ID работы: 5211501

Крутой замес

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1547
переводчик
redcrayon бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
130 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1547 Нравится 160 Отзывы 501 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Стайлз несся по больничному коридору, сбив с ног как минимум двух медсестер плюс даму средних лет, державшую под носом ком использованных бумажных салфеток, тут же ворохом полетевших на пол, пока парень схватил несчастную за плечи, чтобы не растоптать её окончательно. Он оттеснил её насильно в сторону, бросаясь бежать дальше. Мысли путались, с того самого мгновения, как Стайлз услышал по сканеру перепуганный голос Дерека, рапортовавшего, что он «обнаружил две жертвы, серьезные повреждения, один из них — шериф». Осведомленность возросла мгновенно, пока он слушал фоном спокойный голос диспетчера, разносящийся эхом по квартире, в то время как сын шерифа искал ключи. К счастью, его ласточка завелась без проблем, тихо урча двигателем. Он понятия не имел, как добрался до больницы. В возрасте лет десяти, парень поймал на полицейской волне сообщение, что машина отца попала в автомобильную аварию. Стайлз до сих пор помнил, как рыдал тогда, ведь не мог завязать шнурки — так сильно дрожали руки. Из памяти стерлась информация о полученных телесных повреждениях, если у Джона таковые вообще имелись, но воспоминание о панике было живо, ибо он тогда не на шутку испугался, что не сможет попасть к отцу вовремя на велосипеде, если не завяжет бантики на чертовых кедах. Позже, несколько месяцев просыпался в холодном поту, ведь в кошмарах грезилось, что он бежит босиком, теряется в больничных коридорах или является туда слишком поздно. Сейчас все прежние страхи вернулись. Возмущенные крики женщины, сбитой ранее, преследовали парня эхом, пока он не столкнулся с еще одним телом, не желавшим сдвинуться с места. — Дерек, пусти! — крикнул он, пытаясь протиснуться, но твердая рука, скорее походившая на железный обод, чем плоть и кровь, схватила его поперек груди, удерживая. Стайлз отчаянно не хотел сейчас (не время и не место для подобного в реанимации) анализировать свои запутанные чувства к Хейлу. — Стайлз! — Но мне нужно… — Стайлз! — мужчина даже встряхнул его, чтобы привести в чувство. Руки упали по бокам безжизненными плетями, пока он моргая смотрел на новичка, загнанно дыша, словно в приступе гипервентиляции, о котором совершенно не догадывался. — Где мой папа? — наконец выдавил он с умоляющими нотками в голосе. — Я слышал по сканеру… — С ним сейчас доктор, — ответил Хейл, очевидно сообразив, что сейчас тот готов слушать, а не нестись по больнице очертя голову, как слон в посудной лавке. Отпустив баристу, мужчина медленно втолковал ему: — Пока ничего не известно, но тебе нужно успокоиться, черт подери. Первым побуждением было оттолкнуть наглеца, врезать ему — короче, предпринять хоть что-то против того, кто бесил и посмел встать между Стайлзом и его отцом. Дерек снова позвал его по имени, легонько встряхнув за плечи, только с целью привлечь внимание. В голове парня немного прояснилось, он сделал глубокий вдох и понемногу расправил плечи, обмякнув в руках новичка — поддерживающих, направляющих, не позволяя себе думать, насколько уютно это было и как сильно напоминало о моменте, проведенном в переулке. — Ты в порядке? — осведомился Хейл теплым, взволнованным и мягким тоном, который казался почти нереальным ранее. Было приятно оказаться объектом заботы, словно солнышко смиловалось и выглянуло сквозь тучи. В ту секунду всё произошедшее между ними дерьмо забылось. Вот бы и в реальности всё было настолько просто! Но, увы — к огромному сожалению, пришлось освободиться от объятий и немного отступить. — Да. Нет. Возможно. А с отцом и вправду всё нормально? Дерек выпрямился, а выражения лица стало нечитаемым: — Сердцебиение было сильным, когда парамедики забирали его с места событий. Некоторое время будет болеть, но в целом, он поправится быстро. — Ты… Я слышал по сканеру… Спасибо, — Стайлз не смог добавить «что спас его» — язык не повернулся. Он гнал от себя подобные мысли. — Послушай, какое бы мнение