описать это только как чувство удовлетворения. После последнего толчка Алек ухватился руками за штангу, помогая направить её обратно в место покоя. Джейс сел, поднял нижнюю часть своей майки, чтобы вытереть лицо, прежде чем поменяться позицией с Алеком. Когда Алек начал упражняться, рядом с ним на скамейку села Изабель, упражняясь с гантелей. — Итак, что произошло вчера? — спросила она, её глаза внимательно вглядывались в Джейса. Он на мгновение поднял взгляд. — О чём ты говоришь? — С Клэри, — она поменяла руку. — Она выглядела потрясённой, когда вы вернулись наверх. — О, — он опустил взгляд обратно на Алека, положив руки на центр штанги, когда увидел, как он борется, чтобы поднять её вверх. — Её брат объявился. — Правда? — брови Изабель взлетели вверх. — И как прошла встреча? — Он придурок, — Алек закончил своё упражнение, и Джейс скользнул между ними, опускаясь на корточки. — Он немного… применил к ней силу. — Применил силу? — спросил Алек, садясь. — В каком смысле? Джейс пожал плечами. — Слегка, он просто схватил её, но в этом было что-то… — он покачал головой. — Не знаю. То, как он это сделал, и этот взгляд в его глазах… — Что ты сделал? — Изабель посмотрела на него. Джейс встал. — Я сказал ему убрать свои руки от неё, если он хочет сохранить свои конечности. — Зря, Джейс, — Изабель хихикнула. — Что? Она закатила глаза и встала, подойдя к месту, где взяла гантели. — Уверена, она не была счастлива от того, что ты вмешался. Она довольно самодостаточна, — ухмылка украсила её губы, когда она обернулась. Джейс прищурился. — Меня не волнует, была она счастлива или нет. Мне нужно было сидеть и смотреть, как парень в два раза больше неё хватает её? Может я и придурок, но не собираюсь оставаться в стороне. Вы женщины и эта ваша женская хрень… быть независимой и сильной — это одно, но действовать так, будто вам не нужна помощь или что вы можете справиться со всем самостоятельно — просто идиотизм. Изабель шагнула к нему, её грудь была почти вровень с его. — Ты говоришь, что женщины слабые, Эрондейл? — яд в её голосе захлестнул Джейса, протекая по коже волнами тепла. — Потому что если ты хочешь доказать мне это, я покажу тебе, насколько хорошо женщина может справиться с мужчиной, — она прижала руку к его груди и сильно толкнула назад. Джейс поймал её запястье и ухмыльнулся. — В любое время, Из. Ты знаешь, я всегда готов доказать, что ты неправа, но мы не говорим о женщинах с обучением. Клэри не ты. Она не обучена, и поэтому у неё нет преимуществ, как у тебя. — Боже, я так хочу надрать тебе задницу прямо сейчас. Джейс прошёл мимо неё, идя спиной в направлении комнаты для спарринга и маня её к себе пальцами. — Пойдём, детка. Покажи мне, что у тебя есть. — О, я только за, — произнесла Изабель, вцепилась в свободный танк-топ и сняла его, бросив на пол и оставшись лишь с спортивном бюстгальтере и шортах. — Ты почувствуешь себя слабаком, когда я закончу с тобой. — Очень сомневаюсь. Она шагнула в дверной проём и последовала за ним к центру мата. Он повернулся к ней лицом, не сбрасывая ухмылки ни на секунду. Если и было что-то, что отвлекало Изабель, так это высокомерие. Она терпеть не могла его, а он был чертовски хорош в этом. Многие думают, что его чувство собственной важности было его падением, но на самом деле это было его силой. Потому что это была позиция, которую он показывал, и противники чаще всего считали, что он выше или лучше тех, с кем он сражается, но Джейс так не считал. Он всегда был готов, всегда знал, всегда помнил, что тот, кто стоит перед ним, может скрывать такую же силу, как и у него. Что в свою очередь сделало его лучшим бойцом. Победителем. Джейс не сомневался, что Изабель могла постоять за себя в борьбе с мужчиной или женщиной, но её гнев и нетерпение были её слабостью. Взаимодействие с ней все эти годы научило его этому. Всё, что ему нужно было, дождаться подходящего времени, отвлечь её каким-нибудь заносчивым комментарием, и она падёт. К счастью для неё, такой лакомый кусочек был известен только ему и Алеку. К счастью для него, она не знала, что он знал. Они кружили вокруг друг друга: её походка легка и воздушна, его — гибкая и грациозная. Её руки висели по бокам, почти беззаботно, но Джейс знал больше. Нет никаких аргументов в пользу того, что она не сильная и гибкая. Тренировки сделали её умной и более чем способной. Джейс не недооценивал её. Она зажмурила