ID работы: 5212172

Федерация Чтения Фаулер Купер (Книжный Клуб Шэми)

Гет
Перевод
R
Завершён
45
переводчик
ejikhav25 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
392 страницы, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 55 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 14. Где-то во времени.

Настройки текста

Федерация Чтения Фаулер Купер. Ноябрь 2016 Основная тема: Somewhere in Time by Richard Matheson*

      - Шелдон, разуйся, ты выглядишь глупо.       Он посмотрел на Эми, лежащую рядом с ним и наслаждающуюся свежим ветром.       - Может, это ты выглядишь глупо в этой шляпе и очках.       - Очки и широкополые шляпы приемлемы для пляжа. А вот обувь с носками нет.       - Давай я ещё перечислю, почему это плохая идея. Кроме того, что ты настояла на отпуске, так этот отпуск почему-то подразумевает необходимость публично обнажаться. Я в всего лишь в одной футболке, - он бросил взгляд на Эми, её ступни и ноги голые, пальцы на ногах покрашены ярким цветом, оттенка фуксии в отличии от обычного светло-розового, и, самое раздражающее, у неё были голые руки. На неё будут пялиться везде!       - Кроме того, я не нанес солнцезащитный крем на ноги, а солнце сейчас находится на такой высоте, что я вполне могу получить солнечные ожоги.       - Шелдон, - вздохнула Эми и повернулась к нему, - ты будешь таким весь отпуск? Могу я напомнить тебе, что ты добровольно согласился на поездку?       - Это было меньшее из зол в твоем списке. По крайней мере, нам сюда не пришлось лететь на самолете.       - Я приняла твои пожелания во внимание. Я же не стала настаивать на каникулах в Великобритании. Я посчитала, что отпуск немного продолжительнее в Коронадо будет хорошим компромиссом.       - Если бы ты принимала мои пожелания во внимание, я был бы сейчас на работе.       - Я уже близка к тому, чтобы вызвать тебе такси до вокзала. Ты же знаешь, что ты не можешь быть на работе сейчас, тебе надо взять отпуск. Мы уже обсуждали это, ты сам согласился, я хочу наслаждаться отдыхом, расслабиться, с тобой или без тебя, - потом она прошипела, - не устраивай сцену.       - Дашь женщине кольцо, - и она уже ожидает медовый месяц, - проворчал Шелдон.       - Шелдон Купер! – она тут же сбросила ноги с шезлонга, её руки сжались в кулаки.       Вот это и не устраивай сцену. Она резко сорвала очки, и он увидел это в её глазах. Боль и почти слёзы, не только злость. У него кольнуло в груди:       - Прости, Эми. Это было грубо.       Она расслабилась:       - И жестоко.       Он кивнул и протянул руку к её руке:       - И жестоко. И недостойно тебя.       - Извинения приняты, - Эми кивнула и опять легла. Она опять надела очки и снова стала смотреть в книгу.       Шелдон пытался читать сам, но слова ускользали от него. Обстановку разрядили, но осталось напряжение от «почти ссоры». Тем более, он знал, что это в основном– если честно, то полностью, - его вина.       Он протянул руку к её руку и она позволила ему взять её. Он рискнул немного сжать её, она повторила это действие.       - Эми? – рискнул он, осторожно.       - Да? – она подняла на него глаза.       - Я правда прошу прощения. Этого нельзя было говорить. Это всё от безделья. Хотя это и не оправдание, я понимаю.       - Я знаю, что ты извиняешься. А ты видел свой Kindle? Я загрузила книги для тебя. Не просто романы. Много серьезных образовательных книг тоже.       - Да, я заметил в поезде. Спасибо. Ты выбрала прекрасные книги, - он отпустил её руку.       - Я бы сказала, чтобы ты наслаждался бездельем и что на каникулах не надо придерживаться правил, но мне кажется, это не поможет.       - Э, нет.       Она улыбнулась, и Шелдон тут же успокоился.       - Что скажешь? Ты себе это так представлял? – спросила она, немного повернувшись и махнув рукой куда-то назад.       Он повернулся посмотреть назад на большое здание позади них с красной крышей:       - Отель дель Коронадо?       - Да, ты себе так его представлял, когда читал?       - Эми, ты пытаешься начать книжный клуб сейчас, днем, а не вечером, как мы установили правилами?       Она немного усмехнулась:       - На каникулах не надо придерживаться правил, помнишь?       