Ящик Пандоры

NC-17
Заморожен
86
автор
Kateruna Zy бета
Фэндом:
Размер:
21 страница, 10 252 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 37 Отзывы 53 В сборник

Норт Блю. Луна.

Настройки
      — Ты всегда обнаруживаешь мою зеркальную слежку, — низкий бархатный голос, доносящийся из-под маски с длинным клювом, мягко заполнил комнату. Меня всегда удивляло, как при такой стройной и, даже, худощавой фигуре, у человека может быть столь насыщенный, чуть гнусавый бас.       Фил неспешно, чуть прихрамывая, приближался к моей койке. Не помня себя от радости, я бросилась ему на шею. Мастер, явно не ожидавший столь бурного проявления эмоций, отступил назад, едва удержав равновесие. Он застыл в смятении, неуверенно расставив руки, не зная, как реагировать на подобное приветствие. В конце концов Фил снисходительно похлопал меня по спине и, на удивление, сдавленным, срывающимся голосом попросил отпустить его. Но я продолжала висеть у него на шее, едва касаясь носками пола, не зная плакать или смеяться и испытывая животный страх от мысли, что если я его отпущу, то вновь останусь одна. Всё ещё не веря в реальность присутствия Мастера, вслушивалась в его дыхание, тяжелое, сбивчивое… Но, почему он так странно дышит?       — Крис… — выдохнул Мастер срывающимся голосом. Он схватил меня за локти и с силой отдёрнул мои руки со своей шеи. — Отпусти.       Почуяв неладное, я отпрянула от Фила. Моя майка нехотя отделилась от пиджака Мастера, прилипнув к телу промокшим тёплым куском ткани. Не устояв на ногах, я плюхнулась на покрывало. От контакта с Филом на моей майке остались красные липкие разводы. Только сейчас обратила внимание на рваные дыры в его пиджаке в области живота и рук. Повреждённые края ткани блестели от крови, воротник и маска обуглились с правой стороны. Мастер покачнулся и, хрипло выдохнув воздух, рухнул на пол.       — Фил!       Съехав с кровати, я упала рядом с ним на колени, начав судорожно стягивать с него маску и расстёгивать пиджак. Когда расправилась с пуговицами и распахнула борта пиджака, в нос ударил едкий сладко-солёный медный запах с примесью горелой плоти. Не запёкшаяся кровь сгустками размазалась по белой рубашке       — Док… — задыхаясь от увиденного, не в силах набрать воздуха в лёгкие пробормотала я. — Доктор Йозеф!       Дозорный не заставил себя долго ждать, оповестив о своём присутствии громким стуком двери, ударившейся о стену. Ворвавшись в комнату словно ураган, Доктор Йоз мгновенно оценил ситуацию и затащив Фила на свободную кровать приступил к осмотру. Я молча наблюдала за тем, как он, нахмурившись осматривает места ранений и ожогов на теле Мастера.       — Ты его знаешь? — я вздрогнула от неожиданного вопроса и, переведя взгляд на дальнюю стену, ответила.       — Да, он мой друг.       — Друг, значит, — Доктор Йоз ещё больше нахмурился, разглядывая лицо неожиданного пациента, — кажется, я начинаю понимать всю картину. И как он сюда попал?       — Он… — Я осеклась, вспоминая, что Фил может сделать с теми, кто узнаёт, кем он является на самом деле. Не думаю, что Док хотел бы умереть от пули в светлой голове на этом Богом забытом острове. — Не знаю. Может на лодке, — максимально невинным тоном ответила я.       — Ну да, на лодке, — скривился Йозеф, — а толкали её русалки, под фейерверки из пуль. Я вообще не понимаю, как он выжил с такими ранениями и попал сюда.       Я оторвалась от разглядывания почерневшей от копоти стены и с волнением посмотрела на Дока.       — Всё так плохо?       — Сами ранения не серьёзные, но — он выдержал паузу, за время которой волосы на моей голове, наверное, успели поседеть в ожидании ответа, — но их количество оставляет желать лучшего. Он потерял много крови. Однако, — Док усмехнулся, поглаживая бороду, — парень умудрился себя зашить.       — Что? — на автомате выпалила я.       — Что, что? Вытащил пули и зашил раны.       Я привстала, рассматривая тяжело вздымающуюся грудь Фила. Среди старых шрамов на жилистом теле теперь красовались новые раны, стянутые аккуратными стежками чёрных нитей. Некоторые швы разошлись, и воспаленная кожа в тех местах была покрыта сгустками крови. Неужели Дофламинго узнал о содействии Фила в побеге Ло и тоже наказал его за предательство? Но где Марго? Как он оказался тут и, главное, почему?       Погруженная в размышления, я не сразу заметила, что Док уже несколько минут пристально за мной наблюдает.       — Сходи-ка поешь и сделай зарядку, пока я займусь твоим другом.       — Но…       — Никаких «но». Я занимаюсь пациентом.       