ID работы: 5206758

Demons from the outside

Джен
R
Заморожен
38
автор
scaredy-kitty бета
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник Скачать

A good time to die. Последний прием леди Бойл

Настройки текста
Еще один взрыв хлопушки вызвал у толпы бурный восторг напополам со смехом. Шампанское смешивалось с вином, переливалось через края бокалов, пятная зеркальный пол и подолы шелковых одежд. Цветной серпантин, сыпавшийся сверху, оседал на масках, поверхности фонтанчиков и хрустящих боках многочисленных рыбин, кроликов, кабанов... Стражники улыбались в пушистые усы и бороды, поглядывали на веселившихся аристократов: пускай воруют друг у друга все, что заблагорассудится. Круговорот безделушек в этих позолоченных руках все равно не остановить, лишь нервы и настроение испортятся. Тем более, самим им развлекаться никто не запрещал. Может он хочет проверить, нет ли в вине яда? Может в самом центре оживленной беседы затаился ассасин? Не все же, как эти хмурые ребята с Аббатства, стоять у лестниц и огрызаться на полупьяных гостей. * * * Мужчины зашлись хриплым радостным хохотом, выпуская клубы сизого дыма под потолок. Сутулые широкие спины, обтянутые дорогими тканями пиджаков, тонули в сигаретном тумане. Сколько бы лоска они не наводили на себя, все равно ведь останутся грубыми галдящими мужланами... Несколько раз девушка ловила на себе заинтересованные взгляды от пестрой шумной компании, но особо не обольщалась: едва ли кого-то из них волновала она, а не ее имя или призовая камея. Под пальцами скользнули гладкие клавиши. Черная, белая, черная, белая... Слишком слабое нажатие для звука, но музыку из аудиографа все равно не перекрыть. Вот-вот нагрянет сестра, начнет отчитывать за снятую перчатку. Будто кто-то узнает ее по голой ладони с холеными полукружьями ногтей. Шелковая ткань соскользнула с края фортепиано и упала на пол. Не успела девушка наклониться, как над головой раздалось: - Я подниму, не волнуйтесь. - Спасибо, Тимот... ой. Мужчина совсем не был лордом Брисби, назойливо следовавшим за ней по пятам весь вечер. Казалось, Тимоти Брисби и сам не разбирается, кто есть кто среди сестер. Сомнительно, что его заинтересовала именно она... - Держите, - при тусклом свете блеснули стеклянные окуляры маски, и, показалось девушке или нет, они будто приблизились, стремясь рассмотреть ее поближе. - Кто делал вашу маску? Незнакомец помедлил, чуть отступая назад. Интересничает? - Один знакомый натурфилософ, леди Бойл. Как же все таки приятно такое обращение. Все обращают внимание на старших сестер, но не на нее. Как уж тут не обратить: красавица, умница и... она. Просто она. - Вы участвуете в нашей игре? - Участвую, - эхом откликнулся гость. Прямой, статный с тихим чуть печальным голосом мужчина больше походил на ворона, каким-то стечением обстоятельств попавший в стайку экзотических говорливых птиц-аристократов. Он, несомненно, принадлежал к их кругу, и дело было не только в манере поведения - иных на прием не приглашали, просто не пустили бы. - И как успехи? Разгадка близка? Жуткая маска, больше напоминающая череп наклонилась к ее лицу. - Можно и так сказать, Лидия. Девушка отшатнулась назад, чуть не упав с невысокого стульчика, и потрясенно заморгала, но гостя уже как и не бывало. В музыкальной комнате остались только давешние болтуны и потрясенная до глубины души Лидия Бойл. * * * - Мисс, вам нездоровится? - стражник шагнул ей навстречу, учтиво склоняя голову. Паршивый лицемер... - Я в порядке. Но все было совсем не так. Вино с каждым глотком становилось все кислее и противнее, гости все омерзительнее, а сестра - злее. Та пару раз вылавливала ее в главном зале у фонтанчика, когтистыми пальцами сдавливая запястья и шипя что-то на ухо. Интересно, она вообще поняла, что сквозь маску ничерта не слышно? - Осторожнее, мисс. Гости поговаривают о каком-то мужчине... Да и ваша сестра... - Вас это не касается. Следите, чтобы никто не полез на верхние этажи и не более. - Есть. Лестница стала поистине серьезным испытанием для человека, старавшегося скрывать гримасы презрения за стеклом бокалов. Шатаясь и задыхаясь в душной маске, она наконец добралась до спальни. Чертова стерва. Чертов прием. В городе и без этого хватало проблем: все больше пустели улицы и дома вокруг их уютного обиталища, все больше проклятий сыпалось за их ворота, а эта дура решила устроить пышное празднество. Захотела пустить всем пыль в глаза? Маски прятали не лица аристократов, а бледность, пятна и кровавые слезы. Штора колыхнулась от порыва ветра, приятно обдувая взмокшую шею и светлые волосы. Сколько раз женщина порывалась обстричь ненавистную короткую гриву, лишь бы не видеть эту жуткую схожесть с сестрой... Она закрывала окно. Определенно закрывала. Женщина кинулась к тумбе с украшениями - неужели жадные до наживы гости все же проскользнули в ее комнату? Но все было на месте. Только вот... не было записки от Лидии. - Кто здесь? - как же охрип голос от долго молчания. Тишина. Но этот кто-то не мог выскочить в коридор, там стражи было еще больше, если только... Шею сдавило, а перед глазами на миг промелькнул темный рукав. Ни единой возможности вздохнуть, ни единого шанса вырваться. Эта стерва была права насчет покушений. Последний раз глухо вскрикнув, женщина замолчала и потеряла сознание. - Эсма. Тень скользнула под потолок, скрываясь в потайном чердаке. * * * - Так и не пришел, - усмехнулся Монтгомери. - Я же говорил, что он только на словах такой храбрый. Телохранитель флегматично пожал плечами и вновь затянулся. На улице было не так душно, да и поддатые гости не лезли с шутками и анекдотами, смешными только для них. - Докуривайте, да пойдем в дом. Холодает. - Как прикажете, - пробасил второй, забирая подготовленное для дуэли оружие. Лорд Шоу, стряхнув с плеч невидимые глазу пылинки и поправив на ходу маску, двинулся ко входу. С верхних этажей раздался крик. Не прошло и пары мгновений, как на землю с тошнотворным хрустом упало тело. - Какого... Завизжали женщины, засуетилась охрана, и только хрупкая изломанная фигура Вайверли Бойл неподвижно замерла на траве, никуда больше не спеша.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.