Шелдон посмотрел на неё. Даже в этих очках, слишком открытом платье и этой дурацкой шляпе она была неотразима. Какой странной силой вы владеете надо мной, Эми Фара Фаулер. Он вздохнул, но скорее сделал это по привычке.       - Хорошо, значит, книжный клуб днем. «Где-то во Времени». Я думаю, ты выбрала книгу из-за места, где происходит действие.       - Да. Я люблю читать книги про те места, куда я путешествовала. Не то что бы я много куда ездила.       - А ты больше путешествовала до нашей встречи? Ты никогда мне не рассказывала.       Эми покачала головой:       - Нет. Иногда я уезжала на конференции, но это странно, - путешествовать в одиночку. Я, наверное, думала, что если я встречу кого-то, то мы будем путешествовать вдвоем.       Он не мог не уловить мечтательность в её голосе. Да, эти выходные – это меньшее, что он может для неё сделать. Он сказал:       - Ты тоже не сказала, похож ли отель на то, каким ты его представляла.       - Да, похож, но я это же наводила справки, когда бронировала номера. Может, мы сможем завтра пойти на экскурсию и посетить номера, которые упомянуты в книге.       Шелдон представить не мог худшей идеи. Групповые туры сводили его с ума: медленно передвигаться с толпой незнакомцев, никакого контроля над маршрутом или скоростью передвижения, глупые вопросы, на которые могла бы ответить и коала, но не вышеупомянутые незнакомцы.       - Конечно, хорошо, - сказал он. Эми улыбнулась и он понял, что пытка будет того стоить, - позволь, я угадаю. Книга тебе понравилась, потому что она романтичная.       Его жена наклонила голову и поджала губы:       - Мммм, да и нет.       - Правда? – Шелдон немного удивился, он-то думал, что уже точно знает, что Эми подумает об этой книге. Для него это была книга-образец романтических романов. Эми она должна понравиться, так ведь? Чем больше он знал её, тем меньше она боялась показывать эту сторону своего характера, и, удивительно, ему понравилась эта сентиментальность с течением времени. Но он, конечно же, никогда об этом не скажет.       - Я согласна, это очень романтичная книга. Сам язык, начальная сцена только про путешествие в Сан Диего и тур на корабле Мэри Квин, - слова очень лиричные.Сюжет замешан на любви с первого взгляда, на такой любви, которая способна преодолеть любые препятствия, которой не будет помехой и время, так что, да, она очень романтична.       - Но? – предположил он.       - Она ужасно нереальная. Всё нереальное. Путешествия во времени, то, каким способом они достигаются, то, что Элиза ожидает Ричарда и почему, как она быстро приняла его, концепция любви с первого взгляда, все это случилось слишком быстро. Все события занимают всего два дня.       Шелдон повернул голову посмотреть на волны, накатывающиеся на песок перед ним:       - Да, согласен, ужасно нереалистично.       - Но?       - Никаких но. Ужасно нереалистично. Путешествия во времени, например, даже не основаны на научном подходе. Какая-то психологическая самогипнотическая чушь. Такая глупость, что я даже не могу использовать науку, чтобы опровергнуть это.       - Но?       Он не ответил сразу, он продолжал смотреть на океан, слушал волны, избегал её взгляда. Откуда она знает? Он надеялся, что ей надоесть ждать его ответа, но в тишине между ними он понял тактику Эми. Он не хотел испытывать её терпение дальше, мягко вздохнул:       - «Мой разум говорит мне, что мы впервые встретились на пляже тем вечером, что до этого момента мы были незнакомы. Мой разум говорит, что я не должен вести себя по отношению к тебе таким образом. Нет причины для такого поведения. Но я так делаю. Я хочу, чтобы между нами было расстояние. Я не хочу видеть тебя отчетливо. Вид твоего лица – что я хотел бы, так это думать. Я думал, что знал, что это за мир. Мой мир, в любом случаем. Я думал, что приспособился к его ритму. А теперь это».       Он перестал говорить и ждал опять. В этом он не был уверен. Саркастическая ремарка? Нет, она не станет, не про это же. Скажет ли она, что это романтичная фраза? Возможно. Он почувствовал её руку поверх своей. Конечно.       - Тебе понравилось. Несмотря ни на что.       Шелдон кивнул и сглотнул, проглатывая эмоции. Эми всегда понимает меня.       - Хорошо написано. Всё объяснено … хорошо.       Он знал, что в качестве литературной критики его утверждение было слабым. Но Эми поняла.       - Это напомнило тебе о твоем прошлом, - она сказала просто.       Он повернул голову, чтобы посмотреть на неё. В этот раз она на него не смотрела, любовалась океаном.       - Конечно, это прошлое. В этом можно не сомневаться.       Эми наклонила голову и мягко улыбнулась:       - Нет, я не сомневалась, - его лицо изменилось, засветилось, - я кое-что пометила, - она посмотрела вниз на Kindle, нажала несколько раз, и прочитала вслух:       - «Те чудеса, случившиеся в моей жизни, балансируются чудесами, случившимися в её жизни».       - Это надо высечь в камне, - он сказал совершенно повседневным тоном, игриво, всё ещё погруженный в события книги.       Взгляд, которым Эми посмотрела на него, чуть не задушил его любовью. Он подумал, коротко, если она поняла аналогию, поняла ли она, к чему относится фраза, но ему было всё равно. Он хотел бы, чтобы она на него всегда так смотрела.       Странно, что книга с таким слабым сюжетом и отсутствием научного обоснования, так подействовала на него. Было что-то в разговоре между Ричардом и Элизой на пляже – на этом самом пляже! – что зацепило его. Судьба против совпадения. Он никогда не верил в судьбу; но идея того, что случайность может служить катализатором всего этого переполняла его эмоциями. Может, это было совпадением, то, как Говард и Радж всё организовали, но у него замирало дыхание от мысли, что он мог никогда не встретить Эми.       Он был так рад, что Эми выбрала эту книгу. Он не сомневался, что она выбрала это место, думая о книге, но он также раздумывал, вдруг это её способ сказать ему, как сильно она любит его. Она всегда находила способы сказать ему об этом, мягко, так, что он не замечал до тех пор… Он нахмурился. Эми сказала, что она оставила Тот Месяц позади, что они должны оба забыть его, но он всё ещё чувствовал, что это стыдило его больше, чем что-либо ещё. Она заслуживала большего, чем он мог ей когда-либо дать.       - Шелдон? Ты меня слышишь?       Он дернулся, возвращаясь к ней (прямо как в книге!), ему было стыдно, что он задумался о чем-то и не слушал её. Обычно это была слабость Эми, а не его.       - Я говорю, что моя любимая сцена на пляже, когда они пошли на прогулку и потом сидели на пляже. Даже если книга нереалистична, и эта сцена несомненно тоже часть этого, она всё равно имеет смысл. Она пожертвовала собой ради сюжета. И это заслуживает уважения. Ты согласен?       - Да.       - А ещё какая сцена тебе понравилась?       - Не так сильно, как эта сцена, - он ответил, чувствуя, как покраснел. Черт.       Эми опустила очки, посмотрела на него поверх них, и проворковала:       - Доктор Купер.       - Э, ну, она хорошо написана. Не графически, просто… - он подергался на месте, - э… точно… А эмоционально, - он не стал говорить цитату, про которую думал. Возможно позже, он прошепчет ей. «Но это было моё последние сопротивление тому, что должно было случиться; тому, чего я боялся; освобождению, полученному через тебя, всего того, что я прятал долгие годы».       С удовлетворительной улыбкой на губах Эми подтолкнула очки вверх по носу и села, довольная, на её лице была эмоция, которую можно описать, как гордость.       - Знаешь, Шелдон, ты изменил моё мнение об этой книге. Может, она и не слишком романтичная. То есть, раз уж она смогла достучаться до великого Шелдона Купера, значит, в ней есть скрытая сила! Теперь нет сомнений, что если бы я была жива за 27 лет до тебя, то ты бы изучал теоретическую возможность путешествия во времени вместо теории струн, просто для того, чтобы ты мог найти меня.       Я бы посвятил мою жизнь этому. Он помотал головой.       - Эми, ты на удивление полна сентиментальных глупостей.       - Это одна из причин, почему ты женился на мне.       - Нет, это не… нет так, - договорил он слабо.       Эми засмеялась над этим, ей нравилось слышать, как звук её смеха подхватывает ветер и разносит над океаном. Потом она опустила ноги с другой стороны шезлонга, тянясь за сумкой, которую принесла с собой.       - Эми, что ты делаешь?       - Надеваю кардиган. Здесь холоднее, чем я ожидала       - Ну, уже ноябрь, хотя мы и в Сан Диего, - Шелдон откинул голову на спинку шезлонга, наконец полностью расслабившись. Как он любит её кардиганы!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.