ID работы: 5202152

Моя обычная необычная жизнь

Джен
R
В процессе
512
автор
Размер:
планируется Макси, написано 362 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
512 Нравится 228 Отзывы 255 В сборник Скачать

Глава 7. Долгожданный неожиданный гость

Настройки текста
Примечания:
      Гарри и Гермиона старались делать спокойный вид, покидая Министерство магии. Хотя в голове у них было много вопросов и практически ни одного ответа. Единственное, что ребята знали наверняка — нужно изучить документы Ралстона Поттера, чтобы понять его ритуал восстановления памяти.       — Гарри, ты уверен, что никто не узнает, что мы искали? — обеспокоенно спросила Гермиона, когда парочка оказалась на улицах Лондона.       — Нет, — честно ответил юноша. — Но призрак мистера Мерритта обещал, что поможет с этим. Не знаю почему, но я ему верю.       — Хорошо. Раз ты ему веришь, то я тоже. Только теперь нужно решить, где и как нам изучить эти бумаги.       — А в чём проблема? — не понял Гарри.       — Как это, в чём? — Гермиона посмотрела на него взглядом, которые как бы говорил: «Ты очевидного что ли не видишь?». — Мы с тобой несовершеннолетние, колдовать нам запрещено. А чтобы изучить такой сложный ритуал определённо нужно практиковаться.       — О, — только и смог произнести Гарри.       — Вот тебе и «о». Как вариант, мы можем обратиться к профессору Дамблдору. С его магическим опытом в заклинаниях, он сможет нам помочь.       — Давай пока вернёмся на Тисовую улицу, а там уже решим. Хедвиг, наверное, уже вернулась. Если что, отправлю директору ещё одно письмо.       Решив поступить именно так, Гарри и Гермиона зашли в тёмный проулок, в котором никого не было, и вновь взмахнули волшебными палочками, чтобы их подобрал Ночной рыцарь.

***

      Тем временем на Тисовой улице…       — Гарри Поттеру? — миссис Дурсль в подозрении немного прищурила глаза.       — Да. Дело в том, что я его крёстный…       Миссис Дурсль ошарашено посмотрела на мужчину, стоящего перед ней. Крёстный отец Гарри? Да не может такого быть! Столько лет мальчик уже живёт с Дурслями и никакого намёка не было на возможных родственников, которые хотели бы участвовать в его судьбе или вообще забрать к себе. А тут, почти после тринадцати лет, появляется крайне странного вида мужчина, который заявляет, что он крёстный отец Гарри Поттера! Как-то слишком уж странно.       — Крёстный? — переспросила миссис Дурсль.       — Да. И если вы позволите войти, то я смог бы вам всё объяснить.       Примерно с минуту миссис Дурсль ещё размышляла о том, стоит ли пускать этого человека внутрь, но сообразив, что соседи начнут судачить о ней различные сплетни — всё же впустила гостя. Миссис Дурсль предложила пройти Блэку в гостиную. Сириус осторожно, оглядываясь, будто ожидая, что кто-нибудь сейчас может выпрыгнуть из-за угла, вошёл в комнату и сел в кресло, которое было дальше всех от окон.       «Скоро вернётся Дадли и всё будет в порядке», — подумала про себя миссис Дурсль.       — Не хотите чаю? — миссис Дурсль всё же решила следовать правилам приличия.       — Нет, благодарю. Я бы хотел обсудить с вами переезд Гарри ко мне.       — Я прошу прощение, но я вас не знаю, — миссис Дурсль присела на диван. — Тринадцать лет назад нам принесли маленького Гарри, сказав, что у него нет возможных родственников.       — Я вас понимаю, но уверяю: на то были особые причины, почему я не смог сразу забрать Гарри к себе. Тем более по завещанию Лили и Джеймса, он должен был остаться со мной, как с крёстным отцом.       — Я прекрасно это помню, Дамблдор зачитывал нам завещание. Мне запомнилась фраза: «В случае моей смерти и смерти Джеймса, при невозможности остаться Гарри с его крёстным отцом — Сириусом Блэком…».       — Всё верно, — кивнул Блэк. — Но по стечению обстоятельств, я не смог выполнить последнюю волю Лили и Джеймса. Поверьте, миссис Дурсль, Джеймс был для меня самым лучшим другом.       — И что же заставило вас отказаться от выполнения их воли?       — Двенадцать лет назад меня несправедливо обвинили в убийстве Питера Петтигрю и ещё двенадцати маглов и поместили в тюрьму Азкабан.       Сириус сказал это абсолютно спокойным, не выражающем никаких эмоций голосом. При этом он смотрел миссис Дурсль в глаза, которые тоже ничего не выражали. Петунью Дурсль же наоборот передёрнуло от таких слов. Как это? Она пустила в дом преступника?! Что же теперь делать?       — Не смотрите на меня такими испуганными глазами, — сказал Сириус. — Петтигрю сам подстроил всё это. И в данный момент он жив. А мне пришлось сбежать из Азкабана.       — Вы сбежали?.. — еле-еле выдохнула миссис Дурсль от страха.       — Да, но не переживайте, ничего плохого я вам не сделаю.       Тут послышалось, как кто-то открывает входную дверь и заходит в дом.       — Мам, я дома! — с порога крикнул Дадли.       — Я в гостиной, дорогой, — ответила миссис Дурсль.       Скинув свой рюкзак в коридоре, Дадли пришёл в гостиную, и был очень удивлён гостю. Так же, как и мать, он тут же бегло осмотрел внешний вид Сириуса Блэка. Однако не проявил такого же презрения как она, наоборот, в его глазах даже появился какой-то странный блеск.       — Вы Сириус? — выпалил Дадли. — Крёстный отец Гарри?       На несколько секунд в гостиной воцарилось молчание. Петунья Дурсль была в шоке из-за того, что её сын знал, кто этот человек, и при всём этом не боялся его. А Сириус был шокирован тем, что его кто-то тут знает и при этом не вызывает ни полицию, ни авроров из Министерства.       — Да, — Блэк встал. — Я Сириус Блэк, крёстный отец Гарри.       Сириус протянул Дадли руку, чтобы пожать. Дадли без всяких сомнений тут же протянул свою ладонь на встречу и с энтузиазмом сжал и потряс руку Сириуса. Блэк усмехнулся про себя, припоминая некоторую информацию из писем Гарри о Дадли.       — А ты Дадли, кузен Гарри?       — Да! Мне Гарри много всего о вас рассказывал! — восторженно говорил юноша. — И как все сначала думали, что вы хотите убить Гарри, из-за чего и сбежали из Азкабана! И как потом вы встречались с ним, когда вы в его спальню пробрались! И как вы всё же встретились лицом к лицу, когда вы ему всё рассказали о Петтигрю!       — Вот даже как, — усмехнулся Сириус. — Гарри тебе многое рассказал.       — Конечно! Ведь мы лучшие друзья!       Петунья Дурсль сидела на своём месте и не понимала, что тут происходит. Только что этот мужчина — Сириус Блэк — признался, что он беглый преступник и его судили за убийство, а сейчас Дадли с ним спокойно разговаривает и даже о чём-то расспрашивает, хоть и прекрасно обо всём знает. Почему так? Но может быть дело в том, что о своём крёстном Дадли рассказал сам Гарри?       Внезапно все раздумья и разговоры были прерваны уханьем белоснежной полярной совы, которая влетела в дом через открытую форточку на кухне. Приветственно ухнув, Хедвиг сделала круг почёта по комнате и кинула в руки Сириуса письмо Гарри, которое тот написал утром. Ещё раз ухнув, Хедвиг села на кресло. У миссис Дурсль тут же расширились глаза от ужаса, так как у Хедвиг были острые когти, которые могли порвать обивку. Но сова была очень умной, потому никаких последствий для кресла не возникло.       Сириус с нетерпением вскрыл конверт и начал читать письмо крестника.       Дорогой Нюхалз!       Спасибо за последнее письмо. Эта птица была такой большой, что с трудом пролезла в моё окно.       Дела у меня идут как обычно, можно сказать по расписанию. У Дадли сейчас ежедневные тренировки, я решил заниматься вместе с ним. Мало мне Вуда с его тренировками по квиддичу… Но с другой стороны, может быть, Вуд не будет меня так жёстко гонять в Хогвартсе, так как я хорошо поддерживаю форму.       