Увязший в песках Калифорнии

NC-17
Завершён
182
автор
Fekla123 соавтор
KIT_14 соавтор
mcavoyohuenniy бета
Фэндом:
Размер:
192 страницы, 84 881 слово, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
182 Нравится 65 Отзывы 51 В сборник

21. Firebird

Настройки

There’s may be some but none like you, We’ll be understood 'cause you’re the truth. Give me a few more off to do, Call is conquering the world for you. Milky Chance — Firebird

      Мы с Эллисон шагали по холлу огромного торгового центра, пользующегося популярностью в нашем городе. Над нами было еще четыре застекленных этажа с сотнями магазинов. Высокие потолки, скользкие полы, приветливые или огрызающийся на все продавцы — типичный ТЦ. — Мне нравится одежда в этом бутике, — кивнула я головой в сторону магазина с черной строгой вывеской и светящимися белыми буквами. В витрине стояли манекены без лиц с надетой на них одеждой. — Вечно ты в такие магазины лезешь, — скривила лицо Эллисон, — в которых я чувствую себя бомжом и не могу купить ничего, кроме пакета. Хотя… — задумалась она. — Мне здесь и на пакет не хватит.       Я улыбнулась и потащила ее вовнутрь.       В бутике была приятная атмосфера — играла спокойная музыка, ходили красивые люди, вдаль простирались манящие полки и вешалки с футболками, свитерами, платьями и куртками. Аромат ванили витал в воздухе, призывая остаться здесь подольше. — Ненавижу ваниль, — ворчала Эллисон, пока я подбирала себе одежду. — Почему мы не можем пойти куда-нибудь еще? — Слушай, — меня осенила одна идея, — я пропустила твой день рождения, потому что ты была в Аризоне с родителями. Можешь выбрать здесь, что хочешь, — довольно улыбалась я. Эллисон с непонимающим видом окинула меня взглядом и перевела его на одежду дальше, в глубине магазина. Потом снова посмотрела на меня. — Что-нибудь, что захочешь. Я куплю.       Она подняла брови и провела рукой по подбородку, словно поглаживая невидимую бороду. — Идет, — она старалась сохранять свой недовольный вид, но по глазам было видно, как она рада.       Мы обыскали весь магазин в поисках того, что может нам понравиться. Найдя платье для себя, я отправилась искать Эллисон, затерявшуюся где-то в глубине. Я нашла ее стоящей спиной ко мне. Она держала в руках джинсовую куртку с кучей пришитых к ней деревянный значков.       Она радостно обернулась ко мне: — Я нашла! Хочу такую. — А она тебе не велика? — засомневалась я. — Кхм, ну… это М. Да, пожалуй, велика.       В этот момент в магазин зашла шумная компания. Мы с Эллисон переглянулись. Во главе компашки довольно вышагивала Малия.       Эллисон принялась быстрее искать нужный себе размер, а однокурсники прошли мимо нас в сторону кассы. — Хэй, — позвала я подругу, которая пыталась найти размер на другой куртке, — там у кассы висят еще такие.       Мы сломя голову помчались туда, ведь как раз в том месте и ошивалась Малия, косо поглядывая на нас.       Как только Элли приблизилась к вешалкам с куртками, Малия взяла одну такую из самого конца и отдала кассиру, одарив его улыбкой. Но в ее глазах, как и обычно, было презрение ко всем. Эллисон быстро перебрала все куртки, в то время, как Малия с пакетом в руках пошла к выходу. — Что, больше не осталось твоего размера? — промурлыкала она на ухо моей подруге, проходя мимо нас, и демонстративно помахала пакетом.       Эллисон выпрямилась во весь рост, забыв о куртках, и смотрела вслед уходящей девушке. — Стерва, — прошипела Эллисон. — Ничего, тут еще куча другой одежды… — Дело не в этом… Если бы она просто взяла куртку, потому что та ей понравилась, и купила ее, было бы по-другому. Но она сделала это специально, чтобы позлить меня, — она вскинула руку в сторону Малии, — ты это видела? — Да, — вздохнула я. — Но не все же потеряно. Смотри, весь магазин перед глазами…       Элли вздохнула, давая понять, что разговор закончен. *** POV Стайлз       Полчаса до вечеринки. Видно, я приду не к началу.       