Насупившись, я осторожно соскользнула с кровати и поплелась к выходу. И когда мне уже перестанут приказывать? С черепашьей скоростью добравшись до гостиной, обнаружила миску с Жижей, поджидавшую меня на столе в центре комнаты. До стычки с пиратами Барреля, это место, возможно, было довольно приятно обустроено. Однако сейчас от былой роскоши остались лишь куски облицовки на стенах, из-под которой торчали голые каменные стены и деревянные обгорелые перекрытия. Трофейные головы животных выглядели ужасающе после пожара, по большей части из-за того, что на них не хватало той или иной части морды. Дыры в чучелах открывали вид на обугленный каркас и почерневшие остатки пакли, некогда наполнявшие искусственные головы. Ранее богатый ковёр огонь тоже не пощадил, оставив обрывки диковинного узора, выглядящие теперь словно одинокие острова в деревянном море.       Взгромоздившись на дубовый резной стул, я принялась лениво размазывать Жижу по тарелке, размышляя о том, как Фил попал сюда, почему он в таком состоянии и что случилось с моими друзьями. Самой пугающей мыслью было то, что Дофламинго раскрыл нас, и Филу пришлось бежать. Это влечёт за собой новые вопросы — коснулся ли гнев Дофламинго остальных и почему Мастер бежал именно сюда? Зная, что в таком состоянии ему долго не протянуть, он должен был попасть в место, где точно есть доктор, а это значит…       Дверь за моей спиной уныло скрипнула и вошедший в гостиную Доктор Йоз тяжелой тенью навис надо мной. Осознав, что я уже почти пол часа размазываю Жижу по миске, поспешно сунула ложку остывшего варева в рот, изобразив кривую улыбку. Дозорный подошел к соседнему стулу и грузно опустился на него, поставив локти на стол и задумчиво положив голову на сомкнутые в замок кулаки. Тишина нагнетающе витала над столом, растворяясь в треске дров в камине.       — Он в порядке? — не выдержала я. Доктор вздрогнул, посмотрев на меня так, словно только сейчас обнаружил моё присутствие.       — Да, отлежится пару часов и придёт в себя, — он выдержал паузу, рассматривая отражение стола в позолоченном покрытым копотью зеркале, прибитом к противоположной стене. — Его лицо кажется мне знакомым, кто он?       — Если я скажу это, вы не выберетесь с острова живым.       — Хах, разве бывает иначе, — иронично и с лёгкой грустью усмехнулся Йоз.       Весь день прошёл как в тумане. Мучительное ожидание не давало покоя, и я нигде не могла найти себе места, шляясь по комнатам полуразрушенного здания под редкие завывания сквозняков. Разбушевавшаяся за стенами метель стучалась в окна, пробивалась сквозь щели в стенах, оставляя горки белого пушистого снега на полу и заставляя светильники на стенах вздрагивать от холода. Вдоволь набродившись по коридорам, я вернулась в гостиную и, взгромоздившись с ногами на кресло рядом с камином, уткнулась в книгу, найденную в остатках местной библиотеки. Доктор Йоз, рассказал, что этот дневник написал один из мореходов конца прошлого столетия и среди охотников за сокровищами он представляет огромную ценность. Однако, как отметил дозорный, приключения, описанные в книге больше похожи на вымысел и сказки. Во всяком случае в печатном издании. В моих же руках был потрепанный оригинал. Пожелтевшие страницы, местами размытый текст, бумага пропахшая морской солью, сыростью и порохом оставляли предчувствие неизбежного приключения, ожидающего всякого, кто решится проследовать тем же путём, что и автор дневника.       На первой странице ровным почерком была выведена надпись: «Много невероятных и удивительных вещей можно повстречать в нашем мире, а задача нашей экспедиции - приоткрыть завесу тайны, окутывающую их». Погрузившись в чтение, я не заметила, как задремала, утонув в мягкости звериной шкуры, накинутой на кресло, убаюканная шумом непогоды за окном и размеренным потрескиванием камина.       Когда я проснулась, буря утихла, а за окном уже было темно. Звук перелистнувшейся страницы заставил меня вздрогнуть и повернуться. В соседнем кресле, как ни в чем не бывало сидел Мастер, с невозмутимым видом читая найденный мною дневник и попивая красное вино из бокала. Отблески практически потухшего огня играли на его жилистых руках, скользили по забинтованному торсу, оттеняли острые скулы, впалые щёки и исчезали, едва коснувшись чёрной радужки глаз. Поразительно, как он так быстро восстановился.       — Фил? — Мастер нехотя оторвался от книги, одарив меня высокомерным взглядом. — Это моя…       Он не дал мне договорить. Отставив бокал и книгу в сторону, Фил резко рванул вперед, хватая меня за грудки толстовки. Не так часто на его лице проскакивали эмоции, но сейчас ошибиться было невозможно — снайпер был в ярости.       — Какого чёрта ты полезла на Дофламинго? Тебе мозжечок защемило или жизней много? — прорычал Фил приподнимая меня с кресла. Я никогда не видела его в таком состоянии и просто потеряла дар речи. Видя моё ошеломление, Мастер гневно сжал губы и разочаровано отбросил меня обратно в кресло. — Дура! — отворачиваясь от меня буркнул Фил.       — Можно аккуратнее, я только недавно начала ходить, а ты меня швыряешь, как мешок картошки!       — Раньше надо было думать, — его голос выровнялся и, когда он вновь взглянул на меня, его лицо снова выражало безразличие. Мастер с выдохом опустился в кресло и наполнил бокал, стоящий на круглом стеклянном столике.       — Кто-то пострадал? — боясь услышать самые страшные свои опасения. Мастер криво ухмыльнулся, раскачивая перед глазами бокал и наблюдая, как красная жидкость образует маленькую воронку. — Фил? — нетерпеливо окликнула его, понимая, что он откровенно издевается. Он замер и внимательно посмотрел на меня.       — Нет. Кроме тебя никто, — Мастер выставил вперед бокал с характерным жестом, словно чокнулся с невидимым собутыльником. — За бессмысленные поступки.       — Хватит паясничать! Что с остальными?       — А тебе не всё равно? — он изобразил удивление.       — ФИЛ, ХВАТИТ!       Я могу понять его ярость и, чёрт побери, он прав. Это был глупый и необдуманный поступок, обреченный на провал и ставящий близких мне людей под угрозу, но… Но если никто не пострадал, зачем издеваться?       — Химик-кун и Робертс затевают побег, Марго ждёт моего возвращения, а Ящерице-клептоманке хорошо там, где жопа в тепле. Эта своего не упустит, — последнюю фразу он сказал еле слышно, отворачиваясь к камину и едва заметно дернув бровями.       Я облегченно выдохнула, с ребятами всё в порядке. От нахлынувшей радости, вскочила с места и хотела было взять чистый бокал из буфета, но Мастер дёрнул меня за рукав толстовки, кивая в сторону столика рядом с его креслом, на котором стоял второй бокал уже наполненный вином.       — Я настолько предсказуема?       — Нет. Я никогда не предсказал бы, что ты вступишь в бой с Доффи.       Очередная его колкость вызвала у меня смех. Но, шутки в сторону. Взяв предложенный бокал, я устроилась поудобнее в кресле с радостной улыбкой рассматривая Фила. Он с присущей ему невозмутимостью прикурил сигарету и, запрокинув голову вверх, медленно выпустил сизые клубы дыма. Как бы Мастер не делал вид, что ему наплевать, я знаю, он рад, что со мной всё в порядке.       — Но если Дофламинго никого не тронул, то кто ранил тебя, и что ты делаешь здесь?       — Это долгая история, — не опуская головы ответил Фил. Его кадык при этом гипнотически забегал под кожей.       — Я никуда не тороплюсь, — устраиваясь поудобней ответила я.       — Я и забыл, что ты не отстанешь.

***

      Остров Гурин никогда не славился теплым климатом, но, по словам местных жителей, это лето выдалось на редкость тёплым. Густая зелень всевозможных оттенков щедро покрывала весь остров. Деревья росли даже на утёсах, изящно изогнув стволы навстречу синему небу. Разбросанные и торчащие из-под воды острые, словно зубы хищной рыбы, валуны поджидали неосторожных мореходов, поддерживая судостроительный бизнес. Рваные очертания острова были изрезаны фьордами, где у подножья скал стремились к морю прозрачнейшие воды. Редкие рыбацкие лодки выглядели так, словно парили над землёй.       Ночной морозец ещё не сошёл и трава, покрытая тонким серебристым инеем похрустывала под ногами мужчины в черном пальто и маске чумного доктора. Не обращая внимания на красоты природы, он направлялся к местному порту. Фил был зол. Дофламинго дал ему задание найти одну пропавшую вещь, но никто не знал, когда и где она пропала, и поэтому пришлось отправиться в обратный путь по тем местам, где уже останавливались Пираты Донкихота. Подобные прогулки нравились Филу меньше всего, из-за их неопределенности.       