У меня всё в порядке — в основном из-за того, что дядя Вернон опасается, что я вот-вот могу выкинуть какую-нибудь «магическую пакость», как прошлым летом с его сестрой — Мардж.       Правда, сегодня утром произошла одна неприятная вещь. Мой шрам разболелся снова. Прошлый раз это произошло потому, что Волан-де-Морт был в Хогвартсе. Но, думаю, он сейчас не может быть где-то неподалёку от меня. Ты не слышал, шрамы от заклятий болят много лет спустя? Также мне приснился довольно странный сон с непосредственным участием Волан-де-Морта. Может ли шрам болеть из-за этого?       Поговорив обо всём с Мионой, я решил написать тебе и профессору Дамблдору (по совету Мионы). Ещё мы решили, что сегодня будем думать над проблемой, как использовать воспоминания в качестве доказательства твоей невиновности. Может быть, даже сумеем попасть в архив Министерства магии. Сегодня Миона приедет ко мне на Тисовую улицу, и мы вместе решим, что делать. Я отправлю это письмо с Хедвиг, когда она немного передохнёт, — недавно она вернулась с охоты. Передай привет Клюву.       Кстати, возможно, остаток лета я проведу у моего друга Рона Уизли. Пиши мне туда. Его папа достал билеты на Чемпионат мира по квиддичу! И они собираются забрать меня на кануне Чемпионата к себе.

Гарри

      — Вот ведь чертёнок… — с усмешкой произнёс Сириус. — Это же надо додуматься до подобного!       — Что там? — с интересом и нетерпением спросил Дадли.       — Оказывается, к Гарри сегодня приехала его школьная подруга — Гермиона, — ответил Сириус, не отрывая глаз от письма. — Они хотели вместе обдумать вопрос о том, как оправдать меня.       — Это же потрясно! Значит, Гарри сейчас нет дома? — спросил Дадли у матери.       — Нет, — подтвердила миссис Дурсль. — К нему действительно приехала его школьная подруга. Я была удивлена, что она выглядит нормально, а не также странно, как другие…       Хоть Петунья Дурсль не так отрицательно относилась к миру магии, как мистер Дурсль, но всё равно не могла ни слова нормально произнести на эту тему. Ведь её муж запретил для кого бы то ни было любое упоминание о чём-нибудь волшебном или странном. Женщина прекрасно понимала, что Дадли с Гарри чихали на этот запрет, когда оставались наедине и что-то обсуждали.       — Гермиона рождена в семье маглов, как ваша сестра, — объяснил Сириус. — Как у нас говорят, она маглорождённая волшебница. Вы, наверное, знаете об этом, потому что Лили была такой же.       — Да, это так, — ответила миссис Дурсль.       Пару минут никто ничего не говорил. Каждый задумался о чём-то своём.       — Мистер Блэк, — обратилась к Сириусу миссис Дурсль, — вы хотите забрать Гарри с собой?       — Да, именно для этого я к вам и приехал. Мы обсуждали это с Гарри. Ему хотелось бы жить со мной.       — Но как вы себе это представляете? — напирала миссис Дурсль. — Вы беглый заключённый. Пусть и невиновный, как вы утверждаете. Какую жизнь вы можете дать Гарри?       — Я не хотел бы вас оскорбить, — Сириус тщательно подбирал слова, что было для него совсем не свойственно. — Но я могу ему дать, чего он лишён здесь — я дам ему необходимые знания и опыт нашего мира, мира магии.       — И только? Вам придётся скрываться. И как Гарри будет объяснять тот факт, что он живёт с вами? Вас ведь тут же арестуют!       — Мам, — вмешался в разговор Дадли. — Гарри говорил об этом. Он хочет жить со своим крёстным. Тем более, ему будет, где жить. Скитаться никто не станет.       Миссис Дурсль посмотрела на сына. И когда он только успел так вырасти? Где же тот маленький пухленький Дадлик? Тяжело вздохнув, понимая, что сын будет на стороне Блэка, миссис Дурсль лишь согласилась дождаться Гарри, чтобы собраться «всей семьёй».

