ID работы: 5210501

Затаи дыхание...

Гет
NC-17
В процессе
64
автор
Размер:
планируется Макси, написано 188 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 83 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 2, глава 4. Первый день, часть 3 (AU)

Настройки текста
Спустя десять минут       Брилл очень быстро добралась до их с Пирсом кабинета. Однако на подходе к нему заметила, что дверь открыта, а не, по обыкновению, закрыта, и чуть замедлила шаг. Она не дошла до двери пары шагов, остановившись — Джонсон уже там. После того, как Дэвид сказал, что за неповиновение он вполне может добиться того, чтобы её вышвырнули из центра, девушке стало не по себе. Насколько бы плохо они не расстались, но бывший просто не должен смешивать отношения и работу. Она нахмурилась. «Как и моё отношение к нему. Будь на месте Пирса кто-либо другой, я бы держала планку субординации, но не с ним... Так что он имеет полное право добиться моего увольнения».       — И долго ты ещё будешь там стоять? — Хьюстон едва не подпрыгнула из-за прозвучавшего из кабинета голоса. Она медленно выдохнула и показалась на порожке. В это же время голову поднял и бывший, встретившись с ней взглядом.       — Экстрасенсорные способности открылись? — с нескрываемым сарказмом спросила девушка, вмиг мысленно хлопнув себя по лбу. Соблюдение субординации, ага, как же...       — Нет, просто ты единственная на нашем этаже из девушек, кто ходит на каблуках.       — Оу, да ты сам мистер Наблюдательность.       — Что есть, то есть, — он взглянул на часы на руке. — О, нам уже пора идти на совещание.       Парень встал из-за стола и, взяв со стола ключи от кабинета, направился к выходу, как и Брилл. Она, не став его дожидаться, мельком взглянула на Джонсона и вышла из комнаты. Как только Пирс прикрыл дверь и запер её, они молча двинулись к лифту.

