ID работы: 5212172

Федерация Чтения Фаулер Купер (Книжный Клуб Шэми)

Гет
Перевод
R
Завершён
45
переводчик
ejikhav25 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
392 страницы, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 55 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 36. Миссис Дэллоуэй.

Настройки текста

Федерация Чтения Фаулер Купер. Март 2020 Основная тема: Mrs. Dalloway by Virginia Woolf Дополнительные книги: King John by William Shakespeare*

      Будильник прозвонил в 6-30 утра. Шелдон проснулся пять минут назад, спокойно ждав сигнала. Как обычно, Эми издала странный звук, что-то среднее между удивлением, раздражением, на самом краю сна. Поскольку он уже знал, какая часть её находится ближе всего, Шелдон легонько похлопал по её руке, потом ловко выскользнул из-под наброшенной на него ноги. Одно быстрое движение: движение по её руке, движение выскальзывания, свешивание ног с кровати, протягивание руки, чтобы выключить будильник. Он оставил Эми раздражаться на утро, и встал, снял пижаму и сложил её аккуратно, прежде чем положить вещи в корзину для белья. Он быстро взял свою одежду на вторник и потопал в ванную. Облегчившись, Шелдон начал бриться, стоя голым у зеркала, наклонившись вперед, отставив одну ногу немного назад для баланса. Иногда Эми входила в ванную, пока он брился, если они вставали не так рано и могли немного поваляться в постели, и даже могла сказать что-нибудь про его «милую попку». Шелдону не нравились её слова, но она смеялась над его недовольством. Но теперь, когда она так не делала, он скучал по этим вульгарным словам.       Ему по утрам нужен был горячий душ; чем горячее, тем лучше. Он стоял под струями, которые был почти болезненными, и тёр лицо. Этим утром, он всё ещё был в душе, когда открылась дверь в ванную. Эми встала раньше, чем обычно.       Шелдон закрыл глаза и отвернулся, чтобы не мешать. Он не говорил, зная, что Эми не готова ещё разговаривать. К счастью, благодаря шуму воды, он не слышал, что она делает. Шелдон предпочитал, чтобы кое-что оставалось загадкой в их браке. Эми выдал только звук смываемой воды. Когда она вышла, Шелдон взял кусок мыла и начал свой ритуал по порядку, который он соблюдал уже долгие годы.

***

      Ада проснулась, как только Эми открыла дверь в её комнату. Её волосы были намного светлее, сейчас похожи на цвет потертой монеты, а сейчас к тому же растрепались и на её лице были видны следы от подушки. Эми задумалась, в очередной раз, была ли их дочь жаворонком или же она просыпалась от того, что слышала их через коридор. Эми искренне надеялась, по определенным причинам, что она не могла их слышать.       - Доброе утро, милая, - Эми сумела сказать это почти радостно, - ты хорошо спала?       - Да, - ответила Ада, позволяя поднять себя с кровати и отвести в ванную.       Теперь утренние сборы проходили намного легче. Когда она была совсем маленькая, Ада была непоседливой. Сейчас она делала всё по порядку: забирала одежду с полки, которая была специально отведена для одежды вторника, позволяла причесать и заколоть волосы. Эми всегда причесывала Аду, потому что Шелдон не мог с этим справиться. Сейчас её волосы стали слишком длинными, чтобы можно было оставлять их свободно падающими по сторонам лица. Эми мягко вздохнула; Ада уже стала маленькой девочкой, она больше не младенец, младенческие черты постепенно исчезают. Они много не говорили, только необходимое. Эми была рада этому; она не любила разговаривать рано утром.       Эми взяла обувь Ады, в дверях появился Шелдон, чистый и одетый. Эми передала ему обувь, они ловко повернулись, давая друг другу возможность пройти.       - Доброе утро, - сказал Шелдон, мягко, посмотрев на Эми.       Эми улыбнулась ему, прошла мимо него в душ, слушая, как двое жаворонков в её семье разговаривают.       - Доброе утро, мисс Ада. Ты знаешь, какой сегодня день?       - Среда.       - А как будет среда по-французски?       - Marcredi.