у тебя не сложилось на мой счет, твой отец всегда был добр ко мне, так что я сделал всё возможное для его безопасности. Но благодарить нужно еще и твою подругу Лидию. Стайлз моментально поднял голову, бледнея на глазах, понимая, что если рыжая банши примчалась к Дереку со своим обычным «вопросом жизни смерти», то объяснить это Дереку будет ой как непросто. Это натолкнуло на мысль, как близок к кончине оказался шериф, раз мисс Мартин учуяла его. О, Всевышний. Парень был рад, что Хейл настолько проникся к Лидии и доверился ей, сделав, как она велела. Тут его взгляд упал на рубашку помощника — окровавленную и разодранную, словно тот голыми руками порвал на части тварь, атаковавшую шерифа. Мужчина сделал всё возможное, чтобы спасти жизнь его родителю, поэтому Стайлз посмотрел ему в глаза и повторил: — Спасибо тебе, Дерек. — Не стоит благодарности, — с великодушием и пониманием того, каково терять близких в результате насильственной смерти и готов был уберечь от подобной участи других, принял его признательность новичок. — Мне действительно нужно с ним повидаться. Дерек собирался кивнуть, но вдруг замер, прислушиваясь к чему-то, сжав губы в тугую узкую линию. — Что-то не так. Серьезный и уверенный тон, с каким он произнес свою реплику, привел Стилински в полную боевую готовность. Он даже не успел испугаться, как Хейл оттеснил его в сторону и быстро зашагал по коридору, в точности как раньше это сделал Стайлз. Парень позвал его, но не стал дожидаться ответа, сорвавшись следом за ним. Он забуксовал, резко останавливаясь и скользя по полу в дверном проеме маленькой больничной палаты в конце коридора, схватившись рукой за косяк, чтобы не упасть. Картина, которую он застал внутри, точно превзошла всякие ожидания. На самом деле, она выходила за грани его живого воображения, поражая настолько, что его мозг на миг отключился, будто после короткого замыкания. Джон сидел на кровати, подпираемый подушками, с зажатой в руках стойкой для капельницы, которую держал над головой на манер бейсбольной биты. У парня проскочила мысль, что с папой всё в порядке, судя по цвету лица и способности защитить себя. Существо (точнее, старшеклассник, что выдавала лишь спортивная куртка с аббревиатурой «СШБХ») стояло над ним. Если не принимать во внимание серебряные глаза и острые акульи зубы, тварь казалась отдаленно знакомой. Рот был открыт, но она еще не напала. Стайлз не был уверен, почему: может её пугала стойка, которой размахивал шериф или что-то совершенно иное. Этим «иным» был второй монстр. За мгновение, пока он пересекал коридор, добираясь до палаты, Дерек успел отрастить внушительные бакенбарды. И клыки. А еще, ешки-матрешки, страшные длинные когти. Из груди мужчины вырывалось утробное рычание, а тело приняло атакующую позицию, готовое в любой миг броситься на школьника, едва державшегося на ногах и скрючившегося над шерифом, но не сводящего взгляда с потенциальной опасности в лице Хейла. Когтистые лапы дергались, словно старшеклассник растерялся и не знал, куда их девать. — Какого черта? — крикнул Стайлз, не обращаясь ни к кому конкретно, с истерическими нотками, противными даже для собственных ушей. Дерек стоял в пол оборота к парню, а его силуэт подчеркивало флуоресцентное свечение ламп. — Стайлз, убирайся отсюда, — скомандовал он. Слова звучали слегка неразборчиво… из-за клыков, которые, почему-то совершенно не удивляли отца. Вот нисколечко. Тот смотрел на парня, как на самое интересное существо в мире. Того, который монстр, но явно не одного с Дереком биологического вида. — Черта с два я отсюда уйду! — Давай, сынок, — молвил Джон, слегка напряженно, но твердо, шевеля лишь одной стороной рта. Стайлз даже не успел как следует оценить силу его голоса. Казалось, время в палате остановилось, но окровавленная гримаса монстра постепенно начала трансформироваться в знакомое юношеское лицо с самодовольной улыбкой и блондинистыми локонами. Мальчишка отступил назад, вынуждая шерифа непроизвольно замахнуться стойкой. — Не убивайте меня. — Эй, ты, — младший Стилински поднял ладони в универсальном жесте, который можно было перевести как «я совершенно не опасен — пожалуйста, не ешьте меня». Он попытался