Я стоял перед зеркалом и причесывался. Мне хотелось выглядеть красиво, но я понимал, что эти волосы невозможно уложить. Сколько бы я не старался, они выглядели так, словно бы я проспал всю ночь под скамейкой на остановке.       Я провел рукой по только-только побритому лицу. Кожа была мягкой, как у младенца. Разглядывая свое отражение в грязном зеркале, которое не получается отмыть, я поправил галстук. Рубашка была идеально выглажена минут пять назад. Сейчас же она помялась и вылезла из брюк.       Я поправил рубашку, не зная, зачем иду на эту вечеринку. Я не собираюсь там искать убийцу или веселиться — осенило меня. Просто хочу напиться.       Я бросил все попытки уложить волосы и лег на диван. Мне нужна была минутка поразмышлять о смысле жизни и собраться с чувствами. Живот скрутило.       Мне не хочется идти никуда.       Но Лидия попросила, поэтому я, убрав руки с лица, поднимаю ключи со стола и выхожу из дома, с трудом заперев расшатанную дверь.       Надеясь, что я не пропахну бензином, пока доеду до дома Джексона, я, с шумом выдохнув, сажусь в машину и завожу двигатель. Через минуту колеса машины уже мчат по шоссе к тому району Беркли, в котором нельзя найти людей с зарплатой ниже, чем десять моих.       Я еду в полузабытье, иногда поглядывая на навигатор.       Из этого состояния меня резко выталкивает звук сообщения. Одной рукой включив телефон, я смотрю на его дисплей и вижу сообщение от Дерека: Д: От тебя давно нет вестей. Где ты?       Дерек хочет, чтобы о каждом своем действии я отчитывался ему. Не понравилось, что произошло, когда я в прошлый раз по собственной инициативе отправился в кафе и получил перелом ребра и нож в печень.       Я могу понять его волнение (нет), но на вечеринку-то мне можно сходить, не рассказывая ему?       Видно, нет.       Смартфон завибрировал, и на его исцарапанном экране появилась неудачная фотография Дерека. «Вот дерьмо», — подумал я. Мне не хотелось брать трубку, но…       Я включил динамик и положил телефон на панель. — Стилински? — раздался грубый голос. Меня передернуло, а перед глазами моментально появилось лицо Дерека с бровями, хмуро нависшими над глазами. — Добрый вечер, сэр… Зачем Вы спросили мое имя? Вдруг меня убили, а трубку взял преступник, и теперь он знает мое имя и захочет убить всю мою семью… — Отставить, Стилински, — перебил меня Дерек, — ты дома? — Нет, — протянул я, ожидая криков в мою сторону. — А где? — В машине. — А поточнее, черт тебя подери? — рявкнул босс. — Ты должен докладывать мне о каждом своем перемещении. — Я еду на большую вечеринку в доме парня моей девушки. — …Прости? — То есть, на вечеринку в доме парня моей подруги, — раздался смешок, — и мне бы не хотелось, чтобы полиция ее прикрыла. Там может быть преступник, он был знаком с Кристин, а все ее одногруппники и предмет симпатии как раз будут там. — Ладно, Стилински, развлекайся. Не пей ничего, ты на задании. — Я… — раздались гудки. Я подозрительно покосился в сторону телефона, планируя выпить одну-две стопочки коньяка.       Так, минута за минутой я приближался к нужному адресу. На улице стемнело и по краям дороги стали зажигаться фонари.       На подъезде к дому в раскрытые окна моей машины уже проникала музыка, которая становилась громче с каждой секундой. Вскоре в моем поле зрения появился огромный дом, плавно выехав из-за череды высоких деревьев.       