***

      - Молоко для моей маленькой леди, - сказал Шелдон, ставя чашку перед Адой. Он поставил сок Эми рядом с её тарелкой и сел сам.       - Почему мама пьёт сок? – спросила Ада.       - Потому что она пила сок чтобы увеличить потребление кальция и витамина D, когда она была… - Шелдон замолчал и посмотрел на Аду, - когда тебя ещё не было, ей надо было потреблять больше микроэлементов. И это стало привычкой.       - Я хочу сок, - сказала Ада.       - Нет. Ты будешь пить молоко с пенкой на завтрак. Как я, - сказал Шелдон, делая глоток из своего стакана, чтобы подчеркнуть свои слова.       - Почему нет? – сказала Ада, в её голосе послышались плаксивые нотки.       - Твоя мать может тебе подробно объяснить, почему большое количество сахара в апельсиновом соке является излишеством для дошкольника.       - Что такое излишество? – спросила Ада.       - Прекрасное произношение, Ада. Излишество означает ненужный и избыточный. Ты знаешь, что такое ненужный?       Ада поджала губы, двинулась вперед, поставила локти на стол и оперлась на ладони руками:       - Это значит, что это мне не нужно?       - Верно. Теперь сядь ровно и ешь завтрак, - твердо сказал Шелдон, - а когда ты доешь овсянку, я объясню тебе значение выражения «отбелить лилии», что тоже означает излишество. Думаю, тебя заинтересует происхождение фразы.

***

« … Оттенком радуги иль огоньком свечи Пытаться око неба приукрасить – Всё это и напрасно, и смешно…»       - Шекспир за завтраком? – спросила Эми с улыбкой, отодвигая свой стул.       - Я объяснял Аде происхождение выражения «отбелить лилии», - сказал Шелдон.       - А, - отреагировала Эми, берясь за ложку. Она подумала, знает ли Шелдон о втором смысле этой фразы… нет, скорее всего не знает. Попробовав немного, она сказала:       - Не забудь, у нас сегодня новоселье у Леонарда и Пенни вечером.       - Новоселье? – вмешалась Ада, - это как день рожденья?       - Нет, не день рожденья, - Эми посмотрела на неё и улыбнулась, - дядя Леонард, тетя Пенни и Фенни переехали в новый большой дом, поэтому будет праздник. Не все праздники – дни рожденья.       Шелдон глубоко вздохнул.       - И как часто они будут устраивать новоселья? Сколько ещё домов они собираются покупать?       - Ты же знаешь, им надо больше места, раз у них скоро будет … - Эми посмотрела на Аду, которая ковырялась в овсянке ложкой, - раз их скоро будет больше. Вспомни, ты же сам терпеть не мог гостевую комнату в их доме? А теперь представь, каково это делить её с братом целых 18 лет. И это всего лишь второй дом у них.       Шелдон наклонил голову:       - Возможно, ты права. Но будет ли это по-настоящему новоселье, если мы просто собираемся на ужин, как обычно? – прежде чем Эми успела ответить, он повернулся к дочери, - Ада, прекрати. Если ты не хочешь банан, не ешь. Но не надо водить им по столу. Ты потом всё сама это уберешь. Ешь, как и положено homo novus, пожалуйста.       - А что такое homo novus? – спросила Ада.       - Культурный человек, - ответила Эми, - и слушайся отца. Не играй с едой.