глаза и стиснула челюсти, прежде чем ударить. Она вытянула и высоко подняла ногу. Он протянул руку и легко заблокировал её в нескольких дюймах от своей головы. Его улыбка стала шире. — Я думал, ты сказала, что хочешь надрать мне задницу? — Именно это я и имела в виду. Изабель, не стесняясь, нанесла шквал ударов и пинков, против которых у любого нормального человека не было бы шансов. И для опытных бойцов это могла оказаться проблемой, хоть и не невозможной. Джейс блокировал каждый удар предплечьем. — Давай, Джейс. Перестань быть ребёнком и ударь меня, — зарычала она, её дыхание было рваным, а движения раздражёнными. Джейс заблокировал ещё один в голову и живот. — Ты же знаешь, я не бью девушек, Изабель. Не хочу ранить твою хрупкую женскую сущность. Изабель издала рёв разочарования, и Джейс не мог остановить ухмылку. Она попалась. Она крутанулась, её волосы развевались позади как чёрный, шёлковый плащ, и нанесла удар ногой. Джейс протянул руку и схватил её ногу, поворачивая и опуская на пол. Её спина ударилась о мат, и она испустила долгий поток воздуха, Джейс схватил её за запястья и прижал их к полу, а ноги заблокировал. Он навис над ней с победоносной улыбкой на лице. — А что теперь насчёт надирания моей задницы? — спросил он. — Слезь с меня, Эрондейл, — её голос был напряжённым. — Ты не сказала волшебное слово. — Нет, я серьёзно, — она сжала веки, и слёзы показались в её глазах. Лицо Джейса стало бледным, и он быстро стал на колени. — Чёрт, Из, — он лихорадочно оглядел её. — Где я сделал тебе больно? Изабель сделала вдох, и небольшая ухмылка показалась на её губах. Джейс нахмурился, но прежде чем смог понять, что она делает, Изабель оттолкнулась руками вперёд, и ударила его пятками прямо в центр груди. Весь воздух покинул его лёгкие, и он упал на спину, чувствуя резкую расходящуюся боль от точки удара. У него перехватило дыхание, и он задохнулся от ощущения стянутости. Изабель заползла на него и оседлала живот. Она потрясла пальцем перед его лицом и сказала: — Никогда не стоит недооценивать меня или любую другую женщину, если на то пошло, — встав, она откинула волосы через плечо, улыбнулась ему и пошевелила пальцами в его сторону, затем развернулась и направилась к двери. Джейс уронил голову обратно на мат, его грудь всё ещё пульсировала в месте, куда ударила Изабель. Он серьёзно пожалел, что показал ей этот приём. Раздалась настойчивая вибрация из кармана, удивив его, потому что он забыл о том, что взял телефон с собой. Он достал его, нажал кнопку вызова и поднёс к уху. Дотянувшись рукой вверх и запутав её в влажных волосах, он ответил: — Эрондейл. — Агент. Это мистер Старквезер. Джейс поднялся в сидячее положение. — Чем могу быть полезен? На другой линии после нескольких минут молчания послышался вздох. — Ты и Лайтвуды в Академии? — Да, сэр. — Хорошо. Мне нужно поговорить с вами, это… срочно, — голос Ходжа был странным и тихим. Джейс нахмурил брови и убрал руку от волос. — Что-то случилось? — Будет лучше, если я поговорю с вами лицом к лицу. Где вы? — В спортзале, — Джейс встал. — Слушайте, если что-то случилось, мы… — Ничего пока не случилось, агент, — Ходж сделал паузу. — Но я должен проинформировать вас о последних событиях, если вы хотите эффективно защитить девушку. Джейс втянул воздух и выпрямил позвоночник. — Мы сейчас будем.

***

Клэри закрыла глаза, упиваясь ощущением губ, рук и тела на ней. Она находится в таком положении некоторое время и нашла его довольно приятным. Не то, чтобы она и Рафаэль не целовались и всё такое и раньше, но такого уровня до этого момента не достигали. Его руки сжали её бёдра, а рот напал на её шею. Клэри наклонилась и схватила его лицо, притягивая губы к своим. На вкус он напоминал сигарету и мяту. Ей плевать было на курение, и его язык ощущался так хорошо в её рту, что она не замечала его. Кровать скрипнула под ними, и Клэри вдруг почувствовала себя неловко из-за того, что Саймон мог слышать их. Закатив глаза, она сказала себе, что это смешно, и она должна просто забыть о Саймоне и сосредоточиться на приятных вещах, происходящих в её комнате. Руки Рафаэля скользнули по внешней стороне её бедёр, его пальцы дразнили её вдоль края юбки. Крестик, висящий на его шее, ударился об её ключицу. Чувство, которое она ощутила, было похоже на совесть, и та говорила ей, что не нужно этого делать. Почему у неё было это чувство, ведь выглядело это