ID работы: 5195170

Никогда не буду с ним

Гет
NC-17
Завершён
219
автор
Размер:
103 страницы, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 386 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глупые вопросы

Настройки текста
Открываю дверь и в дом, буквально вваливают тело Стилински. Ноа кидает грозный взгляд на меня, но не произносит ни слова. За ним входят Скотт и Элли, которые помогают довести Стайлза до дивана. Он что-то бормочет, сладко улыбаясь и упав на диван, тут же засыпает. — Пойдём на кухню, — кидает он мне, — спасибо, ребята, — поворачивается к Скотту и Эллисон. — Мы зайдём завтра, — Арджент игнорирует меня и обращается к старшему Стилински. — Я рад, что у моего сына такие друзья, — на лице мужчины проскакивает едва уловимая улыбка, но когда он поворачивается ко мне, его лицо становится темнее тучи. Мы проходим на кухню и я предлагаю ему чай или кофе, на что мужчина, лишь с презрение смотрит на меня и садится на барный стул. — Лидия, я понимаю и вижу, что большой любви между вами нет. Но он три дня шлялся неизвестно где и ты даже не удосужилась сказать об этом. — он не повышает голос, но говорит это таким тоном, что меня начинает пробирать дрожь. — Но я, — быстро пытаюсь сформулировать оправдание, но в голову ничего не лезет. — Что ты?! — он хмурится и вопросительно ведёт бровью. — Врала нам все эти дни? — Вы не знаете, что он натворил! — пытаюсь не сорваться. — Ты когда-нибудь вообще признаёшь свою вину? — мужчина устало потирает переносицу и встаёт. — Я очень надеюсь, что ты сделала правильные выводы. У меня один сын. — И именно поэтому вы насильно заставили его женится на мне? — скрещиваю руки на груди и вызывающе смотрю на него. — Да, хорошо, взамен пообещали ему что-то, но это не меняет сути дела. — Он сам был не против свадьбы. Ничего такого я ему не обещал. Он спокойно мог это получить и без свадьбы. — пожимает плечами старший Стилински и выходит из комнаты. Несколько секунд стою с открытым ртом и туплю, смотря ему в след, пока до меня доходит весь смысл его слов. — Подождите, — выбегаю в коридор, — Что вы сказали? Он был не против? — Обсуди с ним это сама. — раздраженно кидает старший Стилински и выходит из дома. Стою на том же месте и прокручиваю в голове слова Ноа. Что он имел в виду? Что значит «Он сам был не против»? Как так? Мой мозг атакует миллион вопросов, ни на один из которых у меня нет ответов. Пальцами потираю висок и широко раскрыв глаза смотрю в стену. Пытаюсь переключиться на что-то другое, но — бесполезно. Слышу голос брюнета, доносящийся из гостиной. Иду в сторону комнаты. — Где я? — размашисто двигает руками брюнет и осматривается по сторонам. — Опа, — он смотрит в мою сторону и улыбается, во все 32, — Ариэль, привет. Принеси водички. — фраза выходит слишком протянутой, спонтанной и спутанной, поэтому, он закрывает ладонями лицо и падает обратно на подушку. Иду на кухню и достаю из шкафчика стакан. Набираю воду и возвращаюсь в комнату, протягиваю парню стакан. Он смотрит на меня с благодарностью и мигом его осушает. В это время иду к выходу, надеясь, остаться незамеченной, но меня окликает парень. — Даже не полежишь со мной? — Хмыкнув, спрашивает тот. — На диване мало места. — адекватные причины он все равно не поймёт, в этом состоянии. — Да ладно тебе, тут трое поместятся. — он похлопывает ладонью по достаточно большому и пустому участку дивана, рядом с собой. — Ну пожалуйста. Я не буду к тебе приставать. Никогда больше. — он сводит брови к переносице и смешно поджимает губы. — Стайлз, нет, — твёрдо произношу я. — Ну пожалуйста, — он явно хуже маленького ребёнка. — Пару минут всего лишь. — Ладно, — сдаюсь я. — Только без рук! Спустя пол часа рука Стайлза лежит на моей талии и крепко прижимает к себе. Чувствую дыхание парня у себя на шее, ощущаю такт его сердца. Меня пугает то, что у меня нет рьяного желания высвободится из объятий парня. События последнего дня меня утомляют и я проваливаюсь в сон.

***

Просыпаюсь от мучительного мычания парня, который держится одной рукой, за голову и осматривается по сторонам. Переводит взгляд на меня, когда я поворачиваюсь к нему и смотрит недоумевающим взглядом. — Комната плывет у меня перед глазами, я не смогу сказать вразумительные извинения. — он прикрывает глаза от дневного света и откидывается обратно на подушку. Убираю его руку с своей талии и слышу «извини, я не знаю, как ты оказалась рядом.». Поднимаюсь с дивана и иду на кухню, нахожу разнообразные таблетки, набираю воду в стакан и несу это всё парню. Он мигом повторяет вечерние действия и укрывается пледом по самую макушку. Иду к окну и задвигаю плотные шторы, от чего в комнате становится тускло. Стайлз в благодарность мычит что-то невнятное, но я не слушаю его и иду на кухню. Хозяйка из меня очень относительная, но тосты я делаю очень даже ничего. Быстро готовлю свои кулинарные шедевры и несу в комнату. Трясу парня за плечо и тот нехотя открывает глаза и забавно морщит нос. — Я не буду есть, даже не пытайся. — отрезает парень и отворачивается к спинке дивана. — Меня ты смог заставить и я тебя заставлю. — утвердительно киваю головой даже зная, что парень меня не видит. — Не вздумай. Я не хочу вернуть весь завтрак обратно на тарелку. — он натягивает плед обратно на голову, тем самым показывая всю серьезность своих намерений. — Стайлз, — легко касаюсь рукой его плеча, а после стягиваю с него плед. — Ради меня. — Нет. — отрезает брюнет и громко выдыхает. — Где ты был эти три дня? — сажусь около него и спрашиваю, опустив взгляд в пол. — Если я поем, ты не будешь задавать глупые вопросы? — он поворачивает голову и приоткрывает один глаз. Утвердительно качаю головой и протягиваю ему тарелку. Он, нехотя поворачивается. Поднимается, опираясь на один локоть, а второй рукой берет тост с ветчиной и начинает его нехотя жевать. — Стайлз, я, — начинаю фразу и думаю, как бы лучше сформулировать то, что хочу сказать. — Я очень виноват перед тобой. Я искренне сожалею о том, что чуть не натворил, — он перебивает меня и откладывает тост на тарелку. — Стайлз, ты, — опять пытаюсь начать фразу, но у меня не выходит. — Послушай, Лидия, мне сейчас очень плохо, правда. Этот тост, с каждой секундой, всё настойчивее собирается вернуться обратно, пальцев кажется в 2 раза больше и все вокруг немного движется. Спасибо тебе, за заботу, — он ставит тарелку на пол, рядом с диваном и жмурится, от резкого движения. — Я обязательно извинюсь перед тобой, но дай мне немного времени. И дай мне пару часов. У меня перестанет всё ходить ходуном, перед глазами, и я пойду собирать вещи. — Собирать вещи? — хмурю брови и недоумённо переспрашиваю. — За эти три дня я всё понял. Больше не хочу приносить тебе неприятности и разочарования. — он прикрывает глаза и ложится обратно на подушку. — Стайлз, — в третий раз, начинаю я, но он никак не даст мне сказать. — Прошу тебя, оставь меня в покое сейчас, хорошо? — он делает акцент на этой фразе и указывает рукой на дверь. Выхожу из комнаты. Внутри что-то обрывается.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.