ID работы: 5199150

Школа жизни

Джен
R
Завершён
2355
decantura бета
Шатц бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
251 страница, 94 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2355 Нравится 643 Отзывы 1154 В сборник Скачать

56

Настройки текста
Двадцать пятого декабря после утренней тренировки близнецы и Поттер привели себя в порядок, после чего спустились на кухню. Не было ещё и восьми, потому ребята не удивились, когда никого не встретили по пути. — Опять яичница с беконом, — с сожалением проговорил Джордж, приподнимая тёплую крышку чугунной сковородки. — Блинчики будете? — весело проговорил брюнет. — Спрашиваешь! — задорно проговорили близнецы. Готовка настолько увлекла их, что они не заметили, как проснулись некоторые обитатели дома. Первой вошла Тонкс, привычно споткнувшись о порог, и, стащив с тарелки два блина и выпив кружку кофе, которую всучил ей один из рыжих парней, она поблагодарила ребят, а потом смылась. — Мальчики! — возмутилась появившаяся миссис Уизли при виде тарелки с огромной стопкой блинов. — Я же готовила яичницу с беконом и много чего ещё! — А мы хотим блинчиков, — хором заявили близнецы. Молли нахмурилась: Фред и Джордж в последнее время — а если точнее, с того момента, как они подружились с Гарри Поттером — вели себя странно. Они стали чуть серьёзнее, что могло бы порадовать её, но… Ей казалось, что Поттер дурно влиял на них. Близнецы стали уж очень самостоятельными. Поразмыслить над данной проблемой ей не дали Сириус, Римус и остальные. — А где Тонкс? — поинтересовался Блэк, обводя собравшихся внимательным взглядом. — Куда-то смоталась, — пожал плечами Джордж, уплетая уже третий по счёту блин с апельсиновым джемом. Миссис Уизли накладывала в тарелки младшим детям яичницу, бекон, тосты и поджаренные сосиски. Сириус и Римус ограничились тостами с маслом и кофе. — Крёстный, ты будешь не против, если я завтра отправлюсь в Швейцарию? — как бы за между прочим проговорил Поттер. Сам он с аппетитом поедал овсянку. — Отправляйся, — пожал тот плечами. — Там всё лучше, чем в этом склепе. — Сириус, ты уверен, что это хорошая идея? — вкрадчиво спросила Молли. — А что в этом плохого? — ухмыльнулся Блэк. — Он же ещё ребенок! — возмутилась женщина. — Почему-то все об этом вспоминают, когда слишком поздно об этом думать, — хмыкнул Гарри. — Я, сколько себя помню, заботился о себе сам. — Ребёнок не может заботиться о себе сам! — Почему же? Дурсли изредка снабжали меня старой одеждой Дадли и выдавали сухой паёк, когда я не был наказан. Вот и вся их забота. После завтрака миссис Уизли велела убраться в комнатах. Но этому воспротивились Поттер и близнецы. Они заявили, что перед прибытием в их спальнях навёл порядок Кикимер, и под шумок смылись в Лондон. Им явно не улыбалась перспектива провести день в этом «склепе», как назвал свой дом Блэк. Столица уже принарядилась к празднику. Витрины были украшены гирляндами. За окнами красовались ели. Перед входами стояли Санта Клаусы и олени, которые, как и гирлянды, к вечеру загорятся разноцветными огнями. Всюду слышался весёлый говор. Многие люди несли зелёные ели и разноцветные пакеты или свёртки. Казалось даже, что машины сигналили по-особенному. Студенты Хогвартса добрались до центра на такси, погуляли по набережной Темзы, в парке, пообедали в кафе и решили сходить в торговый центр. В огромном магазине было полно народу. Все суетились, спешили… На улицу ребята вышли, когда уже начало темнеть. Близнецы в укромном месте уменьшили покупки и отправились вместе с Гарри ловить такси. Это оказалось весьма проблематичным занятием, поэтому в итоге они просто трансгрессировали. Было уже почти девять, когда друзья вернулись на Гриммо. Первое, что они заметили, так это гирлянды, прикреплённые к стенам. — Всё равно на склеп похоже, — пробурчали близнецы, возвращая покупкам изначальный их размер. Брюнет только фыркнул. — Явились! — на них налетела разъярённая Молли Уизли. — Где вы весь день пропадали?! — Вообще-то мы совершеннолетние, — язвительно произнёс Джордж. — Пока вы живёте в моём доме… — запальчиво проговорила женщина, уперев руки в свои пухлые бока. — Кхм, — вежливо кашлянул Поттер. — Мадам, вы что-то напутали. Это дом моего крёстного. — Гарри! — в прихожую заявился сам хозяин в красном колпаке. Брюнет не сдержал смешка. — Как погуляли? — он весело посмотрел на студентов. — Превосходно, — улыбнулся Фред. — Мы даже в торговом центре были! Миссис Уизли нахмурилась. Не нравилось ей поведение этих детей. Высказаться ей помешало появление Тонкс… Рождество прошло относительно спокойно. Гарри и близнецы с помощью филина Блэка разослали подарки друзьям. Сириусу, Римусу и Тонкс презенты они вручили лично. Также Фред и Джордж не забыли о членах семьи… — Что это? — с перекошенным лицом на следующее утро влетел Рональд в комнату старших братьев, где находился и Гарри. — Это называется книгой, Ронникс, — поучающе произнёс Фред. — Я знаю, как это называется! — взвился шестой Уизли, проигнорировав прозвище. Он развернул книгу той стороной, где было написано название. — Читай! — «Как не быть идиотом», — прочитал Джордж. Брюнет, который сидел на стуле, стукнулся головой об стол. Его плечи тряслись от смеха. Рон зло поглядел на него и вылетел из комнаты. Близнецы рассмеялась. Днём Гарри, прихватив Фреда и Джорджа, отправился в Швейцарию, где их уже ждал Вуд. И оттуда четверо парней при помощи заранее приготовленного портала отправились в солнечную Австралию…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.