***

      Стоя у доски на работе, Шелдон услышал звук телефона, уникальный рингтон на сообщения от Эми. Поскольку работа не подошла к важной точке, он закрыл маркер и взял телефон, прочитать сообщение. Он опять подумал, может, сдаться и купить себе часы, как у Эми. Тогда он мог бы общаться с ней, не отходя от доски. Обычно он гордился тем, как легко он перенимает все передовые технологии, но он не хотел отказываться от часов, которые Эми подарила ему на их годовщину. Когда его спрашивали, он говорил, что ему нравится форма аналоговых часов, этот шедевр швейцарских мастеров, но это была не вся правда.       Это было голосовое сообщение: Эми наверняка отправила его со своих часов. Ему нравилось слышать её голос. Он нажал кнопку:       - Как думаешь, нам надо заехать за цветами для Леонарда и Пенни?       - Нет, - ответил он, отсылая свой голос.       - Но растения или цветы являются традиционным подарком на новоселье. А цветы легче раздобыть по дороге к ним, - пришел ему ответ через небольшой промежуток времени.       - Цветы – это жульничество и напрасная трата денег. Давай лучше созвонимся, - Шелдон нажал несколько кнопок, подождал пока их соединят и приложил телефон к уху.       - Жульничество? – спросила Эми.       - Они очень переоценены для такого короткого срока службы. Когда-то в викторианскую эпоху продавцы цветов придумали, что цветы – отличный подарок по любому поводу.       - Ну, мне нравится получать цветы. Но если уж ты так настроен, то может нам надо найти растение, которое долго будет расти вместо… - Эми не договорила.       - Я такого не говорил. Я просто не согласен с общественным обычаем дарения цветов на новоселье, - сказал Шелдон.       - Но они дарили нам подарки на новоселье. И даже лучше, чем цветы.       - Я думал, что это был скорее подарок «хорошо-что-вы-наконец-то-уехали-из-нашего-дома».       - Возможно.       Шелдон ждал, что Эми скажет что-то ещё, но когда она ничего не сказала, он заговорил:       - Было бы проще, если бы ты просто написала бы мне – «по дороге в гости мы остановимся и купим цветы как подарок на новоселье для Леонарда и Пенни». Потому что очевидно, что ты уже всё решила.       - Я хотела знать твоё мнение.       - Нет, ты хотела, чтобы моё мнение совпало с твоим мнением.       - Хорошо. Чтоб ты знал – по дороге в гости мы остановимся и купим цветы как подарок на новоселье для Леонарда и Пенни. Ты можешь даже не выходить из машины; я сама куплю.       - Видишь, и что тут сложного? – спросил Шелдон.       Он услышал небольшой смешок на другом конце линии.       - Не сложно, но что в этом веселого?       Шелдон улыбнулся в ответ, потому что знал о её улыбке, хотя и не мог видеть её.

***

      За два года они научились приходить идеально точно. Эми увидела, как её высокий гениальный муж выходит из здания, и широко улыбнулась ему. Когда они подошли друг к другу, она сжала его руку легонько:       - Как прошел твой день?       - Хорошо, - ответил Шелдон, - а твой?       - Хорошо. Новостей от Барри пока нет?       Шелдон покачал головой:       - Нет.       - Ещё слишком рано, ведь это её первый ребёнок, - сказала Эми.       - Наверно.       Разговор о предстоящем отцовстве Барри был прерван звуком летящего где-то совсем рядом самолета. Оба остановились и подняли головы, прикрыв глаза от послеполуденного солнца.       - Биплан старого типа, - сказал Шелдон.       - Смотри! Он что-то пишет! – сказала Эми. Они смотрели вверх, ожидая слов.       - «Часы», - прочитала Эми первое слово. Самолет развернулся и начал опять что-то чертить.       - E… S… P… N…. – Эми читала появляющиеся буквы. Оба проворчали и опустили головы, потом пошли дальше.       Шелдон рассказал о работе и о том, как за обедом обсуждали трейлер нового фильма про Чудо-Женщину. Эми немного рассказала о своей работе, а также о последней драме в жизни своей студентки-лаборантки. Они подошли к детскому саду и одновременно вошли внутрь, когда дверь открылась, впуская их.       Дойдя до комнаты, в которой была Ада, Шелдон отворил дверь и пропустил Эми вперёд, она оглядела комнату в поисках дочери. В конце дня детей забирали родители в разное время, поэтому дети были заняты разными незапланированными играми. Шелдон подошел к воспитателю, чтобы убедиться, что не случилось никаких изменений в учебном плане, а также получить отчет о поведении.       Ада стояла одна около крошечной игрушечной плиты. Она была сосредоточена, представляя себе еду на сковородке. Иногда, когда её друг Реми был здесь, они играли вместе, но сегодня она была одна.       - Привет, Ада, - сказала Эми, опускаясь рядом с ней, - что ты готовишь?       - Привет. Crepes.       - Crepes, - Эми приподняла брови, - блинчики.       Она не знала, что Ада знает, что это такое. Потом она припомнила.       - Ах, да, сейчас же неделя Франции? Вы сегодня изучали французскую еду?       Эми заметила ногу подошедшего Шелдона, он стал рядом.       - Конечно, - ответила Ада само собой разумеющимся тоном.       - Конечно, - Эми посмотрела на Шелдона и улыбнулась, явно подразумевая – «ты можешь в это поверить?».       Шелдон пожал плечами, явно говоря – «да, потому что она моя дочь и потому что она права».       - Что ж, мой маленький шеф-повар, пора уходить. Мы едем к дяде Леонарду и тете Пенни в новый дом, ты помнишь? – сказала Эми, опуская глаза на Аду. Она немного боялась, что ребенок закапризничает. К счастью, приступы непослушания с пинанием пола остались в прошлом, хотя случаи, когда Аду приходилось поднимать Шелдону и нести в машину против её воли ещё были.       Но Ада улыбнулась и сказала:       - Хорошо.       После этого она вытерла руки маленьким полотенцем, тщательно убирая остатки воображаемой еды с рук.       «Ты можешь поверить?» улыбнулась Эми.       «Да, потому что она моя дочь и поступает правильно» пожал Шелдон плечами, беря Аду за руку.

