ID работы: 5207905

Насколько хватит твоего воображения. Ч. 2. Бесконечно

30 Seconds to Mars, Muse, Matthew Bellamy (кроссовер)
Гет
R
Завершён
56
Размер:
337 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 220 Отзывы 20 В сборник Скачать

когда-то VIII. Карнавальные маски

Настройки текста
Гигантская коробка с радиоуправляемой игрушкой занимает едва ли не все пространство у порога светлой входной двери. Ухмыльнувшись, Вера поднимает глаза на Мэтта, а он, стоя бок о бок, крепче сжимает ее ладонь переплетенными пальцами. Со щелчком замка Марина не успевает шагнуть наружу, как врезается в цветастую картонно-пластиковую упаковку. МАРИНА: О Господи!.. Ничего ж себе! (поднимает глаза на пару, к Мэтту) Надо же, ты не один, ты с подругой. (с легкой усмешкой) Я уже начала волноваться, что это ты себе платье под туфли решил заказать. Затаскивая коробку в дом, Мэтт с подозрительным прищуром и кривой улыбкой посматривает на обеих женщин, пока Марина зовет сына. МЭТТ: (к Вере быстро) Что это?.. Как это вообще?.. ВЕРА: (виновато улыбаясь) Мой телефон сел, я с твоего фотографии отправила. Зыркнув на нее, Мэтт хватается за свой мобильный, но выбежавший в холл десятилетний малец восторженным криком приковывает все его внимание. Под возгласы «не-не-не, с той стороны», «тяни», «стой, там открутить надо!» и скрип-шелест распаковки Вера со стилисткой удаляются вглубь дома. МАРИНА: (на ходу) И что это будет? ВЕРА: (оборачиваясь) Полноприводный монстр-трак с реверсной трансмиссией и двойным рулевым сервоуправлением... МАРИНА: (перебивает, кладя руку на висок) О Боже! Да платье, платье я имею в виду. ВЕРА: Ох, платье. Нуар какой-нибудь, в стиле Мортишии Адамс. (смеется) МАРИНА: Судя по тем готическим туфлям, так оно и получится. Стоя в позе огородного пугала – ровнехонько вытянувшись, не шевелясь и раскинув руки горизонтально в стороны, – Вера осматривает интерьер рабочей комнаты стилистки, доступный в поле зрения, пока взгляд не замирает на скоплении карнавальных масок. Экзотическими опахалами перья, узоры вкраплениями камней и плавными линиями акварели, блеск и фантасмагория переливающихся оттенков на гладких «лицах». И пустые черные глазницы. ВЕРА: Маски что надо. Кто-то венецианский бал устраивает? МАРИНА: (певуче) Если вам можно, почему же другим нельзя? Вера усмехается, но тут же вздрагивает, ойкнув, а Марина отдергивает в бок руку с булавкой. После гулкого ощутимого удара, донесшегося со стороны проходной гостиной, устанавливается подозрительно нерушимая тишина. Вера опасливо наблюдает за подругой, а та вслушивается, повернув лицо к двери. Когда жужжание электромотора и пара тихих на этот раз голосов – мужского и детского – вновь звуковым фоном заполоняют весь дом, стилистка как ни в чем не бывало поворачивается к Вере. МАРИНА: (легко кивнув и взмахнув руки) Мальчишки! ВЕРА: (выдыхает с облегчением и указывает на низ платья) Оно не только широкое, оно еще и скучно-длинное. МАРИНА: Я спереди разрезик по косой сделаю и бахромой подрежу. (вычерчивает на подоле воображаемую диагональ и висюльки) Штук по шесть, снизу и сверху. ВЕРА: (смотрит вниз) Широкими не будут? Давай по восемь. МАРИНА: Ну давай по восемь. (присматривается к платью) Да не, вылизанно как-то будет смотреться. Асимметрия все-таки, лучше давай сверху восемь, а снизу шесть. ВЕРА: (кивая) Ладно, шесть и восемь. Когда сопровождаемая шагами гостей Марина вновь подойдет ко входной двери, ее волосы посветлеют и окажутся длиннее, а одежда изменит цвет и вид. Шебутные голоса «гонщиков» и гудение машины-монстра рассеются и сойдут на нет. За модельером на портик нарядно-светлого жилища в солнечный летний день выйдут Джаро и Лисси, и не успеет актер сказать и слова модельеру, как девочка подбежит к ступеням веранды. ЛИССИ: Можно покататься? Она укажет на садовые качели и обернется ко взрослым – верхнюю часть лица девочки будет закрывать красная бархатная, в черные пятна