ID работы: 5195170

Никогда не буду с ним

Гет
NC-17
Завершён
219
автор
Размер:
103 страницы, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 386 Отзывы 80 В сборник Скачать

Нестабильность

Настройки текста
Подхожу к машине и уже издалека замечаю то, как напряжен Стайлз, но больше меня удивляет его легкая улыбка, когда наши взгляды встречаются. Открываю дверь пассажирского сидения и сажусь. Безмолвно смотрю на Стайлза, который крутит в руках какие-то ключи. Понимаю что это — конец. — Я действительно не из-за этого приехала. — перебираю рукав теплой кофты, в которой выскочила на улицу. — Я надеюсь на это. — поджав губы, произносит брюнет. — Мне жаль, что такое произошло с фирмой твоих родителей. — Мне тоже, — пожимаю плечами, стараясь как можно дальше откидывать мысли о своей безысходности. — Я пойду, — тянусь ладонью к ручке двери и дергаюсь в её сторону. — Меня отец выгнал из дома, — хмыкнув, произносит Стилински и эти слова заставляют меня застыть на месте. — Что? — недоуменно смотрю на него, не понимая о чём он говорит. — Я сказал, что нужно найти способ помочь твоей семье, а он выставил меня за дверь. — он так спокойно реагирует на действия отца, что вопрос о том, делал ли Ноа так раньше, буквально засел в моей голове. — И что теперь? — задаю самый тупой из всех вопросов, который бы могла задать. — Я уезжаю обратно в Девенфорт, — он трясет ключами в руках, — мой дом там арендован до конца весны. Да и мне там всегда нравилось. — Я понимаю, — поджав губы, стараюсь сдержать громкий выдох, который выдаст меня и мои чувства с головой. — Ты не поняла, — он хмыкает, улыбаясь и поворачивает голову ко мне, — Я хочу, чтобы ты уехала со мной. — Я? — в горле образовывается странный ком, сердце летит на встречу пяткам, дыхание ускоряется с космической скоростью. — Кроме нас здесь есть кто-то ещё? — Стайлз демонстративно оборачивается назад и с улыбкой поворачивается ко мне. — Стайлз, — громко выдыхаю и тру ладонью щеку, пытаясь привести себя в чувство, потому как не понимаю, что говорить на такое. — Я всё понял, не волнуйся, — он поджимает губы, резко проводит ладонью по волосам и пытается улыбнуться. — Я и не рассчитывал. — А теперь ты не понял, — отрицательно мотаю головой и внимательно слежу за выражением лица парня. — Моим родителям придется продать дом, чтобы расплатиться с долгами. — поджимаю губы и туплю взгляд в окно, думаю о том, что совсем скоро нам придется выгрузить вещи и переехать куда-то. — У меня есть ощущение, — понизив голос, начинает Стайлз, — что мой отец темнит. — после моего безмолвного ответа, парень продолжает, — он не зря так настаивал на том, чтобы ты подписала документы на развод. Теоретически, объединение произошло. — Что ты предлагаешь? — вскинув бровь, спрашиваю я всё ещё не отводя взгляда от окна. — Предлагаю заводить мотор и ехать в Девенфорт. — пожав плечами, отвечает Стайлз и тянется ладонью к ключам зажигания. — Так что, ты со мной? — вижу, как он задерживает дыхание, задавая этот вопрос и выжидающе смотрит на меня. — Я всё ещё не умею готовить, ты же понимаешь, да? — усмехаясь, произношу я и закусываю губу. — Мы ведь поработаем над этим? — вскинув брови, произносит парень, хохотнув и добавляет, — и не только над этим. — О Господи, Стилински, о чём ты думаешь? — закатываю глаза, когда вспоминаю ночь свадьбы и откидываюсь на спинку сидения, заражаясь его смехом. — О тебе и постоянно, — на одном дыхании выпаливает Стайлз и моя шутка оборачивается чем-то более серьезным, чем мы могли ожидать. — Хорошо, я научусь готовить тебе завтраки, — страдальчески протягиваю я, надеясь вернуть весёлую атмосферу, — уговорил, — добавляю, всё ещё надеясь к ней вернуться, но тщетно. — Ты ведь знаешь, да? — он вновь понижает голос и берёт меня за руку. — И я тебя тоже, — сжимаю его ладонь и утвердительно киваю головой, понимая о чем он говорит и чувствую, как внутри меня разливается такое приятное тепло, а щеки начинают заливаться румянцем, от осознания несвойственности таких фраз и моментов, для меня. — Что ты родителям скажешь? — он спрашивает то, о чем я думала в последнюю очередь и тут мой мозг начинает проецировать разом десятки вариантов диалога с родителями. — Они сами хотели, чтобы я вышла за тебя замуж. — пожав плечами, тянусь к дверной ручке. — Жду тебя, — кидает мне Стайлз прежде, чем я закрываю дверь. Быстро складывая вещи в сумку я стараюсь успеть сделать как можно больше дел и придумать как можно больше фраз чтобы правильно описать всё для родителей. В этот раз я совсем не знаю, чего от них ожидать и что они могут выкинуть на этот раз. Они весь вечер говорили мне о том, какой Стилински подлец, какая я идиотка и какие они несчастные. Это было невыносимо слушать до того, что мне казалось, что ещё один день и я убегу. Убегу далеко и надолго, чтобы они не нашли меня с очередной бредовой идеей. Выхожу из комнаты, надеясь прошмыгнуть, но сталкиваюсь с отцом в коридоре. Он вопросительно смотрит то на меня, то на сумку, не понимая даже как реагировать, на мои действия. — Ты куда-то собралась? — уровень сарказма в воздухе повышается с космической скоростью. — Меня ждёт Стайлз, — быстро отвечаю я и делаю шаг, в сторону двери. — Что? — вскинув брови, спрашивает отец, пытаясь схватить меня за руку. — Забудь о нём. Больше ваш брак никому не нужен. — он произносит это как что-то, на что ему совсем плевать и что ему абсолютно противно. — Марш в комнату, — грубо кидает он мне и переключается на телефон. Ловлю момент, когда он увлекается каким-то сообщением, на экране телефона и пытаюсь быстро проскочить мимо него, в коридор. Но когда я практически достигаю двери, отец, который успел вовремя переключить своё внимание, хватается за ручку сумки и резко тянет на себя так, что я чуть не падаю. — Ты остаёшься здесь. — отчеканивая каждое слово, произносит мужчина. — Я ясно выразился?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.