Добравшись до порта, Мастер осмотрел место, где две недели назад пришвартовался корабль с гордой розовой птицей, заменяющей нос. Навыками следопыта он не обладал, но со способностью его фрукта нюхать землю и ковыряться в песочке ему было вовсе не обязательно. Спугнув кучку жирных чаек, воюющих за тушку крупной рыбины, Фил приблизился к одноэтажному зданию с каменным фундаментом. Подойдя к покрытому утренней изморозью окну, он внимательно уставился в него. Стекло отозвалось рябью и через минуту не нём появилось едва различимое отражение причала. Словно в обратной съёмке по стеклу забегали человечки, заходили в порт и отправлялись в море корабли, восходило и заходило солнце. Когда на картинке появился корабль Донкихота, Фил замедлил скорость прокрутки и стал внимательно изучать людей, находящихся у корабля. Не обнаружив ничего интересного, он что-то пробурчал себе под нос и отвернулся от окна. За его спиной стояли два рыбака с интересом наблюдая за его действиями. Встретившись с круглыми стеклами клювастой маски, недобро сверкнувшими в их сторону, рыбаки вздрогнули и поспешили удалиться. Мастер проводил взглядом их коричневые кожаные куртки и разочарованно пошёл искать таверну.       Блуждая среди каменных белых домов с деревянной облицовкой коричневого цвета, он наконец нашел искомое заведение. Несмотря на ранний час, посетителей было много. В помещении стоял гул и стук столовых приборов о тарелки. Большинство посетителей имели густую растительность на лице и носили одежду из грубой кожи с мехом. Кто-то уже успел прилично надраться, и товарищи по столу тщетно пытались их усмирить.       Стоило Филу переступить порог заведения, шум сразу утих, и все взоры обратились в его сторону. Скорее всего внимание привлекала его маска, но она ему слишком нравилась, чтобы расстаться с этим атрибутом. Игнорируя косые взгляды постояльцев, Фил подошел к барной стойке. Полный мужчина в белой рубашке и с бородой, заплетенной в косу, недовольно уставился на чужака.       — Чего заказываем, — с неприятной улыбкой осведомился хозяин таверны.       — Стейк и вино, — сухо ответил Мастер, скользнув взглядом по вывеске с предлагаемым меню.        «Пижон!» донеслось откуда-то из глубины плохо освещённого помещения. Над дубовыми столами с резными угловатыми узорами поднялся гогот, теряясь в каменных сводах.       — Только белое, — скривившись ответил толстяк за стойкой.       Заплатив за заказ и получив пивную кружку, заполненную жидкостью, которая должна называться вином, Мастер развернулся, чтобы пройти к столику, но столкнулся со стариком, незаметно подошедшем сзади. Стакан вылетел из его руки и с громким звоном разбился. Старик, весь замотанный в лохмотья, куски шкур и с кривой тростью в руке переминался с ноги на ногу.       — Простите, юноша, — проскрипел дед, — не хотел лишать вас благородного напитка.       — Не страшно, — буркнул Фил, — иди, куда шел, старик.       — Я шел за Вами.       — Вот как, — Мастер напрягся, а рука его едва заметно дернулась в сторону кобуры.       — Я видел, как на пристани Вы провернули фокус с окном, и уверен, что вы можете мне помочь. Нужно обнаружить воришек, не бесплатно, конечно. И я покажу нормальную забегаловку, а не эту рыбацкую дыру.       Мастеру показалось странным, что старик видел его, ведь кроме тех двух рыбаков и чаек в порту точно никого не было. Однако деньги лишними не бывают, да и от хорошего вина он бы не отказался. Выйдя из таверны, он проследовал за стариком к южной окраине города.       Утомленный однообразным пейзажем и режущей глаза зеленью, Фил уставился на мостовую. На ней тоже ничего интересного не оказалось, кроме нарастающего количества снега. Мастер оторвал взгляд от белеющей мостовой и удивленно отшагнул назад.       — Эй, старик, какого…       Но деда и след простыл. Перед ним стоял высокий мужчина с тюрбаном на голове из-под которого торчала прядь вьющихся синих волос. Лицо его скрывалось под шарфом, замотанным вокруг шеи и спадающим вниз. Корпус закрывал пластинчатый доспех, который проглядывался под золотистым плащом, в руке он держал боевой шест с наконечником в форме луны. Этот же символ встречался и на одежде. Шаровары с огуречным орнаментом и ботинки с изогнутыми носами завершали его образ.       Однако, больше Фила удивляло не таинственное исчезновение старика и не появление неизвестного мужчины, а то что было у него за спиной. Два огромных ледяных волка и стена из снега, окружившая Фила со всех сторон.       — Я тоже умею показывать фокусы, — мягким, практически медовым голосом протянул незнакомец. — В определенных кругах меня зовут Ночным Кошмаром, но ты, так и быть, можешь обращаться ко мне Восемнадцатый. Старший Аркан Луна к Вашим услугам, Неизвестный в черной маске. Или лучше называть тебя Мастер?       — Слишком много трёпа, — невозмутимо ответил Фил, взводя курок.
Примечания:
86 Нравится 37 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (7)