ID работы: 5199400

Для короля только королева

Гет
NC-17
Заморожен
50
Размер:
52 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 112 Отзывы 18 В сборник Скачать

13 глава.

Настройки текста
      Хейли очнулась уже не на холодном каменном полу, а в мягкой постели, застеленной шелком. Рядом были Никлаус и лекарь, который приготовил отвар полезных трав и что-то истирал в глиняной чаше, чтобы намазать эту смесь на виски девушки, для снятия головной боли. После пробуждения Маршалл моментально сжала простынь, видя нежеланное лицо принца. Осознание того, что ему жалко тратить на неё своё состояние, превращалось в большую злость. — Что со мной? — обеспокоилась наложница. — У вас упадок сил, неизвестно по какой причине, но точно скажу, что вам нужно есть больше яблок. Через неделю я наведаюсь к вам и мы посмотрим, что с вами на самом деле. Постельный режим — обязательно! — Спасибо, Франко Пуатель, — поблагодарил принц и выпроводил лекаря.       Мужчина был обеспокоен состоянием наложницы, особенно когда узнал, что к ней приходила Аврора. Но он не мог знать точно, причинила ли де Мартель ей вред или всё это случилось совершенно по другой причине.       Комната не принадлежала Хейли, а была гостевой. В комнату Маршалл Никлаус отправил двух прислуг, чтобы те там тщательно убрались — сменили постельное белье, проветрили помещение и прошлись огнём по углам, — так выглядело изгнание злых духов.       В помещении была абсолютная тишина. Хейли никак не хотела заводить разговор и шла наперекор. Глазами она будто сжигала Майклсона, а лицо ее было бледным с самыми холодными выражениями чувств. Сейчас Маршалл преодолевала желание дать принцу громкую пощечину, но в тоже время ей хотелось выяснить отношения. Слова Авроры были настолько убедительными, что Хейли поверила в их правдивость. — Любишь ее? — внезапно спросила девушка прервав назойливую тишину.       Свечи горели совсем не ярко, а за окном уже появилась луна. Ветер задувал в проемы, которые выходили на задний двор и сейчас были прикрыты плотным полотном темного цвета. Огонь на свечах колыхался. Темные каменные стены давили на Хейли и ей скорее хотелось удалиться отсюда.       Принц думал совершенно не долго. Ему не в пору догадаться, о ком идёт речь. Никлаус не мог дать точного изречения, ведь давно запутался в чувствах, но точно мог сказать, что к принцессе Авроре испытывает тёплые чувства и даже не просто влюбленность. — Возможно, — как-то сжато изъявил мужчина. Он клацнул зубами, а потом стиснул их до ноющей боли в дёснах.       Хейли хмыкнула. Давно догадывалась, что она — не для него и точно не его любовь. — Но ты мне тоже дорога, — добавил сын Майкла. — До тех пор, пока у вас не состоится брачная ночь, верно? Я ведь обычное развлечение. Я твой досуг, — глаза наложницы помокрели, но она не смела выпускать слезу.       Душевная боль разрушала ее изнутри, мучительно вырывая вязкие кишки. Руки начинали предательски трястись от беспокойства, а губы стали ярко-алыми, оттого что она их постоянно закусывала. — Тебе что-то Аврора наговорила? — это был скорее не вопрос, а утверждение. — Пригрозила, — Хейли закатила глаза. — Раскрыла твои секреты о том, что всем девушкам второго плана, ты даришь поношенные платья! — она повысила голос, но в знак наказания самой себя закусила изнутри щеку до крови. — Платья, которые я дарю тебе — сшиты из лучшей ткани и только для тебя, — Никлаус не хотел хвастаться, но доказать ведь стоит. — А ты поверила ей, да?       Принц глубоко разочаровался в Хейли. Он видел в ней ту, которая доверяет, но, кажется, ошибся. Маршалл же кивнула и опустила глаза, стыдясь своих собственных мыслей. И как она только могла поверить Авроре? Ревность и зависть — враги человека. — Отлично, — буркнул Майклсон. — Завтра снова пойдёшь к себе, а когда придёт лекарь и я наведаюсь, раньше не жди, — сердито сказал тот и встал с постели, чтобы уйти. — Не уходи! — крикнула ему вслед девушка, которая не хотела оставаться в одиночестве, но принц даже не обернулся. Он был в гневе.       Хейли задумалась над своими чувствами. А стоит ли вообще верить кому-то и быть пешкой, а не королевой? Здесь она статус свой повысить не сможет, но Аврора завела игру, а в игре и пешка может свергнуть королеву.

