***
— О чём вы вчера говорили с Джучи? Франческа одевалась нарочито медленно. Её стройное, но увядающее с годами тело облачало только кружевное бельё. Белую мягкую грудь ничего не скрывало, правая ножка кокетливо и неторопливо погружалась в тёплый чулок. Артур ненавидит просыпаться ранним сумеречным утром, получать неудобные вопросы от женщины, о которой он мечтает и никак не может забыть, и в который раз испытывать горечь вины за повторение одной и той же ошибки. Он знает наперёд: как только Франческа оденется, то сразу же уйдёт. Поэтому она будет медленной, будет выуживать свои утончённые вещички с пола по одной и подгадает время так, чтобы сказать и спросить всё, ей что хочется. — Ничего интересного. Обсуждали заказы и только. Куда интереснее разговор состоялся у Альфреда. Вдали от посторонних ушей, но не надо быть излишне проницательным, чтобы заметить холод между ним и Джучи до и после короткого разговора. — Странно… Он не похож на человека, проделывающего такой долгий путь по пустякам. Джучи настаивал подождать и придержать отряды охотников до одного таинственного письма, обещавшего сверхсложный заказ со справедливо щедрой наградой. Его отправитель — старый знакомый вожака дружественной гильдии, дела у него действительно очень плохи. На асов Орлиного Пера и вправду возлагались большие надежды. Спору нет, повод для обсуждения серьёзный. Но недостаточно. Вести из дворца, принесённые Франческой, затмевали не только этот смехотворный повод, условное прикрытие для неких замыслов, но и прошлое, годы совместной работы. — Он готовит революцию, и сейчас просто морочит нам голову. Не прикидывайся, будто ничего не понимаешь. Утро и без того отвратительное. — Ты так холоден. Ты и представить не можешь, какого это, всё знать и продолжать притворяться, рискуя в любой момент провалиться, идти на подлость… Фреда жаль. Он так дорожил дружбой с оборотнями. — Теперь это будет ему уроком. — Всё ещё хочешь казаться образцовым строгим папочкой? — Никем я не хочу казаться, — маскировать раздражение под страстным желанием спать и подушкой — бессмысленно и глупо. Чего греха таить, магу противила и эта женщина, и ожидаемая новость о предательстве. Но отпускать всё на самотёк не в его правилах. С раскалённой, тяжёлой головой он садится на кровати и угрюмо взирает на свою Немезиду. — Альфред не беспомощная овечка. Ума у него немного, но соображать он умеет, и иногда лучше нас. Ему только не хватает опыта, и предателей он не видит в упор, сколько ему не вдалбливай. Но если он поймёт, что его предали, то сам со всем покончит. — А ты только и рад всё проконтролировать, — брошено так же легкомысленно, как накинута лёгкая блуза на плечи; но за легкомысленностью скрывался бессильный укор. — Без меня эта бестолочь угробит королевство на радость своему покойному папаше. И кому будет лучше? Уж точно не нам. — Так странно и смешно, — тонкие и ухоженные пальчики рассеянно застёгивают пуговки. — Ты убил революционера, а теперь хочешь заставить его сына революцию предотвратить… Ты не хотел, а растил чужих детей как своих, а я желала стать матерью сильнее всего, а вижу сына всего лишь несколько раз в год… Почему всё так получается? — Потому что у меня выбора нет, а ты променяла сына на короля. — Верно… Но всё равно жестоко. — Ты хотела бы остаться безнаказанной? Не выйдет. — Знаю. Мы вынуждены менять что-то дорогое на что-то такое же ценное, чем-то жертвовать. Не хочу так, — тихо, в рассветное марево утра.***