взять контроль над ситуацией в свои руки, ведь его отец, совершенно очевидно, был не в состоянии это сделать. Его здоровый румянец медленно сходил на нет, уступая болезненной серости. Что касается Дерека, то Стайлз не был готов разбираться с ним в данный момент, следовательно, лучшим выходом было игнорировать его. Как обычно, в стрессовых ситуациях, бариста делал то, что получалось лучше всего: он начал болтать. По крайней мере, парнишку он узнал. Хоть какое-то подспорье. — Тебя Шон зовут, верно? Подросток кивнул, попятившись к стене и обхватывая себя руками. Крупные слезы покатились по щекам. — Я не… Не собирался никому причинить вред. Просто проголодался. Я всё время голоден. — Э-э, да. Конечно. Голодаешь. Понятненько, — пробормотал Стайлз. Хватило одного отчаянного взгляда, чтобы план по игнорированию Дерека с треском провалился. Однако, сын шерифа был благодарен, когда новичок вмешался, ни секунды не колеблясь. — Что ты за существо? — потребовал ответа он, немного шепеляво из-за клыков. — Вендиго. Моя семья… Мы все… — Вендиго. Ясно. Круто, — сболтнул Стайлз, чувствуя, как теряет рассудок. — Я не собирался никому причинять вред. — Но ведь причинил! — подал скрипучий и полный боли голос шериф, откладывая в сторону стойку для капельницы, сидя на краю больничной кровати и прижимая ладонь к поврежденному боку. — Я слышал твоего… Еще одного такого же, как ты. Он хвалил тебя за убийство девушки на днях. Ты бы и меня не пощадил, если бы не получил пулю из табельного. Парень совсем сник, опускаясь вниз по стене. — Я не планировал этого. Клянусь! Раньше чай помогал контролировать голод, улучшал самочувствие. — Погоди-ка секундочку, — поднял руку бариста. — Чай, говоришь? — Не знаю, что было в том отваре, который я у вас покупал, но только он помогал. Вы — единственный человек, способный это сделать. — О, божечки… — вздохнул Стайлз. — Это ведь… Он замолчал, не ведая, как завершить предложение. Часть его естества считала данный факт потрясающим, а вторая разрывалась между жалостью и гневом на полузвереныша, чуть не лишившего его отца. — Я полагался на вас, но потом моя семья захотела, что бы я вел себя как они. Чтобы я тоже убивал. Я не… Пытался сопротивляться и у меня получалось, несколько недель подряд. А потом к вам повадился оборотень, и я испугался, — Шон отвернулся, шмыгая носом. — Оборотень, — бариста повернулся к Хейлу, чьи бакенбарды уже исчезли, но от этого гримаса не стала более читаемой. — Разумеется. От Стайлза не ускользнуло то, что он был единственным из присутствующих, кого удивили названия сказочных персонажей. — Здесь не место для подобных разговоров, — пробурчал шериф, устраиваясь на кровати и глядя на помощника. — Пора уходить. Возьми мистера… Сынок, какая у тебя фамилия? — Уолкотт. Шон Уолкотт. — Хорошо. Наручниками прикуй мистера Уолкотта и переведи куда-то в безопасное место. И, ради всего святого, запасись волшебным чаем моего сына, пока больше никто не пострадал. — Чай, — повторил мечтательно Шон, чей голос звучал немного не по-человечески, хотя зубы не выглядели острыми, как раньше. — Есть, сэр, — козырнул Дерек. — Итак ... — сказал Стайлз, когда они были в пути несколько минут. Шон забился в угол на заднем сидении патрульной машины, по-прежнему скованный, бормоча время от времени, что голоден. Его ворчание действовало на нервы. — Оборотень, да? Дерек покосился на баристу. — Не притворяйся, что не знал. — Да откуда мне… О, Всевышний! Погоди, так из-за этого ты вдруг стал вести себя как хрен моржовый? Полнолуние повлияло, что ли? «Пуф!» — и ты превратился в типичного козла? Все благодаря сверхъестественным генам? Хейл поджал губы, а затем с силой нажал на тормоза и припарковался, освещая фарами кирпичную стену «Протекающей чаши». — Иди, практикуй свою магию на ком-то еще, Стайлз. Тот шокировано посмотрел на мужчину, забыв закрыть рот. — А знаешь что? Будь по-твоему! — парень выскочил из патрульной машины и бросил, не оборачиваясь: — Я сейчас вернусь. Он хлопнул дверцей и зашагал в свою кофейню. Уже было довольно поздно, заведение вымыто, приготовлено к завтрашнему дню и надежно закрыто. Он понятия не имел, кто из студентов завтра будет на утренней