автор
Размер:
40 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
236 Нравится Отзывы 30 В сборник Скачать

Бетти Купер/Дэймон Сальваторе. Ривердэйл/Двневники вампира

Настройки текста
[Таймлайн невнятный. Для Бетти — первый сезон Ривердэйла, для Дэймона где-то во втором сезоне Дневников вампира, но Мэтта априори включаем в круг посвященных наравне с прочими и делаем одним из центральных персонажей истории. что остается «за кадром». Бетти — кузина Мэтта Донована, которая решает летом отдохнуть у родственников после всего произошедшего в родном городе. Она намерена устроить сюрприз кузену и не называет точную дату своего приезда. Тем вечером, когда она прибывает в Мистик-Фоллз, ей не везет и она сталкивается с чем-то огорченным Дэймоном, который пытается быть хорошим, но у него не особенно это выходит. Сальваторе кусает девушку, но не убивает ее: он стирает ей память об их общем маленьком инциденте. Кто же знал, что буквально на следующий день они встретятся снова?..] — Понятия не имею, где я могла так пораниться… — Элизабет Купер, просто Бетти для друзей и близких, с недоумением разглядывала в зеркале две симметричные ранки на своей шее. Откуда они взялись? Каким образом, чем нужно орудовать, чтобы вот так вот пораниться? Еще больше смятения вносило в эти мысли то, что девушка абсолюно не помнила части событий из вчерашнего вечера. — Давай просто обработаем это и прикроем пластырем, — ее кузен, славный и обычно такой улыбчивый парень, выглядел сегодня на редкость мрачным, и все торопил ее прикрыть шею. — Не стоит зацикливаться на этом, Бетти, просто… Тебе не стоило бродить вечером одной по Мистик-Фоллз, у нас здесь неспокойно. Я бы предпочел иметь возможность встретить тебя. — Если кто-то напал на меня и поранил, то не логично ли было бы, чтобы у меня исчез кошелек, или хотя бы украшения? И почему я не помню ничего? Это странно, Мэтт. Я заглянула в Мистик-Гриль всего на несколько минут, чтобы узнать, работаешь ли ты, но… — У нас здесь в последнее время наплыв гигантских слепней, ты знаешь… — Слепней? — Бетти не удержалась и рассмеялась, уж очень натянуто звучало объяснение Мэтта. — Кажется, в прошлом месяце по телефону ты говорил что-то о нашествии диких животных, а теперь еще и слепни? Не думала, что они по ночам кусаются. — Поверь мне, Беттс, в этом мире существует много странных вещей, о которых мы знать не знаем, — вздохнул Мэтт. — И, честно говоря, о некоторых лучше и не знать вовсе. — Я понимаю, о чем ты, — отозвалась Бетти, окинув кузена долгим и проницательным взглядом. — Тема слепней закрыта, а моя рана сейчас спрячется под пластырем. Забудем об этом, я приехала не ради того, чтобы расследовать таинственные нападения насекомых в Мистик-Фоллз. — Мистик-Фоллз не самый приятный и безопасный город сейчас, Бетти, — Мэтт заботливо помог кузине обработать ранки и сам приклеил пластырь, после чего Бетти повязала на шею яркий шарфик. — В Ривердэйле ничуть не лучше, — проговорила Бетти, посерьезнев и даже погрустнев. — Джейсон Блоссом мертв, и когда Полли обвинили в причастности… — Мне жаль, что тебе пришлось пережить весь этот кошмар, — Мэтт сжал плечо кузины, чтобы приободрить ее. — Но черт, я правда не хотел бы, чтобы ты угодила из одной истории в другую. — У тебя какие-то неприятности, Мэтт? — это было очевидно, как очевидно было и то, что Мэтт принялся убеждать ее в обратном. Бетти даже подумала, что ей в самом деле не стоило приезжать сейчас: Мэтт явно был озабочен какими-то собственными проблемами, и явно нервничал из-за отметин на ее шее. Она слишком поторопилась, когда покидала Ривердэйл в надежде найти чуточку покоя и утешения. Может, Мистик-Фоллз и в самом деле не самое подходящее место для нее сейчас? Бетти не хотела быть обузой для Мэтта, о чем она и высказалась вслух. — Не будешь ты никакой обузой, — возмутился Мэтт. — У меня, правда, есть кое-какие дела, но с тобой побудет Кэролайн. — Твоя девушка, о которой ты так много рассказывал? — оживилась Бетти. — Ну, знаешь, Беттс, она уже и не совсем моя девушка. Как бы так сказать… У нас с ней сейчас все неопределенно. Кажется, она вот-вот решит, что ей больше нравится мой лучший друг. У нас сейчас небольшая пауза в отношениях, которая уже слишком затянулась. — Короче, у тебя с ней все так же безнадежно, как и у меня с Арчи. Кажется, разбитые сердца — это у нас родственное…

