ID работы: 5199150

Школа жизни

Джен
R
Завершён
2355
decantura бета
Шатц бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
251 страница, 94 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2355 Нравится 643 Отзывы 1154 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Всю дорогу Поттер молчал. Его терзали разные, порой противоречивые мысли. С одной стороны, он получил наглядное подтверждение слов той змеи о том, что магия действительно существует, а с другой… Жить одиннадцать лет в мире, которому ты не принадлежишь… Это, по меньшей мере, странно. Особенно, если твои родители были волшебниками. Неужели у них не было друзей? Неужели у отца не было родственников? Гарри хмурился и косо поглядывал на сопровождающую. Интересно, она бы смогла ответить на эти вопросы?.. Но Поттер решил не рисковать и искать ответы постепенно и очень осторожно. Ему не нужны были лишние проблемы… — Профессор МакГонагалл, зачем меня надо было тащить через весь Лондон? — недовольно спросил Гарри. Он скептически посмотрел на ветхое двухэтажное здание с покосившейся вывеской «Дырявый котёл». Ответа мальчик не услышал. Убогая, но от того не менее колоритная обстановка заведения поразила Поттера, а душный запах какого-то дыма, алкоголя и чего-то тухлого вызывал отвращение. Они с трудом протолкнулись через толпу. Вскоре двое оказались перед кирпичной стеной. Женщина достала палочку и постучала по кирпичам. Появился проход. А Гарри почувствовал себя так, будто бы он попал в Средневековье: узкая, мощёная камнем улочка, двухэтажные ветхие строения… На первых этажах зданий располагались маленькие магазинчики с покосившимися вывесками. Туда-сюда сновали странно одетые люди. Они толкались, спешили, создавая невообразимый гул. — Доставайте письмо, — велела МакГонагалл. — Я прекрасно помню, что там написано, — пробурчал Гарри, но список достал. Ему не понравился тон, которым были произнесены эти слова. В нём слышалось некоторое высокомерие, с которым обычно говорили учителя с нерадивыми учениками. Минерва покосилась на мальчика. Сын Джеймса и Лили ей не нравился. Она наблюдала за ним на протяжении всей дороги, и… Мальчишка не очень-то походил на своих родителей. Гордый разворот плеч, уверенная походка, колючий взгляд зелёных глаз и лёгкая насмешливая улыбка… Он действительно напоминает отца, если не брать во внимание не по годам развитое телосложение, отсутствие очков, небрежную укладку чёрных волос, зелёные глаза матери… Своими манерами, взглядами, жестами и мимикой юный Поттер больше казался ей схожим с братьями Блэк. — Сначала мы пойдём в банк, — проинформировала его декан Гриффиндора. На Гарри, скорее, произвёл впечатление не сам банк, а его сотрудники, гоблины, которые немногословны, но знают своё дело. Однако его настроение тут же испортилось, стоило профессору МакГонагалл достать ключ, принадлежащий ему по праву. Хотя по-настоящему мальчика взбесило то, что эта женщина пыталась забрать у него данную вещь. — Профессор, — с холодной вежливостью проговорил брюнет, — этот ключ принадлежит мне. И я сомневаюсь, что Вы имеете право его забирать. — Мистер Поттер прав, — проскрипел гоблин и мерзко улыбнулся. Минерве пришлось уступить. Сперва они решили купить мантии. Вернее, так решила женщина, а Гарри только пришлось молча согласиться. Сама декан Гриффиндора не стала заходить в магазин, а осталась ждать снаружи. — Здравствуйте, — вежливо кивнул мальчик полноватой, приятной наружности женщине средних лет, — я хотел бы приобрести два комплекта школьной формы из недорогой, но качественной и прочной материи. И… Скажите пожалуйста, у вас продаётся немагическая одежда?.. Гарри приобрёл не только школьную форму, но и пару джинс, брюки из мягкой ткани, несколько футболок и рубашек, тёплый пуховик и ветровку… Также он «познакомился» с бледнолицым мальчишкой-ровесником хлипкого телосложения. Тот