***

      Коллеги поднялись на самый верхний этаж в здании — пятый — и вышли из лифта. Брилл осмотрелась, про себя отмечая, что здесь она впервые. Дальше ведёт длинный коридор, пол которого покрывает плитка оттенка кофе с молоком, а стены отделаны бежевыми панелями. Единственными источниками освещения служат настенные светильники, которые сейчас выключены. По левую сторону от лифта располагается множество дверей, а по правую — витражные окна, из которых открывается вид на передний двор центра. И, пожалуй, этот этаж — самый тихий из всех, что девушку сильно удивило.       — Почему здесь так... пусто?       — Имеешь в виду, что нет сотрудников? На этом этаже располагаются исключительно конференц-залы для проведения совещаний, презентаций новых продуктов компании и прочей лабуды, — не смотря на неё, объяснил Пирс.       — Как-то ты нелестно отзываешься о товарах своего места работы, — слегка улыбнулась Хьюстон, в душе удивляясь тому, что впервые за пару дней, что они виделись, нормально разговаривают. Как раньше. От этого девушку бросило в жар, и она медленно выдохнула.       — Пришли, — оповестил её Джонсон, остановившись возле одной из всех дверей.       Он открыл дверь, и взору Брилл предстала небольшая по размерам комната, в которой приглушён свет. К середине потолка прикреплён проектор. Возле одной из стен стоит экран, на котором высвечивается логотип центра — монитор, клавиатура и системный блок, а под ними — надпись «UNIX», и всё в голубом цвете. В центре комнаты стоит стол человек на тридцать, на котором расположен работающий ноутбук. Десять мест уже заняты, и всё — мужчины. Они сразу обратили внимание на прибывших, и Хьюстон под их внимательным взором стушевалась и встала как вкопанная. Один из мужчин, лицо которого девушке показалось немного знакомым, особенно внимательно её разглядывал.       — Брилл, смелее, — Пирс слегка взял её за плечо и подтолкнул, чтобы она прошла в зал. Брилл робко ступила.       — Здравствуйте, — уже увереннее ответила она, расправив плечи, однако до сих пор стыдясь своей первоначальной робости и растерянности.       — И вам здравствуйте, мисс, — ответил мужчина, который разглядывал её усерднее всех. Остальные просто кто хмыкнул, кто ответил кивком головы.       Следом в кабинет прошёл и Джонсон и, заперев дверь, оглядел всех присутствующих.       — Я так понимаю, все в сборе? — сказал тот самый мужчина, мельком осмотрев всех сотрудников. — Ну что же, прежде, чем начать, представьте нам нашу новую сотрудницу, мистер Джонсон.       — Конечно, — Брилл мельком взглянула на бывшего, и ей на долю секунды могло показаться, что он как-то раздражён или что-то в этом роде, хотя до этого всё было хорошо. Что могло у него случиться? — Как вы все в курсе, это мисс Брилл Хьюстон, наш новый специалист по информационной безопасности. Брилл, это мистер Дориан Блейк — руководитель нашего центра, — он кивнул на мужчину во главе стола, что так старательно наблюдал за ней. «Это мистер Блейк? Господи! Я так облажалась!» — А это Кристофер Фишер и Джаред Нолан, заместители мистера Блейка. С остальными ты познакомишься в процессе работы, — парень несильно ткнул её в бок, и Хьюстон поняла, что нужно что-то сказать.       — Приятно познакомиться. Я очень рада, что теперь являюсь частью вашего коллектива, — она лучезарно улыбнулась, а Пирс слегка усмехнулся.       — И мы рады видеть вас в наших рядах, мисс Хьюстон. Прошу, молодые люди, присаживайтесь, — ответил Блейк.       Они подошли к столу, и Джонсон сразу без лишних слов отодвинул стул бывшей одногруппнице, а после сел и сам за стол, рядом с ней. От этой близости снова бросило в жар, и девушка тяжело выдохнула, вся напрягшись. Это не ускользнуло от внимания парня, и он взглянул на неё, приподнимая брови, будто спрашивая «Что случилось?». Хьюстон замотала головой из стороны в сторону, быстро отведя от него взгляд. Почему-то в мозгу появился червячок, говорящий, что, несмотря на прошедшие семь лет, а ей не всё равно...       — Итак, господа и одна дама, — заговорил Дориан, когда все стали готовы слушать, — в течение трёх месяцев наш центр должен выпустить чуть менее двух десятков новых продуктов, среди которых можно выделить несколько ветвей технологий — Интернет, программное обеспечение, сервисные технологии, защита информации и, конечно же, Интранет*, куда без него. Помимо этого, плюсом и прикладные технологии для экономического сектора и здравоохранения, — на экране стали мелькать какие-то схемы, чертежи. Как подумала Брилл — будущие названные проекты «UNIX». Она внимательно слушала и смотрела на слайды, однако пока не понимала, какое это имеет отношение к её работе. Хотя, скорее всего, дело в обеспечении безопасности новых продуктов. Но при чём тут сисадмины?       Так прошло порядка двадцати, если не больше, показа будущих технологий их центра, и каждый чертёж Блейк сопровождал своими комментариями, которые зачитывал с бумаг. Первые минут пять показа Хьюстон была сосредоточена, однако позже стала отвлекаться. «Чёртов Джонсон», — в который уже раз за это время подумала девушка, посмотрев на Пирса и снова пересёкшись с ним взглядом. И каждый раз он приподнимал брови, будто спрашивая, в чём дело, а Брилл просто мотала головой и переводила взгляд на экран. Она не понимала своей реакции на бывшего. Взгляд, будто намагниченный, всё время к нему приковывался. Она понятия не имеет, что с ней творится...       — А вы, мисс Хьюстон, так же должны будете просмотреть наши новые продукты и, по их выпуску в свет, протестировать их на сопротивление вирусному оборудованию. Мистер Джонсон вам в этом поможет. Всё понятно? Мисс Хьюстон!       Девушка тряхнула головой и растерянно посмотрела на Блейка. Тот терпеливо ждёт ответа, выжидающе смотря на неё. Она съёжилась под этим пытливым взглядом, не зная, что ответить, ведь она всё прослушала.       — Простите?       — Вы вообще здесь присутствуете? — недовольным тоном парировал мужчина, отчего Хьюстон сильно сжала голову в плечи. Повисло неловкое молчание. Все собравшиеся на том конце стола мужчины терпеливо ждут ответа, а она словно язык проглотила.       — Мистер Блейк, мы всё поняли, — неожиданно с обескураживающей уверенностью заговорил Пирс, из-за чего Брилл вопросительно на него взглянула. «Мы?» — Можете не волноваться, всё будет сделано в наилучшем виде.       — Хочется на это надеяться, — раздражённо произнёс Дориан, потерев переносицу. — Раз всем всё ясно, наше собрание закончено. Если возникнут какие-либо вопросы, обращайтесь.       Конференц-зал мгновенно опустел. Остались только Блейк, Джонсон и Хьюстон. Девушка, чувствуя себя не самым лучшим образом после произошедших инцидентов, тяжело вздохнула и встала из-за стола. Всё это время за ней внимательно наблюдал бывший и, отчего-то тряхнув головой, тоже встал со своего места. Едва они хотели покинуть комнату, как раздался голос Дориана:       — Мистер Джонсон, останьтесь на пару слов.       Парень встал как вкопанный, а Брилл непонимающе взглянула сначала на главу центра, а после и на Пирса, пересёкшись с его растерянным взглядом.       — Жди в коридоре, — кинул он и подошёл к Блейку.       Хьюстон посмотрела в их сторону и быстро покинула конференц-зал, прикрыв за собой дверь. Осмотревшись и убедившись, что на этаже пусто, она тут же приникла к ней ухом, намереваясь подслушать разговор.       — У меня только что сложилось впечатление, что и её мы зря приняли, — раздался голос Дориана.       — Мистер Блейк, она просто волнуется, — а это уже Джонсон. — Сами подумайте: она только сегодня пришла на работу, а ей уже дали серьёзные проекты, притом в таком большом количестве. Как бы вы повели себя на её месте? Насколько мне помнится и как рассказывал мистер Рейнольдс, такую работу предоставляли только специалистам, которые более-менее уже освоились. А вы ей даже не дали на это времени.       — Это уже не мои проблемы. Я не виноват, что она попала в такой период.       — И не её. Брилл уж точно здесь ни при чём.       — Во всяком случае, работу она хоть как должна выполнить. Это её должностные обязанности. Не справится — скатертью дорожка.       Брилл невольно отшатнулась от двери, чувствуя обиду за сказанные слова в свой адрес. Конечно, она виновата, что не слушала своего начальника, а думала о совершенно посторонних вещах, но выставлять её чёрт-те кем даже когда она ещё не проявила себя, как работник — просто гнусно и неуважительно. Да и вообще это само по себе некрасиво.       За дверью послышались шаги, и Хьюстон как можно тише и быстрее приблизилась к окну, делая вид, что смотрела на улицу. Отворилась дверь, и девушка обернулась. Из конференц-зала вышел раздражённый Пирс.       — Что-то не так? — «Интересно, скажет он правду или придумает что-то другое?»       — Ничего, всё... всё в порядке. У Блейка свои заскоки.       — Не боишься так выражаться, когда он ещё там и может всё услышать?       — На правду не обижаются, — пожал плечами. — Пойдём в кабинет?       Брилл лишь кивнула, и они молча двинулись к лифту. Когда они вошли в кабину, Джонсон нажал на кнопку третьего этажа, и лифт стал опускаться вниз. Хьюстон потупила взор, думая над словами Блейка, ощущая, что в горле застрял ком.       — Всё хорошо? — внезапно спросил бывший. Девушка тряхнула головой, посмотрев на него. В серых глазах застыло беспокойство. Как раньше. Брилл призадумалась: интересно, ей просто так кажется или он правда беспокоится?       — Не совсем, — решила честно ответить. — Пирс, я... Я слышала твой разговор с Блейком, — брови парня взлетели вверх. — Он от меня не в восторге, да?       — Ну... — Пирс смотрел куда-то в одну точку на полу кабины. — Ему не понравилось, что ты его не слушала.       — Угу, и поэтому у него сразу возникла идея меня выставить, — лифт остановился, и оба вышли из кабины. Спустя минуту они уже были в кабинете, сохраняя молчание. Хьюстон просто прошла к своему месту и села в кресло возле стола, понуро опустив голову. Это не ускользнуло от Джонсона.       — Э-э-эй, чего ты сразу расстраиваешься? — он сел перед ней на корточки и взял её руки в свои. Она сразу подняла голову, встретившись с его взглядом. — Сказал и сказал, просто не обращай на это внимания.       — Не только в этом дело. Просто здесь всё такое чужое. Я в полной растерянности. Там всё было иначе, я чувствовала себя как рыба в воде, а здесь я не знаю. А ещё это отношение...       — А ты думала, что в «UNIX» все такие милые и распрекрасные и друг с другом нянькаются?       — Ну, когда я пришла только устраиваться, так мне и показалось. Видимо, кому-то уже пора снять розовые очки, — Пирс внезапно поморщился и, отпустив её руки, встал на ноги. Брилл непонимающе на него взглянула. — Ноги затекли. Старость, знаешь ли.       — Старость? Тебе двадцать семь! — смехом воскликнула она.       — И что? Ты думала, старость в пятьдесят наступает? Не-ет, вот с нашего возраста она и приходит.       Девушка не сдержалась и засмеялась. Только сейчас она поняла, что ей этого так не хватало — этих простых разговоров, как раньше. Хьюстон улыбнулась и тоже поднялась.       — А если буду сидеть, то геморрой заработаю, да?       Джонсон хмыкнул, усмехнувшись. Однако вновь принял серьёзный вид.       — Так тебя беспокоит только чужой коллектив?       — Ну, в общем-то, да, скорее всего.       — Почему ты из-за этого так переживаешь? Всё образуется. Здесь и Дэвид работает, с Нилом и Джо ты уже знакома. Да и, в конце концов, и я здесь же, — она внимательно на него посмотрела. — Что? Лично мне приятно уже от того, что со мной работают люди, которых я знал и до устройства в «UNIX».       — Даже я?       — Даже ты.       Она смотрела на него, чувствуя, как в груди стало теплее. Как бы Пирс ни показывал, что не желает, чтобы она общалась с его родными, а он тоже рад, что в рабочем коллективе есть люди, которые ему знакомы и до сегодняшних дней. В том числе и она. И это правда — Джонсон говорит искренне, как и раньше. Она его знает.       Девушка, не контролируя свои эмоции, улыбнулась и, подойдя к бывшему, обняла его, прижимаясь к груди. Он некоторое время помедлил, а затем тоже обнял её, прижимая к себе.       — Ты прав. От этого мне и спокойнее, что вы оба рядом.       — Оно и видно, — парень неуверенно стал проводить рукой по её волосам. — Всё будет хорошо. Не переживай.       Брилл закрыла глаза, улыбаясь. Пожалуй, всё и правда будет хорошо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.