ID работы: 520587

Сандзару

Слэш
R
Заморожен
134
автор
JustKate бета
Размер:
72 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 93 Отзывы 20 В сборник Скачать

13. Труп в парке

Настройки текста
Placebo - Protege-Moi Проснувшись на следующее утро, Джон потянулся, улыбнулся новому дню, а затем громко охнул, вспоминая вчерашнее: посредине ночи он обнимался с Шерлоком на собственной кровати, а затем уткнулся соседу в шею … «О, Боже!», - воскликнул Уотсон и с головой залез под одеяло. Он еще раз прокрутил в голове события прошлого дня, краем сознания надеясь, что обнимающий его Шерлок мог присниться ему. Однако руки, грудь и в особенности губы помнили все произошедшее преступно хорошо. Джон, стыдясь своего поступка, решил как можно дольше не выходить из комнаты, чтобы не встречаться с Шерлоком. ----------------------- На дворе стоял один из тех промозглых дней, которые выпадают на долю жителей Соединенного Королевства в начале зимы – первый снег, выпавший на неделе, растаял, и в воздухе повисла морось. В отличие от большинства сограждан Шерлоку в эту непогоду дома не сиделось. Он ехал на место преступления, вызванный Лейстредом. На самом деле на свежий воздух его понесло не по доброй воле. Ноги сами заставили его вылететь из дому, как только забрезжил рассвет. Вчерашнее поведение Джона еще больше озадачило Шерлока. Он хотел спросить об этом соседа, но впервые боялся сделать что-то не так. За окном мелькали пейзажи Риджент Стрит – по большей части витрины магазинов. Такси свернуло на Уайтхолл, и Шерлок поморщился – все эти государственные учреждения, что возвышались по обеим сторонам, напоминали ему о Майкрофте. Вероятнее всего, прямо сейчас старший брат сидел в кабинете одного из этих зданий. Машина повернула еще раз, и они помчались по мосту, пересекая Темзу. За мыслями о Джоне Шерлок не заметил, как такси остановилось. Окинув взглядом видневшийся отель «Плаза» Шерлок зашагал в сторону полицейских машин. Впереди маячила фигура Андерсена, неподалеку курил Лейстред. - А, Шерлок, ты уже здесь, - инспектор выбросил сигарету, притушив ее ботинком. – Тебе будет интересно. У нас тут труп мужчины. Тело обнаружили утром. Шерлок присел, достал карманную лупу и внимательно осмотрел труп. Это был мужчина около 50-ти лет, с большой головой, тучного телосложения, в добротном костюме и пальто, без следов насильственной смерти. - И чем он может быть интересен? – спросил Шерлок, впервые надеясь побыстрее сбежать домой с места преступления. - Вот этим, - Лейстред передал Холмсу целлофановый пакетик с небольшой бумажной карточкой внутри. На визитке была нарисована большая свастика желтого цвета в окружении четырех свастик поменьше. - Ясно, скинхеды постарались, - протянул из-за спины детектива Андерсен. - Прекрасно – отозвался Шерлок. - Правда? – неуверенно переспросил Андерсен, уже рассчитывая на похвалу. - Прекрасно эволюционируешь, Андерсен. Продолжай в том же духе, только подальше от меня, - ни на секунду не отвлекаясь от трупа, проговорил Холмс. Андерсен проворчал что-то про детектива-самоучку, но влезать в открытый спор побоялся – Шерлок явно был на взводе, и криминалист мог легко не отделаться. Шерлок Холмс тем временем успел полностью осмотреть труп и готовился выдать собственное заключение. - Это убийство, точнее отравление. Убийцу можете не искать, мистер Чарльз Огастес Милвертон давно напросился на то, чтобы быть задушенным или отравленным, – Шерлок развернулся, оставив полицейских ошарашенными. - Шерлок, подожди! – закричал пришедший в себя Лейстред и побежал за Холмсом. - Я все сказал, Лейстред. Мне неинтересны подробности убийства этого человека. Он заслужил смерти гораздо более позорной, чем эта. Увидев недоуменное лицо инспектора, Шерлок чуть не взревел: - Ох, вы шутите? Неужели Скотланд Ярд ничего не знает про самого знаменитого шантажиста Лондона? Это немыслимо. Мы сталкивались с ним несколько лет назад, но его мелкие аферы не интересовали меня, хотя я следил за его деятельностью и знаю несколько людей, которых он шантажировал. Я с удовольствием пожму руку человеку, который отправил Милвертона на небеса. Что касается знака на карточке, то, нет, Андерсен, это совершенно не свастика. Чтобы тебе было известно, это древнеазиатский символ, который позаимствовали нацисты. Чтобы узнать это, достаточно зайти в любую поисковую систему. - Вот! – Шерлок указал на экран своего телефона. Изображение на нем один в один совпадало с тем, что было на обнаруженной карточке. - Эмблема Фалунь – продолжил Шерлок. – Символ религиозного учения Фалуньгун, из чего предположу, что в убийстве Милвертона могут быть замешаны наши китайские друзья. У меня нет времени заниматься этим делом. – Холмс вновь развернулся и решительно направился прочь, бормоча, – Сначала Япония, затем Китай. Слишком много Востока для одной недели.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.