ID работы: 520587

Сандзару

Слэш
R
Заморожен
134
автор
JustKate бета
Размер:
72 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 93 Отзывы 20 В сборник Скачать

25. Новое лицо

Настройки текста
OST: Travis - Chinese Blues Джон несколько раз моргнул, прежде чем откатился в сторону. Реакция детектива была незамедлительной. Он отодвинул от себя Уотсона и стремглав кинулся вперед. Вылетев в коридор, Шерлок увидел женщину, бегущую в сторону лифта, и рванул за ней. Однако та, заметив Холмса, сама бросилась ему навстречу. Джон следом за Шерлоком выскочил в коридор. Увидев дверь в номер Хейвуда открытой, он проскользнул внутрь. В комнате было очень холодно. На небольшом круглом столе лежала посуда с остатками еды. Хейвуда он нашел на полу возле кровати. Джон подбежал к нему, пытаясь нащупать пульс, но мужчина был мёртв. Когда Уотсон вышел в коридор, то увидел Шерлока с женщиной азиатской внешности. Для человека, попавшего в крайне нестандартную ситуацию, она выглядела слишком собранной и подготовленной – причёска каре и синий брючный костюм ничуть не помялись. Трудно было определить, сколько лет женщине – лицо без грамма косметики и совсем небольшими морщинками выглядело юным. Тёмные карие глаза внимательно смотрели на Шерлока, будто изучали его. И в то же время женщина громко всхлипывала и рассказывала что-то Шерлоку, заламывая руки. Детектив скептически на неё поглядывал и периодически хмыкал, даже не пытаясь поправить рубашку, которая ещё оставалась расстёгнутой. - Хейвуд мёртв? – перебил женщину Шерлок, обращаясь к Джону. - Да, - ответил тот. - О нет! – воскликнула азиатка и картинно сползла по стенке. Уотсон почувствовал себя как в малобюджетном американском сериале, но тут же отмахнулся от этой мысли и засуетился вокруг женщины. Холмс, не выражая по поводу произошедшего никаких эмоций, прошёл в номер Хейвуда. Пока Джон приводил женщину в чувство, на крики сбежались ночной портье, администратор и ещё кто-то из обслуживающего персонала отеля. Затем одновременно появились врачи и полиция. Началась привычная для места преступления рабочая суета. Джон передал женщину скорой, а сам пошёл искать Холмса. Не успев отойти, Уотсон наткнулся на Лейстреда. - И вы тут! Почему-то меня это совсем не удивляет, – вздохнул инспектор. – Значит, Холмс тоже где-то рядом. - Прекрасная дедукция! – раздалось у него за спиной. Лейстред снова вздохнул, уперев руки в бока, и уставился устало-сердитым взглядом на Шерлока, застёгивающего манжеты на рукавах рубашки. - Что вы тут делаете? - Мы с Джоном пили шампанское в своём номере, услышали крики, выбежали, увидели женщину, она звала на помощь. Остальное вы и сами знаете, - скучающим тоном сообщил Шерлок. Джон замер. В какую-то секунду ему показалось, что друг собирается рассказать инспектору обо всём, включая поцелуй. - Шерлок! Ради всего святого, - взмолился Лейстред. – У нас тут намечается международный скандал, а ты говоришь, что случайно оказался здесь! – к большому облегчению Джона он совершенно не поверил в рассказ Холмса. Увидев недопонимание в глазах Шерлока, инспектор вполголоса продолжил: - Женщину, которая звала на помощь, и которая находилась в одном номере с Хейвудом, зовут Гу Кайлай. Ее муж – видный политик в Китае. Под окнами отеля собралось почти все китайское посольство. Они пытаются прорваться сюда, мои парни пока удерживают их. Но бьюсь об заклад, не пройдет и получаса, как к ним добавятся репортёры всех лондонских газет. А эти ребята не постесняются пролезть сюда любыми способами. - Значит, Милвертона убил не Хейвуд. В свете новых событий история становится куда интереснее, - погружаясь в размышления, протараторил Шерлок. - А ты думал, что Хейвуд отравил Милвертона? Почему мне ничего не сказал? - Потому что у меня не было доказательств, - фыркнул Холмс. – «Полиция не может использовать догадки детектива-любителя». Лейстред покачал головой. Шерлок вернул ему его же фразу, как-то сказанную инспектором в пылу ссоры, когда тот объяснял Холмсу, что не может арестовывать любого, на кого укажет детектив. - Мы едем домой, Джон, - не глядя на Лейстреда, отрезал Шерлок. - Никуда вы не поедете, пока вас не допросят. Вы – главные свидетели. Так что не вздумай смыться, Шерлок, иначе я пришлю за тобой машину и допрошу в Скотленд-Ярде по всем правилам, - Лейстред начинал злиться по-настоящему. Шерлок закатил глаза и буркнул: - Я буду в своём номере. *** Относительная покладистость детектива объяснялась просто – от Лейстреда он мог узнать больше информации, которой владел Скотленд Ярд, Шерлок и не думал уезжать домой, а в спор ввязался только из вредности. Джон зашёл в их номер следом за Холмсом. - Мы снимаем номер на двоих и пьём шампанское?! Зря ты рассказал это Лейстреду, он решит, что у нас свидание, - Джону этот разговор казался важнее, чем труп за стенкой. - Ты прав, - зловеще ухмыльнулся Шерлок и начал приближаться к Джону. - Это абсолютно нечестно, что большую часть нашего свидания мы тратим время впустую. Последние слова Шерлок произнёс в губы Джона. Он прижал друга к двери и стал целовать. Уотсон не мог противиться такому напору, да честно говоря, и не хотел. Джону всё-таки удалось зарыться пальцами в волосы Шерлока, и он растворился в ощущениях. Холмс спустился поцелуями к шее друга, и тот застонал. Внезапно Шерлок оторвался от шеи Джона и спросил: - Что ты увидел, когда зашёл в номер к Хейвуду? Джон засмеялся. Он слишком хорошо знал Шерлока, чтобы обидеться на такое обращение к себе. Уотсон взял Шерлока за руку и повёл к кровати, не переставая гладить большим пальцем ладонь друга. Ему было сложнее переключиться с одного занятия на другое, но Джон понимал, как могут быть ценны его показания. - Я услышал крики. Побежал за тобой. Увидел, что ты преследуешь женщину. Затем я решил пройти в номер к Хейвуду, дверь была открытой, без следов взлома. Внутри было тихо и очень холодно. - Холодно? Может, тебе показалось? - Нет, точно, там было намного холоднее, чем здесь. - А окно? - Оно было закрыто. Я увидел стол. Видимо, они с Хейвудом ужинали. Рядом лежал сам Хейвуд. Я пытался обнаружить пульс, но он был мёртв. Потом я вышел в коридор и увидел тебя. - В номере больше никого не было? - Не знаю. В комнате точно никого, а в ванную я не заглядывал. - Как лежал Хейвуд? - Так же, как ты его увидел. Я не переворачивал его. - Угу. На первый взгляд у Хейвуда нет никаких следов насильственной смерти, но я уверен, что это отравление. И анализ крови должен это показать, - Шерлок выудил из кармана вакуумный пакетик собственного изготовления. В нем переливалась жидкость темно-вишнёвого цвета. - О нет, только не говори, что взял кровь у покойника. - Если это именно тот яд, которым отравили Милвертона, то он слишком быстро улетучивается. Нет времени ждать заключение коронера. Одевайся, Джон, мы уходим.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.