смене, но тому бедолаге доведется убирать хаос, что он собирался сотворить. Подойдя к прилавку, он на автомате начал вытягивать ингредиенты, не задумываясь, что делает. И вдруг замер, рассматривая разложенные на столешнице травы, как например орегано, входящие в состав того отвара, но так и не смог уловить смысла в собственном выборе. Это напоминало моменты, когда пытаешься вынуть соринку из глаза, но стоит моргнуть — её и след простыл. Парень напрягся, опустив голову, чтобы предотвратить приступ паники, приступая к готовке. — Я позволяю духу руководить, — сказал он Дереку вечность назад. Пусть он говорил это в шутку, результаты обычно были вполне серьезными. Дело в том, что крохотная искра магии, помогавшая ему, срабатывала в основном на бытовом уровне: снимала головную боль отца, улучшала самочувствие Эрики. Не то, чтобы с этим не справилась пара таблеток «Тайленола», но тем не менее. И для подруги наверняка нашлось бы что-то на замену его «особенному» чаю, предотвращающему приступы. Но лечить чаями тягу вендиго к поеданию человечины? Это было круче, чем в его самых смелых фантазиях, просто сногсшибательно. Груз ответственности пугал, вне всяких сомнений. Человек (а точнее — сверхъестественное существо) полагался на Стайлза и если он облажается, погибнут люди. — Почему ты так долго копаешься, черт подери? Бариста поднял голову, злобно посмотрев на вошедшего следом за ним Хейла. — Стайлз? — на этот раз, имя прозвучало мягче и вопрошающе, чем предыдущая фраза. Мужчина осторожно подошел из-за спины, словно боясь спугнуть дикую зверушку. Сын шерифа слабо улыбнулся: — У меня тут экзистенциальный кризис. Но ситуация под контролем. — Мы все прое*али? — закончил за парня Дерек, едва заметно ухмыльнувшись, будто пытался не смеяться, но ничего не мог с этим поделать. — Что-то вроде того. Понятия не имею, что происходит, — согласился Стайлз. Дерек внимательно смотрел на баристу, словно заглядывая в душу. Взгляд был твердым, но само отношение к парню смягчилось. — Не зацикливайся на этом так сильно. — Куда уж нам, серым и убогим, — фыркнул Стайлз, мгновенно пожалев о вырвавшихся словах. Новичок лишь пытался помочь. Стилински понимал, что отец был прав: Хейл никуда не денется, так что доведется приспосабливаться к сосуществованию в одном городе, то есть научиться вести светские беседы, в том числе. — Послушай, за последние несколько часов слишком много необъяснимого произошло, и у меня голова кругом идет от этого. От оборотней, например. Парень прижал кулаки к вискам, словно они грозились взорваться. — Оборотни, магические зелья, — Дерек сделал неопределенный жест рукой, обводя кафе. — Твои отвары… Будь ты ведьмаком или друидом… Не далеко от истины. Стайлз хохотнул. — О, Всевышний! Ведьмы? Друиды? Серьезно? Это всего лишь я и то, чему учила в детстве мама, — парень ткнул пальцем в ближайшую жестянку с чаем, а затем в грудь Дереку. — Чем бы мои отвары ни были, им далеко до… тебя. — Твоя мама учила… — мужчина осекся, словно силился вспомнить, бормоча под нос: — Питать души? Сын шерифа мгновенно стал пунцовым, припомнив контекст, в котором рассказывал Дереку о матери. Поддерживать людей духовно — вот была цель его труда. Он нуждался в напоминании время от времени. Пришлось игнорировать то, как болезненно при этом сжималось сердце. — Ага, — подтвердил младший Стилински, закрывая глаза и отдаваясь инстинктам, ведь отвары он готовил не по рецептам или по памяти, а доверившись легкому покалыванию на кончиках пальцев. Парень занимался травами и это давалось ему легко. Просто двигаться в привычном ритме, взяв по щепотке из каждой баночки, добавить нужное количество орегано, сбалансировать его консервированным засахаренным имбирем… Когда отвар был готов, он интуитивно знал, что это поможет Шону. Понаблюдав за Стайлзом немного, Дерек заметил, словно принимая факт как данность: — Получается, ты действительно не знал о существовании оборотней. Покачав головой, он добавил смущенно: — Я на самом деле не могу тебя понять. Сконцентрировавшись на тепле от дымящегося в руках стаканчика, согревающем его, парень пробормотал, глядя на Дерека: — Взаимно.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.