Начать сначала

PG-13
Завершён
159
автор
Размер:
53 страницы, 22 000 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 10 Отзывы 68 В сборник

Глава 7. Париж, 1789 год

Настройки
- Вам не кажется, что зима слишком холодна в этом году? – Спросил меня Драко во время очередной тайной встречи в одном из тайных ходов Версальского дворца. - К чему вы это, Драко? – Недоумевала я. – Разве можем мы тратить драгоценные минуты на пустую болтовню? - Гермиона, давайте сбежим? Я готов ради вас все бросить и сию же секунду уехать! Мы ведь сможем быть с вами счастливы! Вдали от Франции, Англии… Выберете любое место на Земле, и я увезу вас туда. Мы построим свой дом, поженимся и родим детей… - Драко… - Слеза скатилась по моей щеке. – Я не настолько храбра, чтобы ослушаться приказа своего короля. - Да, я знаю, вы мне сказали когда-то, что вы не так смелы, как моя сестра Изабелла, но я все еще смею надеяться… - Я не хочу давать вам ложные надежды… - Взяла его руку я. – Я лишь молюсь Господу, чтобы дядюшка изменил свое решение… - Скоро вам исполнится восемнадцать, и ваша маменька объявит о помолвке… - Что вы такое говорите? – Удивилась я. – Нет, она говорила, что Франции пока союз не нужен… - Люди голодают. Франции нужны деньги. Ваш дядюшка король недавно имел беседу с моим королем. - И вы только сейчас мне это говорите? Почему? - Потому что я только сейчас понял, что нам не быть вместе, если мы останемся здесь… Готовится заговор, так считает мой король. Ваш дядюшка боится, что опасения моего короля не напрасны. - Драко, мы не можем убежать… Нас найдут и казнят. – Он крепко прижал меня к себе. – Казнят, как предателей короны. - Я никому не позволю причинить вам вред, Гермиона… *** - Ваше величество, вы желали меня видеть? – Я сделала реверанс, войдя в покои королевы Франции. – Вам нужна моя помощь? - Нет, дорогая, мне нужен ваш совет. – Улыбнулась крестная. – Как родного человека, не как фрейлины. Присядьте, пожалуйста. - Я всегда рада помочь моей королеве… - Думаю, для вас дошли слухи о Валери… - Мне жаль, что она не оправдала вашего доверия, моя госпожа. – Участливо произнесла я. - Признаться, я никогда не доверяла этой женщине. - Жаль, что я не распознала её натуры раньше… - Печально произнесла королева. – Теперь же мне нужна новая фрейлина. - Вы хотели узнать, нет ли у меня кого-либо на примете? - Нет, дорогая Гермиона, я хотела спросить, как вы отнесетесь к тому, что Гвеневер Стюарт вернется ко двору. - Но разве это возможно, моя королева? – Удивилась я. – Гвеневер ныне замужняя дама… - Месье Стюарт отныне является послом Англии при Французском дворе. Ваш дядюшка привез эту новость. Мне действительно важно ваше мнение, Гермиона. - Я была бы счастлива вновь видеть Гвеневер при дворе, ваше Величество. Могу я отдать приказ о подготовки ее старых покоев? - Думаю, можете, дорогая моя. И пусть к прибытию Стюартов организуют пиршество. Праздник с танцами. – Улыбнулась королева. - Как пожелаете, моя королева. – Я сделала реверанс и удалилась отдавать поручения прислуге. *** Возвращения моей дорогой кузины ожидал весь французский двор. Фрейлины выбирали лучшие платья, служанки начищали золото и серебро, готовили лучшие шелка. Гвеневер была всеми любима в Версале. Сейчас, оглядываясь на прошлое, я отчетливо вижу ее слезы в минуту, когда вся наша жизнь разрушилась… Я вижу ее слезы, но в голове звучит лишь ее задорный смех… Ведь до этого момента я никогда не видела слез Гвеневер… Никогда. Я шла по коридору в направлении покоев кузины, дабы проверить готовность комнат, когда услышала шепот за стеной. Он раздавался из потайного коридора. - Что говорят на рынке? – Раздался еле-еле мужской голос. - Ситуация все больше и больше выходит из под контроля, Франциск. – Ответ последовал незамедлительно. – Боюсь, бунта не миновать. - Народу нужен хлеб. И его величество уже решает эту проблему. - Ты думаешь, португальский дофин захочет взять в жены молоденькую герцогиню? Она даже не дочь короля… - Но она – принцесса по крови. Она наследница огромных состояний. В жилах мадемуазель де Гиз течет кровь великих французских и английских королей. - Его Величество король уже ведет переговоры с королем Португалии. Думаю, скоро все решится. - Нет, все решилось давно. Сейчас они торгуются. Каждый пытается урвать выгодный кусок. И, думаю, к лету молодая герцогиня станет женой наследника Португальского трона. Мне стало дурно от этих известий… Выходит, Драко был прав. Я – лишь товар, который хотят выгодно продать. Хотя, я всегда знала об этом, просто не хотела признавать. Я знала, что однажды мне придется стать женой страны, и, видимо, этот миг настал… *** Я стояла в самом центре тронного зала и смотрела на портреты, висящие на стенах. Это все портреты моих великих предков… - На этих стенах… - Я вздрогнула, услышав за спиной голос короля. – Висят портреты наших величайших предков. - Ваше величество… - Я присела в реверансе. – Я удалюсь сию же минуту, прошу прощения, что нарушила ваше уединение. - Останьтесь, дитя, вы не мешаете мне. – Улыбнулся мой дядюшка. – Напротив, ваша компания мне приятна. Если, конечно же, вы не против. - Для меня огромная честь разговаривать с вами, мой