был высокомерен и заносчив, а таких Гарри не любил. Когда Поттер вышел, то обнаружил на улице свою очень недовольную сопровождающую. Она строго посмотрела на него, и они отправились в магазинчик, откуда очень отвратительно пахло. Зайдя внутрь, Гарри понял, что снаружи запахи были не такими уж и сильными. Оказалось, внутри ароматы витали и похуже. Около прилавка они столкнулись с высоким мужчиной в чёрной мантии. У него было бледное, слегка желтоватое лицо, крючковатый нос и чёрные глаза-тоннели. — Добрый день, Северус, — кивнула МакГонагалл. — Здравствуй, Минерва, — с холодной вежливостью кивнул мужчина, — сопровождаешь будущего первокурсника? — Да, — быстро ответила она, — мистер Поттер. Это — профессор зельеварения Северус Снегг, — представила она их друг другу. Зельевар, как только прозвучала фамилия мальчика, с неприязнью посмотрел на того. От такого взгляда ученики поспешили бы прикинуться ветошью или провалиться сквозь землю, но мальчишка смотрел на него пустыми холодными глазами зелёного цвета с достоинством и уверенностью. Его губы механически растянулись в вежливой улыбке. — Приятно познакомиться, — Гарри произнёс слова с хорошо скрытым равнодушием. Его внимательные глаза подмечали мимику и жесты этого профессора. Мужчина ничего не ответил, так как вернулся продавец и протянул ему сдачу. Зельевар быстро попрощался и ушёл. В последнюю очередь Гарри решил купить палочку. И, как оказалось после, это было верным решением. Мистер Олливандер произвёл на него двоякое впечатление… А новость о том, что сердцевина его палочки такая же, как и у убийцы его родителей… Это открытие окончательно испортило ему и без того плохое настроение. Оно стало отвратительным. Гарри вернулся на Тисовую только вечером. Съев скудный ужин, он поднялся наверх и закрылся в своей маленькой безликой комнате. В его голове крутилось множество назойливых, словно мухи, мыслей. Мальчик был сильно вымотан, поэтому размышлять о событиях прошедшего дня ему совершенно не хотелось. Спать, впрочем, он желал ещё меньше. Поэтому Гарри решил почитать «Убить пересмешника»*. Читал почти до полуночи. Родственники уже легли спать. На улице давно стемнело, луну и звёзды скрывали медленно проплывающие облака, а через окно проникал тусклый свет фонаря с противоположной стороны улицы. Тёплый летний ветерок проникал через приоткрытую форточку, колыша штору и донося лёгкий аромат роз. Поттер отложил книгу, потёр глаза и лёг, укрывшись тонким пледом и погасив ночник. Спать ему по-прежнему не хотелось, но завтра, а точнее, уже сегодня, мальчику надо было рано вставать. Его ждал новый день — день разговора с тренером, библиотекаршей и хозяином книжной лавки. Он понимал, что вскоре ему придётся расстаться с людьми, которые поверили в него… Эти трое взрослых научили его быть человеком. Они показали ему другой мир. Мир, где надо быть умной, сильной, стойкой и практичной личностью, где нужно полагаться только на себя и свои силы… Но, с другой стороны, Гарри понимал и раньше, что рано или поздно ему придётся проститься с этими людьми. Просто он не ожидал, что это произойдёт так скоро и неожиданно. Магический мир стал для него неприятным сюрпризом. Но, может быть, это только первое впечатление? Может, всё не так уж и плохо… Стоит ли ему найти хотя бы приятелей? Ведь Гарри, несмотря на почти взрослое мировоззрение, простой мальчишка… Утро настало неожиданно. Поттер проснулся с первыми лучами августовского солнца, почистил зубы, переоделся в форму и ушёл в парк. За три часа тренировки на свежем воздухе ему удалось привести мысли в порядок, поэтому домой он вернулся довольным. Приняв холодный душ и переодевшись, он отправился к миссис Ричардсон. А потом Гарри предстояло посетить Джека и мистера Робинсона. Эти три разговора будут очень тяжёлыми в моральном плане.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.