***

      Ночной рыцарь опять довёз ребят до пригорода на Тисовую улицу. Убедившись, что рядом из маглов никого нет, Гарри и Гермиона вышли из автобуса и направились к дому №4. Мысли обоих только и занимал ритуал, доказывающий подлинность воспоминаний. Чем скорее они смогут разобраться с этими бумагами, тем быстрее им удастся доказать невиновность Сириуса. А всё это желательно сделать до начала учебного года… Который, к слову, начнётся уже через два месяца. И как тут успеть всё? При условии, что ещё нужно будет найти способ как им колдовать без опасения, что Министерство магии исключит из Хогвартса.       — У меня голова скоро лопнет от раздумий, — сжимая переносицу, нарушил тишину Гарри.       — Да, задача явно не для двух месяцев, — вздохнула Гермиона.       — Но мы ведь вместе, — Гарри по-дружески легонько толкнул девушку в плечо. — Ты ведь мне поможешь, Миона?       — Куда же я денусь от тебя, Гарри Поттер!       Ребята рассмеялись. Им было легко друг с другом. Но всё же не хватало каких-нибудь глупых высказываний Рона, которые тут же разряжали обстановку. Либо какая-нибудь сказанная им фраза невпопад вдруг окажется реальным выходом из сложившейся ситуации. Сейчас бы он точно сказал что-нибудь эдакое, что помогло в поисках ответов.       — Кажется, буря намечается… — произнёс Гарри, посматривая на дом №4.       — С чего ты так решил? — удивилась Гермиона.       — Что-то мне подсказывает, что Дурсли будут явно не в духе. Прям нутром чувствую. Да и атмосфера у дома какая-то угнетающая.       Гермиона посмотрела на дом №4 по Тисовой улице, но ничего подобного не заметила. Она видела лишь обычный дом, которых в пригороде полным-полно. Поэтому, что такого заметил Гарри, было не ясно. Однако, заходя в дом, Гермиона всё же ощутила некую напряжённость.       — Я дома! — крикнул Гарри, входя в дом, пропустив вперёд Гермиону.       Внезапно раздался звук разбившейся чашки. Это насторожило парочку. Но тут же послышалась возня, и хлопочущие причитания миссис Дурсль. После чего также послышался мужской голос, который, кажется, извинялся. Ребята настороженно переглянулись и прошли в гостиную, застав там следующую картину: миссис Дурсль убирала осколки чашки, а худощавый мужчина в не совсем подходящем ему по размеру костюме, извинялся и помогал собирать остатки чашки. А Дадли тем временем сидел на диване и подхихикивал.       — Гарри! — усмехаясь, поприветствовал кузена Дадли. — А мы как раз тебя ждём!       — Меня? — переспросил Гарри.       Тут мужчина выпрямился, и Гарри тут же захотелось, как маленькому мальчику, кинуться ему на шею. Ведь перед ним стоял его крёстный — Сириус Блэк. Ухмыляясь своей задорной улыбкой, которую он приобрёл именно после встречи с Гарри.       — Так и будешь стоять там? — спросил он. — Я чёрт-те в какую даль тащился, чтобы тебя увидеть.       — Сириус! — радостно воскликнул Гарри и быстрым шагом ринулся к нему. — Но как? Я думал…       — Что я в бегах? — Сириус радостно обнял крестника. — Нет. Я пришёл за тобой, Гарри, как и обещал.       Гермиона ошарашено смотрела на всех, чувствуя себя лишней. Внезапно, в голове появилась идея тихонько уйти, чтобы не мешать «семейному» воссоединению. Палочка у неё была с собой, так что вновь вызвать автобус Ночной рыцарь не составляло труда. Однако только девушка сделала один шаг в направлении двери, как Гарри тут же обратил на неё внимание, будто почувствовав всё это.       — Сириус, я не один, — улыбнулся Гарри. Он подошёл к Гермионе и взял её за руку, потянув в гостиную. — Ты ведь помнишь Миону?       — Юная мисс Грейнджер, — улыбнулся Сириус. — Как я могу забыть настолько одаренную волшебницу, которая помогла спасти меня!       — Ну что вы… — засмущалась Гермиона.       — Дадли, это моя подруга Миона, о которой я тебе рассказывал, — представил девушку Гарри.       — Очень рад познакомиться, — Дадли встал с дивана, неуклюже пожимая Гермионе руку.       Гермиона была очень смущена таким вниманием. Она не ожидала, что Дадли действительно именно такой, как и рассказывал Гарри. Всё же некую степень приукрашивания девушка допускала. Гермиона была приятно удивлена всему произошедшему.       — Тётя Петунья, — кротко кивнул Гарри.       — Гарри… — несколько рассеяно произнесла женщина. — Помоги мне принести напитки для всех. Думаю, прохладный лимонад сейчас как раз подойдёт.       Гарри ещё раз кивнул и прошёл из гостиной на кухню, вслед за тётей. Юноша видел, что тётя Петунья хочет с ним поговорить, но что-то ей мешало это сделать. Гарри прекрасно понимал, что Сириус пришёл, чтобы забрать его к себе, как они и обсуждали. Видимо, разговор будет именно об этом.       — Наверное, нам стоит уйти до прихода дяди Вернона, — нарушил молчание Гарри, предполагая, что тётя хочет сказать именно это, расставляя стаканы на подносе.       — Да… Думаю так было бы лучше, — ответила тётя. — А…       — Мне недолго собрать вещи, — тут же предугадал ответ Гарри. — Можно сказать, что они почти собраны.       — Вот как, — тётя Петунья поджала губы и передала Гарри кувшин с лимонадом. — Ты действительно этого хочешь?       — Да. Так будет лучше, — ответил Гарри. — Сейчас ваш дом не готов принять мир магии. А это мой мир.       — Ты прав, — кивнула женщина. — Раз ты этого хочешь, я отпускаю тебя со спокойным сердцем.       Гарри был поражён словам женщины, потому что ему было непривычно думать о том, что Дурсли могли относиться к нему с… любовью? Да, тётя Петунья и раньше проявляла заботу о племяннике, но она не проявляла чувств беспокойства. Осознание этого отозвалось в сердце Гарри небольшой тёплой волной и мыслями о том, что всё же Дурсли, какая-никакая, но его семья. Пусть и не терпящая магию.       — Спасибо, — сказал Гарри уже удаляющейся спине миссис Дурсль, но прекрасно понимал, что она его услышала.       — Кто будет лимонад? — учтиво поинтересовалась миссис Дурсль у гостей.       Все радостно приняли свои стаканы и осушили их наполовину. Лето всё же выдало довольно жарким. Повисло неловкое молчание, потому что все понимали, что Гарри сейчас уедет с Сириусом, но никто не решался задать хоть какие-то наводящие вопросы. Поэтому Гарри взял всё в свои руки.       — Наверное, я пойду, соберу свой чемодан?       От этих слов всех будто стукнуло током. Гермиона даже чуть не уронила свой стакан, но вовремя спохватилась.       — Да, — ответил Сириус. — Добираться до Лондона нам придётся своим ходом, чтобы никто из Министерства нас не заметил.       — Миона, ты ведь поедешь сейчас с нами? — Гарри с надеждой посмотрел на девушку.       Гермиона не знала, что ей сейчас стоит ответить, ей не хотелось мешать Сириусу и Гарри, им явно нужно было о многом поговорить.       — Конечно! — ответил за неё Дадли. — Ты ведь не оставишь девушку одну, — подмигнул он Гарри.       — Естественно, — подтвердил Сириус, также подмигнув Гарри. — Мы не можем позволить Гермионе добираться до дома одной.       — Раз вы так настаиваете… — улыбнулась Гермиона. — Конечно, я поеду с вами.       — Тогда вам лучше собраться до приезда папы, — посоветовал Дадли.       — Дадли… — попыталась одёрнуть его миссис Дурсль.       — Но ведь это так, мам, — тут же ответил Дадли. — Папа ведь терпеть не может магию. Обещай, что будешь со мной связываться! — тут же решил взять обещание с Гарри Дадли. — Я, конечно, постараюсь тебе тоже писать письма, но не уверен, что смогу писать их такие же большие и содержательные.       — Не волнуйся, Дад, — Гарри достал из кармана мобильный телефон. — Если удастся над ним немного поколдовать, то я смогу им пользоваться даже в Хогвартсе.       На такой весёлой ноте Гарри, Гермиона и Сириус вышли из дома №4 по Тисовой улице. Увесистый чемодан Гарри Сириус ещё в доме Дурслей уменьшил, дабы он не мешал передвижению. Хедвиг выпустили, пояснив, что ей нужно будет летать на Площадь Гриммо 12.       Все мысли Гарри были о его жизни с Сириусом. Будто это был очередной новый рубеж в его жизни, новая дверь. Ведь ему всегда хотелось, чтобы кто-нибудь пришёл и забрал его от Дурслей, чтобы его жизнь изменилась. Мечта начать новую жизнь была заветным желанием Гарри, самой искренней. И сейчас, когда она осуществилась, на сердце было немного грустно. За это время Дурсли всё же стали для него родственниками, входящими в понятие семья. Пусть и постоянные стычки с дядей Верноном всё омрачали. Теперь у него было абсолютно никаких представлений — как он будет жить вместе с Сириусом?       Как только компания дошла до парка, к дому №4 подъехала машина мистера Дурсля. Гарри подумал про себя, что уж кто-кто, а дядя Вернон сейчас будет самым радостным обитателем этого дома. Интересно, хоть капля сожаления в его сознании промелькнёт? Или всё же радость, что он избавился от ненавистного племянника, превзойдёт все остальные эмоции? Да. Вероятнее всего именно так и будет. И ни капли сожаления. Впервые за четырнадцать лет жизнь в доме семьи Дурслей станет, самой что ни на есть, обычной. Абсолютно обычной.       От подобных мыслей Гарри отвлёк Сириус, объясняя, как они будут добираться до его дома.       — Гарри! Не витай в облаках. — сверкнул на него глазами Сириус. — Сюда я аппарировал с Площади Гриммо, когда разобрался с тем, где тут лучше незаметнее появиться. Как вариант, можем аппарировать втроём, что не очень желательно, либо я заберу вас по одному.       — Думаю, по одному — это самый лучший выбор, — ответила Гермиона. — Я слышала, что волшебники пользуются «парной аппарацией». Хоть для второго человека не обязательно обладать навыками аппарации, всё равно есть опасность «расщепа»…       — Гермиона, не так страшен чёрт, как его малюют, — усмехнулся Сириус. — С «парной аппарацией» всё нормально. Тебе лишь нужно будет крепко за меня держаться.       — Тогда Миона пойдёт первой, — подал голос Гарри. — А я тебя здесь подожду в кустах.       — В кустах ждать не обязательно, — улыбнулся Сириус. — Так, Гермиона, держись крепче!       Девушка даже сказать ничего не успела, как они исчезли с громким хлопком. Гарри думал, что у него есть немного времени и намеревался присесть на одну из скамеек в тени дерева, но не тут-то было. Сириус вернулся меньше, чем через минуту. И точно так, Гарри не успел задать крёстному ни одного вопроса. Лишь услышал «Держись крепче!» и ухватился за руку Сириуса так крепко, как только смог.       — Вот мы и дома, — через пару секунд произнёс Сириус. — Гарри, Гермиона, добро пожаловать в дом семьи Блэков!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.