король. - Ваш прадед, великий Людовик Четырнадцатый, управлял нашей страной восемьдесят два года. Как думаете, Гермиона, многим ему пришлось пожертвовать ради этого? - Полагаю, да, ваше величество. – Кивнула я. - У меня был к вам серьезный разговор, дитя. – Король указал мне на стул неподалеку от трона. – Мне сообщили, что вы влюблены внекоего лорда Драко Малфоя, одного из представителей Англии при моем дворе. И якобы этот самый лорд Малфой даже просил вашей руки у моей дорогой сестры и ее мужа, вашего отца. - Боюсь, ваш информатор не всегда был прав. Лорд Малфой действительно просил моей руки у её высочества, однако, после отказа, предпочел прекратить ухаживания за мной. - А что касается ваших чувств? Вы же тайно встречаетесь, Гермиона. Я – король, трудно утаить что-то от меня в моем собственном дворце. - У меня и в мыслях такого не было, ваше величество. Я не испытываю никаких чувств к лорду Малфою, кроме дружеских. Да, мы изредка видимся, но наши встречи носят исключительно дружеский характер. - Замечательно. – Улыбнулся король. – Думаю, вам известно, что я веду переговоры о вашей помолвке с Португальским дофином Жуаном? - Да, ваше величество. Такой слух до меня уже дошел. – Ответила я. – Осмелюсь полагать, что он верен. - Да, дорогое дитя, этот слух правдив. Ваша помолвка состоится в конце весны. Мы отправимся в Португалию, дабы познакомиться с семьей вашего жениха. - А свадьба? – Поинтересовалась я. - Свадьба состоится во Франции. Другого варианта быть и не может. Думаю, церемонию мы проведем в начале осени. - Спасибо за откровенность, ваше величество. Но что требуется от меня, когда я стану королевой-консортом? - Не забывать свою Францию и своих великих предков, Гермиона. Это главное. Остальное вы сами поймете, когда придет время. Помните, что вы – Французская принцесса, хоть и отказываетесь носить этот титул. *** Гвеневер и ее супруг прибыли в Версальский дворец всего через неделю после разговора с королем. Их сопровождал Драко, которого я так ждала последний месяц. Пару раз мне даже казалось, что он уже никогда не вернется, но я продолжала ждать… - Несколько дней назад дядюшка объявил мне, что в конце этой весны состоится моя помолвка. Уже осенью я стану женой Португалии. – Поделилась новостями с любимым я во время прогулки по саду. – Вы были правы, когда говорили, что моя судьба предрешена. - Вы ведь всегда знали это, милая Гермиона. – Печально улыбнулся Малфой. – Но мое предложение все еще в силе. Надеюсь, ваш ответ изменится. - Уже изменился. – Я посмотрела в глаза своему возлюбленному. – Я не смогу жить вдали от вас, Драко. Я слишком люблю вас, чтобы стать женой Жуана или кого-либо еще. - Но вы говорили, что не сможете ослушаться короля… - Хуже будет, если я ослушаюсь своего сердца. – Улыбнулась я. – Мы сбежим! Уплывем в Новые земли! Америка – огромная страна. Нас там никогда не найдут. Мы построим свой дом, как вы и обещали. Мы станем мужем и женой. Я рожу вам сыновей и дочек… - Вы не представляете, сколько месяцев я мечтал услышать из ваших уст эти слова, любовь моя! –Его глаза наполнились счастьем. – Я не могу дождаться этого дня… - В конце весны моя семья отвезет меня в Португалию. Мы пробудем там два месяца, после чего вернемся в Версаль, чтобы подготовиться к свадьбе. Мы сбежим сразу после моего возвращения. И тогда мы будем счастливы. Всегда. *** То, что я была волшебницей, хотя и не использовала магию, находясь при дворе, должно было помочь нам с побегом, я знала это. Но, в это же время, меня тянуло убедиться в правильности моих поступков, поэтому я попросила у королевы три дня, чтобы посетить своего преподавателя по прорицаниям в Париже. - Здравствуйте, мадам Бланк. – Улыбнулась я, присаживаясь в кресло. – Я очень рада вас снова видеть в добром здравии. - Мадемуазель де Гиз. – Улыбнулась в ответ прорицательница. – Фрейлина-фаворитка французской королевы, если я не ошибаюсь. - Не ошибаетесь. – Подтвердила я. – Мадам Бланк, я приехала не просто навестить вас. Мне нужно, чтобы вы вышли за пределы разума и определили мое будущее. - Вас выдают замуж, но вы не хотите? Я ведь права, да? - Да. Вы – моя единственная надежда узнать, буду ли я счастлива. - Будете, дитя. Но не скоро. Очень не скоро. - Что это значит? Я выйду замуж в этом году? - Нет, ты не станешь женой принца Жуана. Но и женой лорда Малфоя не станешь. - Что? Разве возможно такое? – Удивилась я. – Мадам Бланк, у меня никогда не будет семьи и детей? - Ребенок будет у тебя. Девочка с красивым и редким именем. - Когда? Вы видите, когда у меня родится дочь? – Интересовалась я. – Это будет скоро. - Скоро. Дочь родится, год пройдет. – Вся семья твоя умрет. Все, кто дороги тебе. Подчинись, дитя, судьбе. - Что вы такое говорите? Неужели это было пророчество? - О чем вы, дитя? – В недоумении произнесла прорицательница, вновь взяв в руки чашку. – Вижу, что потеряешь любимого, всё потеряешь, но дочь сохранить сумеешь. Много лет спустя вновь счастье обретешь, главное – суметь вспомнить. - Вспомнить? Что вспомнить? – Не могла понять я намеков предсказательница. – Мадам Бланк, пожалуйста! Мадам Бланк! - Это все, что я могу сказать вам, дитя.
159 Нравится 10 Отзывы 68 В сборник