очень глупо. Они были знакомы уже несколько недель с этой точки зрения, так что это была не совсем неизвестная ситуация. Клэри проигнорировала ворчание на заднем плане её разума и продолжила целовать его, её руки впились в ткань его рубашки, а ноги обернулись вокруг него. Его рука ухватилась за её бёдра, а другая скользнула под ткань юбки и потянулась вверх, пока его пальцы не задели край нижнего белья. Глаза Клэри распахнулись, и она шлепнула его по руке. Она отстранился, его тёмные глаза встретились с её. — ¿Qué pasa? Клэри сглотнула. — Я, эм, немного рановато для этого. Разве ты так не считаешь? Он ухмыльнулся и скользнул обратно, припадая к её губам. — Нет, — отстранившись от её рта, он перешёл на подбородок и шею. Клэри толкнула его в грудь, и он ещё раз посмотрел на неё. — Нет? Что значит «нет»? Я думала, мы договорились, что не будем торопить события? — Ты договорилась despacio, — он щёлкнул её пальцем по носу. — Насколько я помню, я ничего не сказал, — он попытался поцеловать её снова, его рука потянулась к молнии на юбке. — Рафаэль, — Клэри схватила его за рубашку и пыталась отодвинуться от него, но он не сдвинулся с места и продолжил целовать её шею. — Раф… — она снова толкнула его. Никаких сдвигов. — Рафаэль, остановись! Он вздохнул и сел на колени. Клэри поднялась и встала с кровати, поправляя юбку. — Qué calientapollas, — прошептал Рафаэль себе под нос. — Что? Он взглянул на неё, сузив глаза. — Nada. — No me digas 'nada', — Клэри шагнула вперёд и положила руки себе на бёдра. — Ты только что назвал меня динамщицей? — Нет, — соврал он, его лицо покраснело от того, что она уловила именно то, что он сказал. — Лжец. Ты же знаешь, что я знаю испанский, тупица, и ты только что назвал меня динамщицей! — она подошла к двери и распахнула её. — Я думаю, ты должен уйти. Он медленно встал с постели, выставив руки перед собой. — Да ладно, Клэри. Разве мы не можем хотя бы поговорить об этом? — Мы уже говорили об этом, Рафаэль. После того, как начали встречаться. Я сказала тебе, что думаю по этому поводу, и ты пренебрёг этим. — Dios… — он взмахнул руками, и они упали обратно на его бёдра, пока он разглагольствовал, перескакивая с английского на испанский. — Ну, а чего ты ожидала, Клэри? Estás siempre cambiando de opinión, pareces una veleta. Сначала ты хочешь, а потом нет? Soy un hombre, а не чёртов кран. Ты не можешь просто включать и выключать меня и надеяться не… frustrarme un poco. — Во-первых, — начала она, изо всех сил стараясь контролировать свой темперамент, — я не хочу этого. Мы целовались и обжимались. Я не говорила, что хочу идти дальше. И во-вторых, когда я сказала тебе остановиться, ты этого не сделал. Я практически заставила тебя отстраниться.  — Я погорячился… un poquito, — он провёл рукой по коротким тёмным волосам. — Этого больше не повторится. Te lo prometo, nena, — его голос был низким и соблазнительным, но Клэри не повелась на него. — Ты обещаешь? — недоверчиво спросила она, покачала головой и вышла за дверь, через гостиную и к входной двери. — Хотя ты прав в одном, — он последовал за ней. Она потянула ручку, открывая взору коридор. — Этого не повторится. — Ты серьёзно? — он смотрел на неё широко раскрытыми глазами с недоверием. — Ты меня выгоняешь? Из-за этого? — Да, именно так. В гостиную вышел Саймон. — Всё в порядке? — он внимательно взглянул на их обоих. — Да, — ответила Клэри, не отрывая взгляда от Рафаэля. — Клэри, — голос Рафаэля дрожал от гнева. — Если я выйду за эту дверь, no pienso volver. Клэри указала на коридор, стоя на своём. Рафаэль прищурил глаза и прошагал мимо неё, задержавшись на мгновение перед ней, покачал головой и умчался в коридор. Клэри закрыла за ним дверь. Она встретилась с я-же-говорил взглядом Саймона. — Заткнись, — произнесла она, шагая к нему, и плюхнулась на мягкие подушки дивана. — Ну, заткнулся. — Да, ладно, я скажу тебе много чего позже, а сейчас не тыкай мне этим в лицо. Он повернулся к ней, его брови нахмурились, а рот открылся. — Да, обязательно учту. Клэри покачала головой, и тут входная дверь открылась, и вошла Изабель, одетая в тёмные штаны и футболку с переброшенной через плечо спортивной сумкой. — Привет, ребята, — произнесла она, входя в комнату, и села в мягкое кресло, опустила на пол сумку и забросила ноги на журнальный столик. — Что-то случилось? — Клэри просто дала Рафаэлю пинок под зад, — объяснил Саймон. Клэри