25. Новое лицо
8 августа 2013 г. в 17:08
OST: Travis - Chinese Blues
Джон несколько раз моргнул, прежде чем откатился в сторону.
Реакция детектива была незамедлительной. Он отодвинул от себя Уотсона и стремглав кинулся вперед. Вылетев в коридор, Шерлок увидел женщину, бегущую в сторону лифта, и рванул за ней. Однако та, заметив Холмса, сама бросилась ему навстречу.
Джон следом за Шерлоком выскочил в коридор. Увидев дверь в номер Хейвуда открытой, он проскользнул внутрь. В комнате было очень холодно. На небольшом круглом столе лежала посуда с остатками еды. Хейвуда он нашел на полу возле кровати.
Джон подбежал к нему, пытаясь нащупать пульс, но мужчина был мёртв.
Когда Уотсон вышел в коридор, то увидел Шерлока с женщиной азиатской внешности. Для человека, попавшего в крайне нестандартную ситуацию, она выглядела слишком собранной и подготовленной – причёска каре и синий брючный костюм ничуть не помялись. Трудно было определить, сколько лет женщине – лицо без грамма косметики и совсем небольшими морщинками выглядело юным. Тёмные карие глаза внимательно смотрели на Шерлока, будто изучали его. И в то же время женщина громко всхлипывала и рассказывала что-то Шерлоку, заламывая руки. Детектив скептически на неё поглядывал и периодически хмыкал, даже не пытаясь поправить рубашку, которая ещё оставалась расстёгнутой.
- Хейвуд мёртв? – перебил женщину Шерлок, обращаясь к Джону.
- Да, - ответил тот.
- О нет! – воскликнула азиатка и картинно сползла по стенке.
Уотсон почувствовал себя как в малобюджетном американском сериале, но тут же отмахнулся от этой мысли и засуетился вокруг женщины. Холмс, не выражая по поводу произошедшего никаких эмоций, прошёл в номер Хейвуда.
Пока Джон приводил женщину в чувство, на крики сбежались ночной портье, администратор и ещё кто-то из обслуживающего персонала отеля. Затем одновременно появились врачи и полиция. Началась привычная для места преступления рабочая суета.
Джон передал женщину скорой, а сам пошёл искать Холмса. Не успев отойти, Уотсон наткнулся на Лейстреда.
- И вы тут! Почему-то меня это совсем не удивляет, – вздохнул инспектор. – Значит, Холмс тоже где-то рядом.
- Прекрасная дедукция! – раздалось у него за спиной.
Лейстред снова вздохнул, уперев руки в бока, и уставился устало-сердитым взглядом на Шерлока, застёгивающего манжеты на рукавах рубашки.
- Что вы тут делаете?
- Мы с Джоном пили шампанское в своём номере, услышали крики, выбежали, увидели женщину, она звала на помощь. Остальное вы и сами знаете, - скучающим тоном сообщил Шерлок.
Джон замер. В какую-то секунду ему показалось, что друг собирается рассказать инспектору обо всём, включая поцелуй.
- Шерлок! Ради всего святого, - взмолился Лейстред. – У нас тут намечается международный скандал, а ты говоришь, что случайно оказался здесь! – к большому облегчению Джона он совершенно не поверил в рассказ Холмса.
Увидев недопонимание в глазах Шерлока, инспектор вполголоса продолжил:
- Женщину, которая звала на помощь, и которая находилась в одном номере с Хейвудом, зовут Гу Кайлай. Ее муж – видный политик в Китае. Под окнами отеля собралось почти все китайское посольство. Они пытаются прорваться сюда, мои парни пока удерживают их. Но бьюсь об заклад, не пройдет и получаса, как к ним добавятся репортёры всех лондонских газет. А эти ребята не постесняются пролезть сюда любыми способами.
- Значит, Милвертона убил не Хейвуд. В свете новых событий история становится куда интереснее, - погружаясь в размышления, протараторил Шерлок.
- А ты думал, что Хейвуд отравил Милвертона? Почему мне ничего не сказал?
- Потому что у меня не было доказательств, - фыркнул Холмс. – «Полиция не может использовать догадки детектива-любителя».
Лейстред покачал головой. Шерлок вернул ему его же фразу, как-то сказанную инспектором в пылу ссоры, когда тот объяснял Холмсу, что не может арестовывать любого, на кого укажет детектив.
- Мы едем домой, Джон, - не глядя на Лейстреда, отрезал Шерлок.
- Никуда вы не поедете, пока вас не допросят. Вы – главные свидетели. Так что не вздумай смыться, Шерлок, иначе я пришлю за тобой машину и допрошу в Скотленд-Ярде по всем правилам, - Лейстред начинал злиться по-настоящему.
Шерлок закатил глаза и буркнул:
- Я буду в своём номере.
***
Относительная покладистость детектива объяснялась просто – от Лейстреда он мог узнать больше информации, которой владел Скотленд Ярд, Шерлок и не думал уезжать домой, а в спор ввязался только из вредности.
Джон зашёл в их номер следом за Холмсом.
- Мы снимаем номер на двоих и пьём шампанское?! Зря ты рассказал это Лейстреду, он решит, что у нас свидание, - Джону этот разговор казался важнее, чем труп за стенкой.
- Ты прав, - зловеще ухмыльнулся Шерлок и начал приближаться к Джону. - Это абсолютно нечестно, что большую часть нашего свидания мы тратим время впустую.
Последние слова Шерлок произнёс в губы Джона. Он прижал друга к двери и стал целовать. Уотсон не мог противиться такому напору, да честно говоря, и не хотел. Джону всё-таки удалось зарыться пальцами в волосы Шерлока, и он растворился в ощущениях. Холмс спустился поцелуями к шее друга, и тот застонал.
Внезапно Шерлок оторвался от шеи Джона и спросил:
- Что ты увидел, когда зашёл в номер к Хейвуду?
Джон засмеялся. Он слишком хорошо знал Шерлока, чтобы обидеться на такое обращение к себе. Уотсон взял Шерлока за руку и повёл к кровати, не переставая гладить большим пальцем ладонь друга. Ему было сложнее переключиться с одного занятия на другое, но Джон понимал, как могут быть ценны его показания.
- Я услышал крики. Побежал за тобой. Увидел, что ты преследуешь женщину. Затем я решил пройти в номер к Хейвуду, дверь была открытой, без следов взлома. Внутри было тихо и очень холодно.
- Холодно? Может, тебе показалось?
- Нет, точно, там было намного холоднее, чем здесь.
- А окно?
- Оно было закрыто. Я увидел стол. Видимо, они с Хейвудом ужинали. Рядом лежал сам Хейвуд. Я пытался обнаружить пульс, но он был мёртв. Потом я вышел в коридор и увидел тебя.
- В номере больше никого не было?
- Не знаю. В комнате точно никого, а в ванную я не заглядывал.
- Как лежал Хейвуд?
- Так же, как ты его увидел. Я не переворачивал его.
- Угу. На первый взгляд у Хейвуда нет никаких следов насильственной смерти, но я уверен, что это отравление. И анализ крови должен это показать, - Шерлок выудил из кармана вакуумный пакетик собственного изготовления. В нем переливалась жидкость темно-вишнёвого цвета.
- О нет, только не говори, что взял кровь у покойника.
- Если это именно тот яд, которым отравили Милвертона, то он слишком быстро улетучивается. Нет времени ждать заключение коронера. Одевайся, Джон, мы уходим.