— Не пойму, что нашло на Арти? Сдалась ему какая-та бумажка. «Ценные сведения», «награда», бла-бла-бла. Отправил бы с Гонцом, а мы уже давно бы бороздили леса и наслаждались дикой свободой, — мечтательно протянул Ал, откинувшись на мягкую спинку дивана-кушетки. — Бинго! А зачем нам слушать какого-то зануду, будь он мне тысячу раз брат или дядя? Сегодня же в полночь отправляемся! Иван слушал в пол-уха. Перед ним разложились исписанные вдоль и поперёк черновые листы, испещрённые пятнами вымаранных и вычеркнутых слов в причудливой вязи письма, тут и там мелькали пометки и знаки, понятные одному только автору. — Ну, нам не повредит задержаться ещё на пару дней, получше подготовиться… — Куда ещё лучше? — вспылил Джонс и резко подскочил. — Мы здесь бездарно разбазариваем время. Терпеть этого ненавижу. — Кто сказал, что время тратится зря? — доктор оторвался от рукописи. Сосредоточиться сейчас невозможно. — Людвиг заканчивает примочки к вашему оружию, глава наложит печати, а я успею доделать снадобий в дорогу. И братцев-кроликов сколько не учи, лишним не будет. — Фигня, — вздёрнутый, упрямый, самоуверенный нос. — Всё необходимое для похода есть, в своих ребятах я не сомневаюсь, на остальное плевать. — И ты не хочешь прочитать мой рассказ? Стоило ли тогда так упрашивать, — Ваня нарочито отстранённо повертел в руках заполненный почти полностью с двух сторон листок. Альфред замер — убедиться, не послышалось ли ему. Как всегда, дальше своего носа, если не высматривает добычу, не видит. — Ты пишешь?! — Да, невнимательный ты мой. — Покажи! Завязалась возня. Ал напирал, Брагинский героически закрывал черновики своим телом. — Я не буду дописывать, если ты будешь подглядывать, — без обиняков пропыхтел главный козырь. — Шантаж, — Альфред обиженно надулся, но отстал. — Всего-то из-за несчастных бумажек. — Узнаешь всё раньше времени, будет неинтересно. Древняя, как мир, уловка сработала безотказно. Альфред долго крутился возле доктора, трещал без умолку, но черновиков будто бы не замечал, забыв об их существовании. Меж тем, Иван погрузился в них с головой, трудясь над ними днями напролёт. На его лице залегли скорбно задумчивые тени. Нехорошее предчувствие долго держало Ала на взводе, а утром шестого дня Иван позвал его в парк поговорить. Они встали друг напротив друга, и вдруг разом испарились из воздуха улыбки и шутки, натянутой струной монотонно гудела серьёзность. — Я не могу принять твои чувства, — упало. На долю секунды лицо Альфреда дрогнуло. — Понятно, — улыбка наползает со скрипом. — Хорошо, не принимай. Но не расслабляйся, я не сдамся и буду ждать столько, сколько нужно, пока ты в меня рано или поздно не влюбишься. — Ты так самонадеян, — на выдохе, смежив веки. — Пойдём, нам скоро выдвигаться, — прячась за будничным и насущным, разворачивается и небрежным взмахом руки зовёт обратно в гильдию. — Мне нужно пару минут побыть одному. Альфред понимает и не возражает. Ему тоже нужно время переварить отказ. У него не без усилий, но получается поверить, что ничто не безнадёжно, он готов двигаться дальше, только… Брагинского нигде нет. Он пропал. Не иначе, как Высшим Силам это было угодно: с неба повалил снег и всё замело поздней метелью. Ал выплёвывал ругательства, боролся с бураном, высекая вспышки огня, забыв о том, что магию толком контролировать не умеет, не жалея сил. Ветер завывал в ушах, глаза залепляло белым, но он пробирался сквозь колючую пелену. Через несколько ли часов, несколько ли минут, точно сказать невозможно, он нашёл. Очередная вспышка высветила ещё не погребённые под снегом следы крови, взрытую землю, следы когтей повсюду, а в мокром снегу, грязи и крови бесформенным пятном лежит красный шарф. Тяжело дышать, пробирает крупная дрожь от озноба. Опять придётся всё отменить. Альфред идёт по замковым коридорам быстро и твёрдо, выбивая каждый шаг, едва ли не срываясь на бег. В его руке сочится бордовыми каплями скомканная шерстяная вязь. Прежде чем собрать погоню, ворваться в докторский кабинет, там должны быть зацепки! Долго искать не нужно. На прибранном столе аккуратной тонкой стопкой, в самом центре столешницы, на виду, лежит чистовая рукопись. Прочитать её судорожно, жадно, пачкая листы мокрыми пальцами. Выругаться. С чувством. Твёрдо решить вытащить Брагинского откуда угодно, будь то даже самые тёмные глубины Ада, во что бы то ни стало.