закатила глаза. — Саймон… — Что? Она покачала головой и откинулась на подушки. — Любовная перебранка? — Изабель понимающе улыбнулась. — Вряд ли, — фыркнула Клэри. — Пусть катится. — Что произошло? Клэри отмахнулась. — Не хочу об этом говорить. Скажем так, он больше тут не появится. — О, слишком плохо, — сказала Изабель, переплетая тёмную прядь волос вокруг пальца. — Мне нравилось слушать его и его сексуальный испанский. Клэри рассмеялась. — Я могу дать ему твой номер, если хочешь. Хотя я тебя предупреждаю, он очень напористый в физическом плане. Изабель отмахнулась, поднялась со стула и направилась на кухню, чтобы взять бутылку воды из холодильника. Она прислонилась к стене и внимательно посмотрела на Клэри. — Знаешь, Джейс рассказал мне о том, что произошло вчера с твоим братом. Клэри закрыла глаза и глубже зарылась в подушки, из-за чего одеяло, накинутое на спинку, соскользнуло на пол. — Зачем он тебе об этом сказал? Ничего не случилось. — Это не похоже на «ничего», — она зашла обратно в комнату и села на диван рядом с Клэри. — И он сказал мне, потому что я спросила, почему ты выглядела такой напряжённой, когда вы вернулись. Я вообще-то думала, что он приставал к тебе или ещё чего, и была готова броситься на него. Клэри рассмеялась. — Нет, он не приставал… хотя я могу понять, почему ты думаешь так. Он такой вертихвост. — Ты и не представляешь, — пробормотала Изабель, поднимая бутылку к губам, и сделал глоток, а затем уставилась на журнальный столик. — А если серьёзно, Клэри. Ты не должна легкомысленно относиться к тому, что произошло. Твой брат — или любой другой человек — никогда не должен хвататься за тебя подобным образом. Может быть, Джейс перешёл черту, но… — она колебалась. — Ты действительно знаешь, как защитить себя? — Ты имеешь в виду, умею ли я драться или что? Изабель взмахнула рукой перед собой. — Ну, вроде того. Скорее, самообороняться. — Эм, нет? — Клэри? Драться? — Саймон хлопнул себя по ноге и откинул голову назад, его громкий хохот разнёсся по пространству. — Вот умора! Клэри ткнула его локтем в бок и одарила убийственным взглядом. Он вжался в диван. Изабель внимательно посмотрела на Клэри. — Может быть, тебе стоит научиться. Клэри вздохнула. — У меня нет столько денег, чтобы посещать ещё одно занятие. Я связана. — Ну… — она прикоснулась к своему подбородку, а затем скривилась. — Я могу научить тебя, но думаю, для этого тебе лучше подойдёт парень. Спарринг с девушкой отличается от спарринга с парнем. Сегодня я спарринговалась с Джейсом… — Подожди, — Клэри вытянула руку. — Ты дерёшься с Джейсом? — Конечно, — Изабель пожала плечами. — Мы делаем это с детства. Наши родители всегда думали, что важно научиться защищать себя. — А с Алеком ты тоже дерёшься? — Это называется спарринг, Клэри, — Изабель закатила глаза. — И да, но, — она понизила голос: — не говори моему брату, но я предпочитаю Джейса, потому что так чертовски круто надирать ему задницу. Клэри не смогла сдержать смеха, который вырвался из горла. — Да, понимаю. Это часто происходит? — Нет, — Изабель вздохнула. — Но я неплохо надрала ему сегодня, — она подняла кулак. — Проблема спарринга с Джейсом в том, что он действительно хорош. Лучше, чем я когда-либо видела… — она наклонила голову набок и прищурила глаза. — Хмм… — Что? — спросила Клэри, её щёки залило теплом под пристальным взглядом Изабель. — Ну, ты и Джейс, верно? Рот Клэри отвис. — Ну… я… не… эм… — Не в том смысле! — Изабель рассмеялась. — Я имею в виду, ты, кажется, ладишь с ним, да? — Не знаю, что ты имеешь в виду под словом «ладить», но мне не хочется втыкать ему вилку в глаз… обычно. — Уверена, он поможет тебе. — Что? — Клэри едва не упала с места из-за намёка. — Подумай об этом, — Изабель наклонилась вперёд. — Очевидно, что ты не любишь, когда люди становятся перед тобой и защищают, но поверь, Джейс не отступится. Он видел, что сделал твой брат, и теперь будет уделять пристальное внимание. Вот такой он. Но если ты попросишь его помочь тебе научить защищаться, он будет чувствовать, что всё ещё наблюдает за собой и не унизит, ведя себя как герой. — Я не знаю… — Клэри обдумывала идею Изабель. Это не только позволит Джейсу перестать быть её спасителем, но и даст ей возможность видеть его чаще. Что? Чёрт, откуда это взялось? Она вздохнула. — Может быть… Я, правда, не хочу, чтобы он думал, что должен следить за мной всё время. И я, кажется, ещё