***

      Эми плавно остановилась на парковке перед цветочным магазином и заглушила двигатель.       - Я быстро, - потом она повернулась немного и спросила у Ады, сидящей сзади в детском кресле, - Ада, хочешь выбрать цветы для тети Пенни?       - Да! – обрадовалась Ада, Шелдон почувствовала, как она ударила ногами по его креслу сзади.       - Эми, ты же сказала, что быстро вернешься, - запротестовал он, когда Эми выбралась из машины.       Немного подавшись вперед к нему, Эми ответила:       - Ну, теперь я уже не могу вернуть свои слова обратно.       Шелдон пожал плечами. Да, теперь уже поздно. Предложение радостно принято. Он отстегнул ремень безопасности и открыл дверь, подходя к Эми.       - Теперь и ты хочешь пойти тоже? – спросила она, на её губах появилась улыбка.       - Только на случай, если тебе понадобится лишняя пара рук… ну, ты знаешь…       - Ада будет себя хорошо вести, так ведь? – сказала Эми, наклоняясь, чтобы достать дочь из машины.       - Да, - ответила Ада.       Небольшое перемещение и Ада стал ножками на землю. Эми закрыла дверь машины за ней и взяла её за руку. Прежде чем пойти, она придвинулась к Шелдону и прошептала:       - Всё в порядке. Тебе не обязательно притворяться, что ты не хочешь туда идти.       Прежде чем он успел ответить, она ухмыльнулась, после чего Эми быстро пошла к двери, ведя Аду за собой. Шелдон от удивления стоял на месте мгновение. Что она имела в виду? Потом они вошли в магазин, за ними закрылась дверь, и он поспешил к ним.       - Давай решим, какие цветы и какого цвета? – спросила Эми у Ады, подходя к выставленным цветам.       - Фиолетовые!       Эми улыбнулась:       - С цветом определились. А какие? Вот эти тюльпаны?       Ада кивнула головой:       - И вот эти, - она показала на гортензии над ней.       - Отличный выбор, они красивые. Этот цвет называется «винный» - между синим и фиолетовым, - Эми вытянула несколько цветов, вода капала со стеблей, - видишь, они и синие и фиолетовые одновременно?       - Винный, - повторила Ада, она наклонилась, чтобы понюхать цветы, - эти! – она снова указала на цветы.       - Красивые. Мне нравятся фиолетовые цветы, но, думаю, надо добавить белых для контраста. Как думаешь, Ада? – Эми выбрала несколько белых цветов из охапки.       - Да, - кивнула Ада.       - Пойдем заплатим за них и позволим упаковать. Мы обещали папе, что вернемся быстро, - они подошли к кассе вместе, Эми опустила цветы, объяснила продавцу, какой она хочет получить букет, и ответила на пару вопросов.       - И вот эти, - сказал Шелдон, подавая охапку подсолнечников.       Эми повернулась к нему, приподняв брови.       - Это добавить в тот же букет? – спросил продавец.       - Нет, это упаковать отдельно, - ответил Шелдон, - они для той, которая любит получать цветы.       - Шелдон, - мягко сказала Эми и улыбнулась.       Он пожал плечами и уткнулся в телефон.       - Подсолнухи идеальный пример последовательности Фибоначчи в природе. И они просто эстетически красивые, - но он улыбнулся уголками губ, когда посмотрел в глаза Эми.