***

Бетти не совсем поняла, как так вышло, что Кэролайн сбагрила ее с рук на руки этому зеленоглазому красавчику с небрежной прической, который представился Дэймоном и на Бетти глядел будто бы виновато. Все это было странно — начиная со спешного бегства Кэролайн и заканчивая полными узнавания и даже раскаяния взглядами ее нового попечителя. Бетти совершенно точно не видела его прежде — она бы запомнила. В самом деле, Дэймон Сальваторе был из тех парней, встречу с которыми запоминаешь надолго. Он был непозволительно хорош собой, обладал дурными манерами и постоянно хамил в особенной, псевдо-дружелюбной манере, с улыбкой на губах. — Так куда все же ушла Кэролайн? — Бетти уже поняла, что этим летом в Мистик-Фоллз никто не станет прямо отвечать на ее вопросы, но любопытство было ее извечным бичом, да и неловкое молчание ей было не по душе. — У барби обсессивно-компульсивное расстройство — ей нужно контролировать как минимум троих человек утром, затем как минимум троих в полдень, затем троих до ужина, — отозвался Дэймон, который бродил по гостиной Донованов с брезгливым видом и то и дело ронял что-нибудь на пол, изображая рассеянность. — Она обожает вгрызаться людям в мозг и заставлять их делать всякую чушь типа украшения дома мэра к очередному бессмысленному празднеству, но вот быть няней для кузины своего бывшего она не любит. Это неловко, знаешь ли, Элизабет. — Можешь звать меня Бетти, — поправила девушка Сальваторе. — Элизабет звучит слишком официально. И, на самом деле, никакая нянька мне не нужна. Я не впервые в Мистик-Фоллз, я знаю город. — О, поверь мне, Бетти, прямо сейчас ты ни черта не знаешь этот город, — хмыкнул Дэймон. — В смысле, ну да, конечно, он унылый и скучный, время здесь обычно тянется так медленно, что вот-вот завязнет в зубах, но… — Дикие животные и слепни в последнее время расшалились, да? — теперь был черед Бетти хмыкнуть. — Слепни? — скривился Дэймон с очевидным отвращением. — Какие еще слепни? — Кажется, один из них вчера укусил меня, — Бетти невольно коснулась своей шеи, где под шарфиком скрывались две загадочные ранки. — Мэтт сказал… — Сказал, что это был слепень? — а вот теперь Сальваторе откровенно расхохотался. — Надо же, а я считал, что даже у тупости должен быть свой предел. — Никаких слепней ведь нет и в помине, да? — решительно пошла в наступление Бетти. — Это звучит так бредово, что в подобное ни на секунду не веришь. Что у вас здесь происходит? И почему ты выглядел так, будто тебя поймали на горячем, когда вошел сюда и увидел меня? Мы же не встречались прежде. — Эй, полегче, мисс Шерлок! — осадил ее Дэймон все еще со смехом, но через мгновение он посерьезнел. — Давай не будем о горячем, да и братцу своему потом не говори, что я был здесь с тобой. Он не особенно обрадуется, у нас с ним кое-какие разногласия на постоянной основе. Лучше ему не знать, что я проводил время с тобой. — Так зачем ты пришел вообще? — резонно поинтересовалась Бетти. — Я должен услугу чертовой кукле Кэролайн, — нехотя сознался Дэймон. — Это, если хочешь знать, мое наказание. — Я — твое наказание? — это признание порядком насмешило девушку. — Мои друзья обычно ценили меня и мою помощь в каких-нибудь сложных вопросах, и быть в роли наказания для меня в новинку. — Может, выпьем за это? — уныло предложил Сальваторе. — Как насчет перебраться в Гриль? Бетти была не против, и они с Дэймоном отправились в Мистик-Гриль, где он заказал себе бутылку бурбона, а сама Купер ограничилась чашечкой кофе и десертом. Там, в Гриле они и провели несколько часов, прежде чем появилась Кэролайн и увела Бетти с собой. — Дэймон вел себя прилично? Он ничем тебя не обидел? — О, мы неплохо поболтали, и на самом деле мне не показалось. что Дэймон может кого-то обидеть. — Ты плохо знаешь Дэймона, — фыркнула Кэролайн. — Но его можно держать в узде. Прости, что бросила тебя с ним, но мне реально нужно было сделать невероятное количество дел, которые предполагали, что я буду бегать по всему городу как заведенная. Приходится контролировать буквально все! Бетти невольно улыбнулась — Дэймон не лгал, Кэролайн Форбс в самом деле была помешана на контроле.