должна извиниться за то, что сорвалась вчера на него. — О, не беспокойся об этом. Ему всё равно. — Нет, — Клэри покачала головой и встала. — Я вела себя как ребёнок. Он не знал, что мне это не понравится. Я должна была просто объяснить, вместо того чтобы набрасываться на него. — Как угодно, — Изабель пожала плечами и откинулась назад. — Он наверху, если ты хочешь поговорить с ним. Сердце Клэри сделало небольшой скачок, и она мысленно отругала себя за глупость. Он просто парень. Просто самоуверенный парень. Просто дерзкий, горячий парень. Ничего, чего она раньше не встречала, поэтому её тело могло перестать вести себя так странно. Изабель была права. Клэри ненавидела со страстью тысячи огненных адов, когда люди обращались с ней так, будто она не могла позаботиться о себе. Это гордость, она знала. И, наверное, больше, чем немного связано с тем, как её отец и брат часто говорили ей, что она не может сделать то или это из-за размера. Она вела себя как ведьма с Джейсом из-за этого. Он не мог знать, как сильно она ненавидела это, и её реакция была неправильной. Ей нужно было подумать, и она поняла, что несколько уроков самообороны не будут лишними. И как сказала Изабель, ей должен помогать мужчина — так будет лучше всего. Кроме того, она всё время могла бы смотреть на его аппетитную мужественность, что было большим плюсом. — Хорошо, может быть, стоит это сделать, — она схватила свою сумку со стойки и направилась к двери. — Мне нужно на работу, поэтому я пойду туда сразу после того, как поговорю с ним. — Ладно, — произнесла Изабель, очень довольная собой. Клэри закатила глаза. — Увидимся, — сказал Саймон. Клэри вышла в коридор и сделала глубокий вдох. Почему она так нервничает? Может потому, что знала, как Джейс влияет на неё, просто дыша, и боялась, как она может отреагировать, если будет наедине с ним. К счастью, с ним жил Алек, так что этого не должно произойти. С этим убеждением она поднялась по лестнице на следующий этаж, ноги несли её прямо к двери, о которой она узнала из разговора с Изабель вчера. После очередного вдоха она подняла руку и постучала в дверь. Она внимательно прислушивалась к движениям изнутри, но ничего не услышала. Через несколько секунд она постучала ещё три раза и, наконец, услышала приближающиеся шаги. Её дыхание сбилось, и она почувствовала, как щёки залило теплом. Прекрати! Она молча ругала себя. Звук поворачиваемого замка и скрежет ручки дошёл до её ушей прямо перед тем, как дверь распахнулась. Капля дыхания в теле Клэри оставила её. Джейс стоял в дверях, на его лице отражало удивление. Клэри почувствовала, как её глаза расширяются и впиваются в него. Капли воды падали с его мокрых волос на лицо и вниз по просторам голого, украшенного татуировками торса, останавливаясь лишь у белого полотенца, которое было как попало завёрнуто вокруг его талии. — Клэри? — О, Боже, — она резко вдохнула и подняла руки к глазам. — Эм, ты… ты… чёрт возьми… ты голый! — Я не голый, — ответил он возмущённо. — На мне полотенце. Она держала руки перед глазами, хотя очень хотела подглядеть. — Но под ним ничего нет! — Как и под твоей одеждой. — Это не то же самое, — она подсмотрела сквозь пальцы, и пришлось срочно прикрыть их ещё раз. — Я… я хочу поговорить с тобой… на секунду. Можно… Господи, ты можешь одеться? Пожалуйста? Он хмыкнул. — Хорошо. Но тебе придётся открыть глаза, чтобы зайти. Я не собака-поводырь, знаешь, — его голос отдалился. Клэри сделал глубокий вдох, осторожно открыла глаза и вошла в квартиру, закрыв за собой дверь. Он уже вышел из коридора, из-за чего Клэри стало немного легче дышать. Звук открывающихся ящиков в комнате рядом с гостиной привлёк её внимание, и её взгляд метнулся в сторону самой совершенной голой задницы во всём мире. Она ахнула и тут же отвернулась, хотя не хотела ничего больше, чем иметь полное представление и, может, сфотографировать для дальнейшего использования. Никогда в своей жизни она не видела задницы безупречнее. Никогда. Ни у кинозвезды или модели, или… да где угодно. И она даже не видела всего! Она сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться, прежде чем сделает что-то неловкое, как например учащённо задышит. Это была просто задница, да? Голая, загорелая, совершенно безупречная, мужественная задница. Ничего страшного. Ничего из того, чего бы она не видела ранее. Ничего особенно, — сказала она себе. Ложь. Ужасная, огромная, жирная, страшная ложь. — Вот. Я одет. Теперь счастлива? Нет. Клэри медленно повернулась, и он сказал правду: он стоял перед ней, одетый в джинсы, серую футболку и без носков. Его волосы всё ещё были мокрыми, хотя выглядело так, что он пробежался по ним полотенцем. — Да. Спасибо, — она снова соврала, задаваясь вопросом, может ли ложь самой себе стать патологической. Она сделала мысленную заметку прогуглить это позже. Он скрестил руки на груди и посмотрел на неё. — Итак, о чём ты хотела со мной поговорить? — О вчерашнем дне. Он закатил глаза. — Опять? Я думал, мы уже обсудили это. Тебе не нравится, когда тебя спасают. Я понял. Клэри ощутила, как искры гнева вновь разжигаются в ней, но всеми силами уничтожала их. — Нет, не нравится, но я понимаю, что ты не знал об этом, поэтому я хотела извиниться за то, что так разозлилась. Его брови поднялись, и хитрая улыбка растянулась на губах. — Правда? Теперь настала очередь Клэри закатывать глаза. — Да, и ты не должен быть таким самодовольным из-за этого, — она встала в ту же позу, что и он, скрестив руки на груди. — Нет, мне не нравится чувствовать, что обо мне нужно кому-то заботиться. Я провела достаточно времени с отцом и братом, которые всегда суют носы в мои дела, и мне не нужно, чтобы ты делал это сейчас. Но, — она сделал паузу, чтобы сделать вдох и встретить его взгляд, — с моей стороны было грубо злиться на тебя. Я знаю, что ты просто пытался помочь. — Ага, — произнёс он, улыбка всё ещё не покидала его лицо. Она хотела стереть её. — Да, и, ну, я разговаривала с Изабель, и она сказала, чтобы было бы неплохо немного изучить способы самообороны. Ну, знаешь, чтобы я могла защитить себя лучше. — О, она так сказала, да? — он сделал пару шагов к ней, сокращая значительный разрыв между ними. Клэри сглотнула и кивнула. — Она также предложила мне, эм, попросить тебя показать мне несколько приёмов. Он поднял бровь, но не сказал ни слова. — Она… она сказала, что ты действительно хорош, и что это помогло бы мне узнать от парня, ну… выяснить их слабости и прочее. Он двигался к ней, его близость делала её нервной. — Итак, — она сделала паузу, — что ты думаешь? Он склонил голову на бок и провёл пальцем по своей челюсти. Клэри хотелось, чтобы на том месте оказались её пальцы. — А твой латинский любовник не расстроится из-за того, что ты будешь проводить столько времени с другим парнем? Клэри нахмурилась, но её сердце быстро застучало, когда он сказал «проводить столько времени». — Он не мой любовник… больше, — она опустила взгляд и тихо добавила: — Он никогда им не был… на самом деле. Джейс посмотрел на неё, подняв бровь. — Правда? — Правда, — она кивнула. — Думаю, мне просто нравилось, когда он говорил со мной по-испански, — её щёки покраснели. — Ага, — Джейс посмотрел на неё из-под ресниц и одарил лёгкой ухмылкой. — Так скажи мне, Злючка, — он наклонился ближе к ней, его рот был у её уха, горячее дыхание касалось кожи её шеи. — ¿Es el idioma lo que te pone? ¿O el modo en que las palabras salen de su boca? Эффект был незамедлительным. Дрожь прошлась по её коленям, и Клэри прислонилась к стене, её сердце сильнее забилось в груди. Она боролась с желанием закрыть глаза и позволить его словам и голосу окутать её и полностью снести самоконтроль. Но, Боже, как же она хотела услышать это с его губ снова. — Что? Клэри почувствовала его кривую улыбку ухом. Она не могла сдержать дрожь, которая потрясла её, протекая вдоль позвоночника и задевая каждую точку тела. — Я сказал… — начал он, но Клэри оборвала его. — Я знаю, что ты сказал, — в её голосе прозвучало придыхание, а щёки ощущались так, будто они горят. — Я просто… скажи что-нибудь ещё, — прошептала она, зная, что чертовски нехорошо позволять ему добраться до себя этим способом, но, чёрт её раздери, если это не горячо, как сам грех. Он хмыкнул. — По-испански? Потому что, детка, puedo hablarte en el idioma que quieras siempre que te sonrojes así. Ноги Клэри слегка подкосились, и Джейс схватил её за талию, его пальцы впились в её кожу самым восхитительным способом, но даже её очевидное бедствие не остановило его словесный шторм. — ¿Español? — он отодвинулся от её уха и прошёлся вдоль подбородка, говоря в сантиметрах от её кожи. — Français? Italiano? Deutsch? Dime, Злючка. Она сделала вдох и повернулась к нему лицом. Его глаза встретились с её взглядом, и в них расплавленное золото кружилось в котле желания. И, Боже, она хотела в него прыгнуть. — Ты очень плохой мальчик, — произнесла она дрожащим голосом. — Ммм, — сказал он и подошёл ближе к ней, тепло его тела перетекало в её, заставляя сердце забиться быстрее. — И ты думаешь, что я не в курсе? — Нет, я думаю, ты в курсе, и что ты используешь это, чтобы завлечь доверчивых, милых девочек в свои сети. — Вот как? — он протянул руку и убрал несколько выбившихся прядей с её лица, прежде чем склониться к ней; его рот был так близко, что она могла чувствовать его близость от её собственного. — А что насчёт тебя, Клэри? Ты одна из таких доверчивых, милых девочек? Она не могла дышать. Она буквально не могла дышать из-за пожара в груди. Её глаза опустились на его губы. Пухлые, полные, аппетитные красные губы. Боже, она хотела попробовать их, ощутить на своих и покрыть их своим ароматом, оставив на них клеймо прямо здесь и сейчас. — Нет, — выдохнула она. — Я не доверчивая и уж точно не милая, — она протянул руку и положила ладони на стену позади, отчаянно пытаясь удержать последние клочки своей сдержанности. Её пальцы сжали штукатурку. Он изучал её лицо, его глаза сузились, а края рта изогнулись вверх. — Почему-то я нисколько не сомневаюсь в этом. Клэри сильнее вжалась в стену, её разум боролся с желанием облизать его, а здравый смысл говорил, что она должна дистанцироваться, прежде чем сделает что-то совершенно глупое и неловкое — например, оближет. К счастью, открывшаяся дверь спасла её от самой себя. Джейс отступил назад, его рука упала с её талии, и двое развернулись в сторону входа. Показалась тёмная голова Алека, он смотрел в пол, шагнув вперёд. Клэри сглотнула все гормональные расстройства, вспыхнувшие в ней, и появилась странная смесь облегчения и раздражения из-за того, что их прервали. Алек поднял голову и наморщил брови, когда заметил их. Джейс облокотился на стену позади себя и напротив Клэри. — Что ты здесь делаешь? Я думал, у тебя занятия до шести? Алек одарил его странным взглядом. — Уже почти семь. Клэри ахнула. — Семь? — она подняла запястье и посмотрела на часы. — Чёрт, я опаздываю на работу. Магнус уволит меня! — она побежала к двери, забрасывая сумку на плечо. — Клэри, подожди, — сказал Джейс. Она обернулась, он поднял палец и ринулся в свою комнату, вернувшись с парой носков и ботинок. Он плюхнулся на диван и поспешно надел их. — Ты ни за что не успеешь на метро, — закончив, он встал и подошёл к ней, хватая свою куртку с крючка за дверью. — Я тебя повезу. Лицо её покраснело. — Ты не должен этого делать. Я… я разберусь с Магнусом. — Не говори чушь, — он положил руку на её маленькую спину и толкнул к открытой двери. — В любом случае я собирался туда сегодня вечером. Клэри колебалась, думая, что, наверное, неразумно тратить ещё больше времени с ним, но она действительно не хотела потерять работу. — Ладно, — она смягчилась. Повернувшись к Алеку, она помахала. — Спасибо, Алек. Ты только что спас мою работу. Он пожал плечами и опустил взгляд на пол. — Пойдём, — Джейс схватил её за руку и потянул по лестнице. Они шли через одну ступеньку, ни разу не замедляясь и не говоря, пока не достигли первого этажа и вышли в насыщенный смогом вечер. Джейс пошёл к небольшой аллее сбоку здания. Клэри посмотрела на него в замешательстве. — Подожди… я думала, ты меня подвезёшь? Где твоя машина? Он засмеялся и повернулся, чтобы посмотреть на неё. — У меня нет машины. Клэри хотела спросить его, как он тогда планировал подбросить её, когда её взгляд упал на блестящий чёрный мотоцикл. — О, — произнесла она, её глаза расширились. Джейс подошёл к ней, снял шлем и протянул ей. Она приняла его. — А как же ты? — Ну, будем надеяться, что мы не разобьёмся. Было бы жаль испортить такое красивое лицо. Она сглотнула и посмотрела на чёрный шлем в руках. Сделав глубокий вдох, она надела его на голову и закрепила ремень под подбородком. Подняв глаза, она поймала его взгляд. — Что? Джейс закусил губу и через мгновение кивнул. — Мне нравится, — перебросил одну ногу через байк, он прокрутил ручку и завёл его. — Давай, Злючка, — он протянул руку к ней. Она нерешительно двинулась к нему. — Я никогда не ездила на таком раньше, — сказал она с нервозностью и волнением. — Ну, тогда для меня большая честь быть частью твоей первой езды на мотоцикле. Клэри нахмурилась и схватила его за руку. — Ты придурок. Он усмехнулся, притянул её ближе, и она задрала