***

      Пенни открыла дверь, когда они только подходили к дому. Как всегда, она выглядела потрясающе, даже с ребенком на руках и уже появившимся животиком. Эми снова подумала, что она могла бы быть на картине Боттичелли, например.       - Привет, ребята, - поприветствовала она их, - добро пожаловать в наш новый дом. О, цветы! Спасибо! Это ты их выбрала, Ада? – спросила она, смотря вниз.       - Да. С мамой. Они контрастные, - сказала ада, стоя рядом с Эми.       - О. Наверное, так и есть, - сказала Пенни, подмигнув.       - Очень красивый дом, Пенни, - сказала Эми. Так и было. Намного больше чем их дом, но тоже в испанском стиле. Она немного пожалела о том, что Хофстедтеры уехали из старого дома; хотя в том доме они были заложниками в самой ужасной жизненной ситуации, но там же им удалось испытать самую большую радость.       - Пойдемте, я вам покажу всё. Радж и Стюарт уже здесь, - сказала Пенни. Тут Фенни наклонился вперед, протягивая руки к Шелдону.       - Смотрите-ка, кто-то хочет на ручки к дяде Шелдону!       Пауза, Пенни и Эми обе ждали. Шелдон тяжело вздохнул и взял мальчика на руки:       - Почему я?       - Дорогой, я этот вопрос себе уже столько лет задаю, - теперь, когда у Пенни освободились руки, она взяла цветы, чтобы поставить их в вазу.       - Гр-х, он липкий. Почему он всегда липкий? – проворчал Шелдон.       Пенни рассмеялась и всплеснула рукой:       - Потому что маленькие дети все такие, Шелдон. Особенно когда начинают ползать. О, смотрите, Говард и Бернадетт приехали.       Эми достала из сумочки влажные салфетки, Шелдон с благодарностью посмотрел на неё, когда она вытирала руки Фенни.       Немного наклонившись, Пенни спросила у Ады:       - Это ведь правда, Ада - маленькие дети всегда липкие?       - Я не липкая, - спокойно ответила Ада, - я всегда чистая.       - Я вижу, что Общество Самодовольствия Куперов присутствует в полном составе, значит, собрались все! – послышался голос Говарда с дорожки, в его руках была Люси. Эми повернулась и посмотрела на него недовольно, но Говард продолжил:       - О, смотрите, у них у всех даже одинаково злобный взгляд!       - Гоуи! – выкрикнула Бернадетт. В этот момент Джейкоб вырвался из её руки и пробежал оставшееся расстояние к крыльцу, зовя Аду.       - Джейкоб Говард Воловитц! Не бросай мою руку на улице!       - Да ладно, Берни, он же пробежал три шага до крыльца. И мы же не на парковке, - сказал Говард.       - Не надо подвергать сомнениям мои правила в присутствии детей! – прошипела Бернадетт.       Эми стало неуютно, она повернулась к Шелдону, они встретились взглядом. Эми немного наклонила голову, безмолвно прося прощения за каждый раз, когда она повысила на него голос при свидетелях. Шелдон легонько кивнул в ответ.       - Вы как раз вовремя, мы собирались осмотреть дом, - сказала Пенни, ломая напряжение, и вошла в дверь.       - Так, я приберегла самое лучшее на конец. Вам это понравится! – завлекла Пенни. По пути к ним присоединились Леонард, Радж и Стюарт.       - Столовая? Мы уже проходили через неё, - сказал Шелдон. Он не понимал, зачем они ходят по дому. Он не понимал, зачем устроили эту вечеринку. Он не видел смысла в четырех спальнях. И больше всего ему хотелось поставить вазу с цветами по центру стола, убрать их с угла, куда Пенни рассеянно поставила вазу. Но у него на руках всё ещё был Фенни, он был в западне, хотя и Джейкоб и Ада куда-то убежали. Где Ада? Эми знает, где она? И почему Бернадетт не кричит, что её сын потерялся?       - Нет, вот эту! – Пенни стояла на пороге около прозрачной двухстворчатой двери, перед комнатой наполненной игрушками, - игровая комната! Прямо рядом со столовой! Словно по волшебству, Джейкоб и Ада уже разузнали про эту комнату, и сейчас Джейкоб стоял на верху пластиковой горки.       - Джейкоб Говард Воловитц! Немедленно спустись! Ты можешь сломать что-нибудь! – закричала Бернадетт.       - Да не, все нормально, - сказал Леонард, - я сделал комнату полностью безопасной для детей, потом добавил значительно, - понял, Шелдон?       - Что? Я ничего не сказал. Это Бернадетт, - Фенни начал шевелиться в его руках, и Шелдон с радостью поставил его на пол. Фенни немного покачался, вставая на ножки, и поспешил к остальным. Шелдон быстро осмотрел взглядом все розетки, чтобы убедиться, что в них есть заглушки.       - Но вы могли бы немного упорядочить игрушки. Хотя чего можно ожидать от Пенни…       Проигнорировав подкол, Пенни сказала:       - Поэтому эта комната идеальна! Она целиком для детей, мы можем просто закрыть дверь и оставить этот бардак в текущем виде.       - Думаю, для них это отлично подходит, - сказал Радж, уходя к детям, - кто боится монстра обнимашек? – прорычал он, Ада стала убегать от него, швыряясь игрушками, вскоре Радж поймал её.       - То есть вы просто закроете дверь, вместо того, чтобы расставить игрушки по местам, где они и должны быть? – на лице Шелдона появилось выражение ужаса.       - Конечно, - Пенни пожала плечами, - с этим беспорядком нет смысла бороться. Они ведь дети. Посмотри, им нравится! Мы даже хотим поставить тут детский стол и стулья, чтобы они были отдельно, - это будет идеально для вечеров пятницы.       - Вечеров пятницы? – переспросил Шелдон, его сердце неприятно ёкнуло.       - О, - сказал Леонард, - прости, Шелдон, я не так хотел сказать тебе об этом.       - О чем сказать? – потребовал ответа Шелдон.       - Я сболтнула, - сказала Пенни. Она посмотрела на Леонарда:       - Мы подумали, раз уж у нас большой дом, и есть комната для детей, может быть, надо проводить ужины по пятницам здесь, у нас.       - Но мы всегда собирались у меня дома! – выкрикнул Шелдон. Он повернулся к Эми:       - Ты знала об этом?       Эми покачала головой:       - Нет, впервые слышу. Честно, - он увидел, что она удивлена, и прорычал.       - Ну, а я думаю, это хорошая идея, - сказал Говард, держащий Люси, - тут больше места, игрушки можно в отдельную комнату отделить… помнишь, как ты разозлился, когда дети изрисовали доску поверх твоих уравнений?       Шелдон сложил руки на груди.       - И потом, ужины в пятницу начались, когда вы с Леонардом были соседями по квартире, так что он имеет к этой традиции такое же отношение, что и ты, - сказала Бернадетт.       - