ID работы: 5199150

Школа жизни

Джен
R
Завершён
2355
decantura бета
Шатц бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
251 страница, 94 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2355 Нравится 643 Отзывы 1154 В сборник Скачать

14

Настройки текста
— Поттер, ты что тут делаешь? — удивился Вуд, заметив Гарри, который нёс на плече школьную метлу. На стадионе собралась команда по квиддичу и студенты Гриффиндора со второго по седьмой курс для того, чтобы пройти отборочные испытания. Также пришли первокурсники, чтобы понаблюдать за отбором. — Пришёл пробоваться на место ловца, — пожал тот плечам. Гриффиндорцы переглянулись. — Хорошо, вставай в шеренгу, — вздохнул шестикурсник. Оливер Вуд был помешан на квиддиче, о чём знал весь факультет. Он полностью отдавался любимому делу и требовал от остальных того же. В задачу претендента на место ловца входило следующее: поймать как можно больше мячиков для гольфа, уклониться от всех бладжеров, запущенных близнецами Уизли и пролететь четыре круга. Выступали по старшинству: начинали старшекурсники, а заканчивали второкурсники. В предпоследнем этапе осталось шесть человек, а потом и вовсе — двое. Это были Гарри Поттер и какой-то четверокурсник, чьё имя брюнет не знал. — Что ж… Теперь проверим вашу выносливость, — проговорил Оливер. На самом деле он находился под впечатлением от навыков игры Гарри Поттера. — По мётлам!.. Новость о том, что Гарри Поттер стал новым ловцом гриффиндорской команды по квиддичу, разлетелась по Хогвартсу очень быстро. За ужином все только обсуждали её. Даже профессора говорили об этом! Вечером того же дня в гостиной Вуд отозвал Гарри в сторонку для разговора. Тот, естественно, был не очень доволен, так как его оторвали от очень увлекательной книги по Рунам. — О чём ты хотел поговорить, Оливер? — У нас первая игра со слизеринцами. Они играют не честно. А ты - ловец. Против них играют всегда жёстко. — Знаешь, Вуд, — вздохнул Поттер, — хоть мне и двенадцать, я прекрасно знаю, что собой представляет спорт. А теперь мне стоит вернуться к книге. Пока, — он развернулся и ушел. — Тренировка завтра в половину седьмого, — только и успел напоследок произнести шестикурсник. Стоило Гарри скрыться на лестнице, Вуд прокрутил слова, которые произнёс Поттер: «Я прекрасно знаю, что собой представляет спорт». Что он имел в виду? Гарри не успел вернуться с пробежки, как его тут же перехватил Вуд. Старшекурсник с удивлением оглядел взмокшего ловца и отправил того переодеваться, напоследок сказав идти в раздевалку. Поттер быстро переоделся в квиддичную форму и отправился к команде. По пути к нему привязался какой-то первокурсник по имени Колин Криви. Добравшись до стадиона, первокурсник отправился в сторону трибун, а Гарри вошёл в раздевалку. Там на деревянных лавочках расположились сонные близнецы Уизли, Кэти, Алисия и Анджелина. Перед ними стоял бодрый до неприличия Вуд. — Наконец-то! — воскликнул Оливер при виде второкурсника, — теперь перейдём к тактике… — Вуд полтора часа распинался, но его никто не слушал. Всех клонило в сон. Только Гарри с безучастным выражением лица слушал капитана команды. — Всем всё понятно? — Оливер, ты не мог бы это рассказать вчера? — сонным голосом поинтересовался Фред. — Да проснитесь вы! — повысил тот голос. Все вздрогнули. Поттер же был спокоен. — А теперь все на поле! — прикрикнул парень, — и берите пример с Гарри… — все посмотрели на брюнета. Тот не выглядел сонным. — А ты чего такой бодрый? — удивился Джордж. — Пять кругов вокруг озера кого хочешь взбодрят, — ухмыльнулся тот. Все уставились на него в шоке. — Отличная идея! — радостно хлопнул в ладоши Вуд, — завтра утром начнём бегать вокруг озера, — Оливер улыбался, как ребёнок. Остальные члены команды застонали и укоризненно посмотрели на Поттера. Тот только пожал плечами. Стоило им выйти на стадион, как появилась команда слизеринцев. Каждый из них в руках нёс Нимбус-2001. Гриффиндорцы тут же направились в их сторону. — Что вы тут делаете? — зло спросил Вуд. — Могу задать тебе тот же вопрос, — отозвался Флинт, обнажая неровные зубы. — Мы забронировали стадион именно на это время. — Но… — начала было Алисия. — Нам надо тренировать нового ловца, — из-за спины Маркуса выступил Драко Малфой. Тот высокомерно улыбнулся. Фред уже хотел что-то сказать, но его остановила стальная хватка Гарри. — Что, Уизли? Тебя уже и малолетка может сдержать? — засмеялся тот. Его примеру последовали и товарищи. Гарри скрипнул зубами. Его глаза сузились, а губы скривились в холодной циничной усмешке. — Заткнись, Флинт, — за столько лет Поттер прекрасно научился контролировать своё бешенство. В его голове в такие моменты всегда звучала фраза наставника: «Научись контролировать ярость, бешенство… Поддашься эмоциям — проиграешь бой». — А ты лучше не вмешивайся, Потти, — перековеркав фамилию гриффиндорца, произнёс Малфой. Его однокурсники снова заржали, запрокинув головы. Зря… Кулак чётко впечатался в холёную скулу Драко. Гогот стих. Флинт поднял палочку, но его опередила Анджелина. Она произнесла разоружающее заклятие, и палочка противника перекочевала к ней. Девушка пренебрежительно бросила её на землю. — Уходим, — скомандовал Вуд. Команда нехотя двинулась за ним. Гарри на всякий случай выставил Протего. И не зря. В их сторону прилетели два луча заклятий, которые рикошетом отскочили, так и не достигнув цели. — А ты молодец, — восхищённо произнесла Кэти Белл. — Восхитительный удар! — подержала подругу Алисия. — С тобой опасно связываться, — ухмыльнулся Фред. Его локоть, за который схватил Поттер, до сих пор немного ныл. — Зря я дал волю эмоциям, — вздохнул Гарри. — Но почему? — удивилась Анджелина. — Я нарушил одно из главных правил. Я поддался эмоциям, — безучастно ответил тот. Он закинул на плечо спортивную сумку, взял метлу и покинул раздевалку. Его товарищи по команде удивленно переглянулись. Этот парень, определённо, умел вводить людей в ступор. Малфою не удалось скрыть раскрашенную физиономию от студентов. Один увидел - сказал другому… И понеслось. К завтраку уже все обсуждали лиловую щеку слизеринца. Кому-то даже удалось узнать о том, кто именно поставил блондину такой замечательный, по мнению девушек из гриффиндорской команды, фингал. Драко Малфой явно не был рад свалившейся на него известности. А вот Поттера на факультете чествовали, как героя. Хотя сам Гарри был от этого не в восторге. И, чтобы избежать повышенного к себе внимания, он либо часами пропал в библиотеке, либо гулял по малолюдным коридорам Хогвартса… Странности начали происходить в начале октября. Приближался первый матч по квиддичу между слизеринцами и гриффиндорцами. Отношения между факультетами накалялись день ото дня. Однажды дело чуть не закончилось больничным крылом… Это случилось вечером, после тренировки. Гарри в компании Кэти и близнецов возвращались с поля. Вуд с Алисией и Анджелиной уже скрылись из виду. — Слава Мерлину, что он забыл о ранних пробежках вокруг озера, — весело говорила Белл и деланно строго обратилась к Поттеру, — и не вздумай говорить об этом! — Не буду, — ухмыльнулся брюнет. — Чем сегодня будешь заниматься? — поинтересовался Джордж. Гарри неплохо поладил с членами команды, в особенности с близнецами. — Пока не знаю, — пожал брюнет плечами, — может, почитаю. — Почитаешь? — скептически спросил Фред, — это же так скучно! — Всё зависит от книги, — закатил глаза Поттер, — некоторым… — договорить он не успел. Мальчик дёрнул за рукав третьекурсницу, а потом замер. — Не шевелитесь, — прошептал Гарри. Ребята прислушались к его словам. — Ты чего? — удивился Джордж Уизли. Он переглянулся с братом. — Здесь кто-то есть. — Нет здесь… — начал Фред, но тут же замолк, — если только не чары отвлечения внимания и заглушающие… Сейчас проверим, — не успел он достать палочку, как в него полетело заклинание. Будто из ниоткуда появились шесть слизеринцев. Они были из команды по квиддичу. Не присутствовал только Драко Малфой. — Ну, здравствуйте, — мерзко улыбнулся Флинт. — Привет, Маркус, — фыркнули близнецы, — чем обязаны? — это был уже Фред. — Кое-кто ударил нашего ловца, — заговорил Блечли. — Могу и тебе врезать, — с ядом в голосе парировал Поттер. — А ты лучше помолчи, сын грязнокровки, — фыркнул третий. Гарри не знал его имени. Глаза Поттера опасно сузились. — Повтори, — он почти сорвался на парселтанг, — повтори то, что ты сказал, выродок! — прорычал мальчик. Его лицо походило на восковую маску, а в глазах горел огонь ярости. И Поттер сорвался бы обязательно, если бы не сумел взять себя в руки. — Давай-ка отойдём в сторонку, — уже спокойно произнёс брюнет. — Гарри, что ты задумал? — испуганно спросила Кэти. Близнецы выглядели весьма обеспокоенными. Но тот не ответил. — Ну так что? — он взглянул на команду противников. — Иди, развлекись, Эдриан, — Флинт хлопнул по плечу неизвестного до этого студента. — С удовольствием, Маркус, — оскалился тот, — а вы пока тут потолкуйте… Пойдём, Поттер, — небрежно бросил он. Гарри последовал за ним, оставив позади себя медленно разворачивающуюся дуэль. Ребята остановились в нескольких метрах от однокурсников. С лица Пьюси не сходила самоуверенная улыбка ровно до того момента, пока он не заработал сильнейший удар в челюсть. Парень просто не успел сориентироваться. Эдриан пошатнулся. Его глаза налились кровью. Пьюси уже хотел ответить, но тут же получил удар в живот. Он согнулся. Поттер повалил его на землю и схватил за горло. — Ещё раз услышу оскорбления в адрес матери — убью, — брюнет напоследок пнул слизеринца ногой, а потом ушёл. По пути его настигли злые близнецы и Кэти. — Поучаствовали в драке? — поинтересовался Гарри. — Позубоскалили, — фыркнула Белл, — до заклинаний, слава Мерлину, не дошло. А на риск идти никто из нас не захотел. — И правильно, — ухмыльнулся Гарри, — у них сегодня дел будет достаточно. — Ты о чём? — нахмурился Фред, — что ты сделал с Пьюси? — Скажем так… Я ему преподал урок хороших манер, — уклончиво ответил Гарри. Его спутники недоверчиво посмотрели на второкурсника. Тот только ухмыльнулся. До гостиной они дошли в полном молчании.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.