ногу, стараясь не показать ему свои трусики, а потом села позади него. Её бёдра прижались к его, а ноги устроились на подножке. — Держись, — предупредил он, когда двигатель ещё раз заурчал. Клэри наклонилась вперёд и сжала его куртку в кулаках. Он обернулся и нахмурился. — Я не кусаюсь, Злючка, — его руки схватили её и крепко затянули вокруг него, вплотную приближая её грудь к его спине. — Вот так. А теперь не отпускай. Ещё один рёв, и мотоцикл ринулся из переулка на улицу. Ветер бросился в лицо Клэри и жёг глаза, но она ничего не могла поделать с улыбкой, растянувшейся на губах. Пока они плелись по дорогам, лавируя между транспортными средствами и пешеходами, Клэри смотрела на пейзажи, проносящиеся вокруг. Она чувствовала себя такой свободной, такой живой, как никогда раньше. Опасность езды на мотоцикле и сжимание талии ещё более опасного парня были захватывающими и чертовски сексуальными. Она сжала хватку вокруг его талии и зарылась лицом в его спину, окунувшись в запах кожи, специй, опасности и мужчины. Его кожаная куртка грела её руки, но под ней она чувствовала то, что привлекло её внимание. Твёрдое, сильное, мускулистое тело. Неплохо. Чрезвычайно неплохо. Здания, огни и люди слились воедино, как будто они в метро. Но почему-то ощущались более реальными. Может быть, потому, что между ней и ими ничего не было. Ни поездов, ни других пассажиров, ни окон — просто воздух, который они делили. Это был волнующий опыт. К её ужасу, поездка не продлилась достаточно долго. Вскоре она оказалась в переулке рядом с клубом. Вздох вырвался из её груди, когда Джейс поднялся и обернулся, чтобы помочь ей. — Тебе понравилось? — он усмехнулся, протянув руку к ней. — Да, — кивнула она, принимая его предложение и слезая с мотоцикла, затем вручая ему шлем. — Это было потрясающе. Хотя я понятия не имею, как мы добрались сюда живыми. Ты сумасшедший. Я никогда не маневрировала так вокруг потока. — Вероятно нет, но ты можешь научиться, — он закрепил шлем на мотоцикле и двинулся рядом с ней. Она повернулась и пошла к передней части клуба. — О, да? А ты научишь меня? — Господи, что же я теперь, твоя палочка-выручалочка на всё, что тебе нужно научиться? Она пожала плечами. — А что ещё ты умеешь? Мне кажется, всё, что ты делаешь сейчас — тусуешься в клубе. — О, как ты преуменьшаешь значимость социальных сетей. — Серьёзно, Джейс? — она закатила глаза. — Это то, что ты называешь социальными сетями? Поцелуи со случайными девушками в задней комнате? Он рассмеялся. — Ты думаешь, что это всё, что я делаю? — Это всё, что я видела, ты делаешь, — произнесла она. — Хмм, — он опустил взгляд на грязный асфальт и засунул руки в карманы. — Возможно, твоё мнение изменилось бы, если бы ты узнала меня. Когда они дошли до конца аллеи, она остановилась и взглянула на него. Он также встал на месте и встретился с ней взглядом. — Возможно, — тихо ответила она. — Знаешь что. Я отброшу своё предвзятое мнение о тебе, если ты согласишься мне помочь и научишь ездить. Идёт? — она протянула к нему руку. Он нахмурил брови, внимательно изучая её лицо. — По-моему, это не очень честно. Клэри сглотнула, твёрдо удерживая свой взгляд на нём, пронзительность его глаз тянула её всё глубже и глубже. — Тогда чего ты хочешь взамен? Раньше, чем у него появилась возможность ответить, другой голос ворвался в их маленький пузырь. — Кларисса Моргенштерн, могу я сейчас поговорить с тобой? Клэри застыла, её глаза закрылись. Ей даже не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что она увидит. Голоса и интонации было достаточно, чтобы сказать ей всё, что нужно. Она нехотя открыла глаза, встречаясь с взглядом Джейса, увидев озабоченность и любопытство, а затем медленно повернулась лицом к единственному человеку, которого боялась увидеть больше всего. Прислонившись к чёрному седану, с волосами, поблескивающими серебром в слабеющем солнечном свете, в чопорном чёрном костюме и белой рубашке с чёрным галстуком на долговязом теле стоял её отец. Он сложил руки перед собой, суровые линии пересекли его лоб. — Ты не позвонила, Кларисса. Я дал тебе чёткие инструкции позвонить или приехать, — он выпрямился и шагнув ей навстречу. — Есть ли причина, почему ты не подчинилась моим указаниям? Чёрт возьми, — подумала Клэри про себя. И ведь только день начал налаживаться.
Примечания:
511 Нравится 397 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (8)