***

Очень скоро Бетти узнала тайну слепней и диких животных, которые терроризировали Мистик-Фоллз. Она не шпионила нарочно, просто ее кузен Мэтт и его друзья не были достаточно осторожны, обсуждая свои проблемы и их решения. Вампиры, вот что происходило в сонном и уютном Мистик-Фоллз. Наверное, Бетти должна была бы посчитать Мэтта и его друзей психопатами, но ранки на ее шее все еще не зажили окончательно и порой так саднили… Отчего же в Ривердэйле могут происходит страшные и кажущиеся невероятными события, а в Мистик-Фоллз — нет? Бетти была скептиком, каждую теорию ей было необходимо проверить, но когда она услышала о вампирах, то к ней сразу же пришло отчетливое понимание — это правда. И сразу же она поняла природу удивленно-виноватых взглядов Дэймона Сальваторе в их якобы первую встречу. Пожалуй, такой поворот событий был обидным — Сальваторе ей понравился, они виделись еще несколько раз за спиной у Мэтта и неплохо ладили. Выходит, он скрыл от нее кое-что важное… Пока на кухне Мэтта он и его друзья проводили тайное совещание, Бетти выскользнула из дома и отправилась в Мистик-Гриль. Она уже знала, что Дэймона проще всего найти там, в компании бурбона, заменяющего ему лучшего друга. В тот вечер так и оказалось: Дэймон был в Гриле, сидел у барной стойки и попивал бурбон. Завидев Бетти, он довольно приветливо улыбнулся и помахал ей, жестом приглашая присоединиться к нему. — Привет, Шерлок. Что-то ты глядишь на меня так же хмуро, как и твой кузен Мэттью. Это напрягает. — Если ты и моего кузена кусал, то я могу понять причину его недовольства, — заявила Купер сразу, не растрачивая время попусту. — Кто тебе рассказал? — улыбка сползла с губ Дэймона. — Никто, — повела плечом Бетти, устраиваясь рядом на высоком барном стуле. — Но все вокруг довольно беспечны, чтобы обсуждать свои секреты не убедившись, что меня нет рядом. — Подслушала, значит, — хмыкнул Сальваторе почти одобрительно. — И что, не собираешься в ужасе паковать чемоданы и бежать обратно в свой Ривердэйл? — В Ривердэйле тоже хватает чудовищ, — покачала головой Бетти. — Здешние в целом ко мне довольно добры. За некоторым исключением. — Это был всего один неудачный вечер и один укус, — проворчал Дэймон виновато. — Я не сделал тебе ничего плохого. В смысле, я конечно подчинил себе твою волю, но я не заставлял тебя делать чего-то, за что ты бы сейчас захотела затолкать этот стакан мне в глотку. Только кровь, Бетти, клянусь. — Значит, на мою честь ты не позарился, ты это сказать пытаешься? — рассмеялась Бетти, сама поразившись тому, как легко воспринимает ситуацию. Может, она умом повредилась после всего, что свалилось на нее в последнее время? Что ж, если так, то и пусть. Ощущала она себя на удивление комфортно, чего еще желать? — Обычно люди ведут себя более истерично, когда узнают правду обо мне, — Дэймон обновил свой бурбон и отсалютовал девушке стаканом, прибавив: — За тебя и за то, что ты не следуешь шаблону. Значит, остаешься в Мистик-Фоллз на все лето? — Для начала — да, — подтвердила Бетти. — Или, может, еще дольше. Зависит от того, как будут себя вести слепни в Мистик-Фоллз. — Все слепни, или только самый классный из них? — хулигански ухмыльнулся Дэймон. Кажется, подумала Бетти, ее роман с Джагхэдом Джонсом только что канул в лету. Кажется, Мистик-Фоллз может предложить ей кандидата на роль бойфренда получше.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.