***

      Катерина ехала в Болгарию на карете с пряжками, рядом смирно стояли мужчины с крепкими телами для защиты принцессы. Она уехала под предлогом того, что стоит обсудить с главными представителями Болгарии торговые пути, но настоящая цель — отец, но кто же знает, что в итоге может случится?       Принцесса оделась как привычно ей: темно-зеленое платье с золотыми рюшами, а на голове красовалась замысловатая прическа. Ехать ей долго, но она готова перетерпеть всё, ради открытия истины, только мотив не так чист. Основное намерение Петровой — найти отца и убедится в том, что он никогда не расскажет о ее секрете и том, что она не чистых кровей и, если понадобится, Катерина готова убить родного отца по крови, но чужого по душе.       Последнее обращение Кола с ней, вывело Петрову из себя. Она, конечно, знала, что вступив в брачный контракт Майклсоны станут ее семьей, но разве в семье нет собственных тайн? Грубое обращение младшего Майклсона с девушкой заставило ее обозлится на весь мир и потерять веру в любовь, но Катерина упорно переубеждала себя, что дело не в ней.       После долгих и мучительных дней, которые она провела в езде, Катерина наконец прибыла в Болгарию. Принцесса выделялась особой хитростью и умом, поэтому перед самым городом, в маленьком селе, она переоделась в обычную одежду, дабы не выделяться, оставила всех прислуг там и сама пешком двинулась дальше. Болгария не казалась ей знакомой, и каждая улочка была чужда для неё, здесь всё было иначе — маленькие, узкие улочки, нет больших замков, лишь маленькие домики в основе которых — глина, люди с добрыми лицами и светлые тона одежды. Болгария показалась принцессе светлой и доброй, но отношение к отцу никак не поменялось. Петрова пошла к первому попавшемуся мужчине, что изготавливал украшения, то есть был ремесленником. Он не был похож на отца, ведь был совсем молод. — Здравствуйте, — она протянула руку, но мужчина не ответил. В Болгарии иные законы. Катерина убрала руку. — Вы знаете Александра Петрова? — Да, а как же его не знать!       Первым выводом девушки стало то, что ее кровный отец известный человек в Болгарии. Это ее радовало, значит не будет проблем отыскать его. — А где мне посмотреть его изделия и лично встреться с ним? — Петрова задала вопрос так, чтобы не вызвать подозрения. Мало ли какие здесь люди. — Лучше посмотрите мои работы! — воскликнул тот и начал доставать недавно сделанные украшения. — Это серьги с изумрудом, очень подойдут вам.       Принцесса присмотрелась к серьгам, но они вовсе не привлекли ее. В Англии она носила намного лучше. — Нет, спасибо. Так вы скажете где Александр Петров? — она изогнута бровь и стала ждать ответа. — Он в самом центре города, сначала отправляйтесь туда, а затем вам на глаза попадётся большой дом. Вы его сразу отличите от других, потому что он темного цвета, а остальные светлые и главное его отличие — у него нет окон, только дверь.       Поблагодарив мужчину, Катерина отправилась в центр бывшей столицы. То, что в доме отца нет окон, показалось ей странным, это ведь значит, что там кромешная тьма. Первое, что попалось на мысль девушки: «А может он сумасшедший?». Ей предстояло идти около двадцати минут, но она тщательно продумывала все слова, которые скажет отцу в момент встречи с ним. Как отреагирует отец, и какой поворот событий ждёт Петрову — знает только судьба…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.