Найдя в темноте заставленную машинами парковку подле дома, я припарковал Роско и вышел на воздух. Холодный ветер тут же подул мне в лицо, заставляя кожу покрыться мурашками.       Метрах в двухсот от меня, подальше от дороги, протянулся длинный светло-коричневый забор, сделанный из кирпича, и прилагающиеся к нему черные чугунные ворота. Вдали виднелись люди и яркий свет, доносились громкая музыка и отрывки разговоров. Я вошел в ворота и разглядел в темноте очертания дома Джексона. Он был каким-то… квадратным. С плоской крышей и одинаково прямыми стенами одной длины. Но в то же время он был гигантским и красивым. Окон там было на два этажа, но дом явно был гораздо выше. Сзади дома виднелся бассейн с разноцветной подсветкой, полный народу. Народ толпился и у входа в дом, и временами проходил сквозь высокие открытые двери.       Когда я подошел туда, в нос мне ударил крепкий запах алкоголя, от которого хотелось уйти. Я не пил уже давно. Спирт разбавлял смешанный аромат десятка различных духов, исходящий от подростков. Я едва удерживался от того, чтобы не взглянуть на девушек в коротких шортах и топах, которых я не видел в университете. Я предположил, что их позвал лично Джексон. Компания друзей справа пыталась открыть бутылку шампанского, мимо пробегал большой, белый и волосатый пес Джексона, какой-то в край пьяный, как мне показалось, подросток, нагишом прыгнул в бассейн, полный народу. Из-за музыки заложило уши.       Все были красивыми, веселыми, молодыми. Я старше их всего на примерно четыре года, но чувствую себя древним, как наскальный рисунок по сравнению с современной анимацией.       Я прошел через большую арку и оказался в просторной темной комнате с бильярдом и барной стойкой, в которой толпился народ. Приметил Малию в длинном и воздушном платье цвета пепельной розы. Рядом с ней на барном стуле висела джинсовая куртка. Ее подруга с крашеными белыми волосами в колготках в сеточку покосилась на меня.       В следующей комнате народу было уже меньше — здесь не было ни алкоголя, ни бильярда, только диваны и музыка. На одном диване сидела парочка влюбленных, на другом — три подростка с пластиковыми стаканчиками в руках. Девушка, сидящая на коленях у парня, смеялась и рассказывала остальным неловкие истории, в которых фигурировал Джексон. Я не прочь послушать их, но надо идти. На подоконнике сидели две моих однокурсницы. Обе в клетчатых рубашках. — Привет, Стайлз! — улыбнулась одна, Джесси Девенпорт. Она забралась с кедами на подоконник, чему был бы не рад хозяин дома. У нее были длинные каштановые волосы, тянущиеся до посяницы, и темно-карие глаза. Ее лучшая подруга, Жаклин, сидела рядом. Она кивнула мне. Жаклин запоминающаяся личность — все ее тело покрыто татуировками. На шее я заметил черно-синие цветы на покрасневшей коже, полуприкрытые черными волосами. Этой татуировки не было на той неделе. — Привет, ребят. Классная татуировка, Жаклин, — девушка искренне улыбнулась. За то время, что мы с ней учимся, я понял, что она — самый альтруистичный человек из всех, с кем я знаком. Помогала людям, даже если ей было неудобно или не хватало времени, собирала деньги на благотворительность, завела трех собак из приюта, ездила в дома престарелых и участвовала везде, где можно. Мечтала изменить мир к лучшему.       Я плавно вошел в двери и очутился в следующей комнате — холл.       Огромная лестница с ковром, как во дворце, потолок высотой, наверное, в три этажа. Холод, эхо, и ни души вокруг.       Я мысленно выругался и наугад зашел в следующие двери.       Мне надо было найти Лидию.
182 Нравится 65 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (3)