маска с темными, пружинно колыхающимися от быстрого разворота усами-антеннами. МАРИНА: Да, милая, только давай лицо твоей божьей коровки снимем, чтобы до праздника с ним ничего не случилось. Хорошо? Лисси изобразит протест надутыми губами, но все же позволит развязать бант и стянуть резинку с маской. Ребенок убежит на зеленую площадку, а Марина спрячет маскарадное папье-маше под шелестящий чехол с красным пятнистым платьем в руках Джаро. ДЖАРО: (указывая на детский наряд) У тебя золотые руки. Очень красиво. МАРИНА: (смущенно улыбаясь и мелодично) Это всего лишь антураж. Главное, чтоб она теперь свою роль не забыла. ДЖАРО: Я почему-то за это меньше всего переживаю. Звонок его мобильного заставит переложить вешалку с карнавальным костюмом из правой руки в левую и потянуться за телефоном. Взглянув на экран, Джаро произнесет в сторону Марины «Роуз» и примет звонок. Марина, рисованно-изможденно закатив глаза вверх и вымолвив «наша лиса объявилась», пройдет к ограде террасы и облокотится на перила. РОУЗ: (голос в трубке) Привет, извини, что не ответила сразу. Буду рада помочь, это вне всяких сомнений, но все же любопытно, почему ты через своих менеджеров не хочешь отправить девочку на прослушивание? ДЖАРО: Говорят, что у тебя есть особый подход к личностям очень упертым по характеру. И нам как раз такой менеджер пригодился бы. РОУЗ: (голос в трубке) Да, можно было догадаться, если она действительно пошла в свою мать, как утверждают некоторые. Когда ты хочешь организовать слушание? ДЖАРО: Через месяц, думаю, будет самое подходящее время. Мы посещаем актерские курсы с мая. Думаю, с месяц еще надо, чтобы Лис освоилась. РОУЗ: (голос в трубке) Как по мне рано еще, но дело ваше. И нет, не проси, я не буду с ней разговаривать, лучше с тобой поддерживать связь. Значит, смотри, через месяц меня не будет в ЛА, я улетаю в Нью-Йорк... ДЖАРО: (перебьет) Замечательный город. Не вижу проблем, чтобы там не встретиться, если тебе будет удобно. РОУЗ: (голос в трубке) Абсолютно удобно! Завершив звонок, актер приблизится к перилам и остановится рядом с Мариной. Оба молча застынут, наблюдая, как Лисси будет раскачиваться взад-вперед. В детских голубых глазах отразится все восхищение мира – и каменной дворовой оградой, и пышно-цветущим садом, и прозрачным небом, и неширокой, но длинной улицей за палисадником. Крепко держась за выкрашенные в белое цепи, Лисси с каждым наклоном и взмахом ног будет посылать качели все выше и выше. Развевающиеся каштановые волосы и трепещущие на ветру юбка и фонарики бело-голубого платья как подтверждение полета, радостный визг от секундного зависания в воздухе с каждым тактом качельного размаха. Резко выкинув к земле ноги на возвратном ходе, Лисси зашкребет подошвами прорезиненную ленту и через несколько покачиваний, вконец затормозив, спрыгнет с зеленой сидушки. Решительно протопав через лужайку к дому, остановится под террасой напротив взрослых. ЛИССИ: (не колеблясь) Можно я обратно надену божью коровку? ДЖАРО: (переглянувшись с Мариной) Не лучше ли будет, юная леди, если твой костюм спокойно дождется выступления? ЛИССИ: Но это не костюм. Поднеся руки к лицу, она неторопливо изобразит большими и указательными пальцами овалы-очки вокруг зажмуренных глаз, затем вытянет указательные пальцы вверх, закрыв кулачками уши – рожки. Несколько раз по кругу повторит шоу одного малолетнего актера: очки, рожки, очки, рожки. По очереди закрывая глаза и заслоняя уши. МАРИНА: (после пристального рассматривания Лисси, хмыкнет и повернется к Джаро) Пусть надевает, если хочется. Смотри только с антеннами аккуратней, когда в машину будет садиться и выходить. Добившись своего, девчушка в красной маске заулыбается и, помахав стилистке на прощание, возьмет Джаро за руку, нетерпеливо потянув к выходу со двора. И Марина задумчиво, с легким взмахом руки пожелает им вслед удачи.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.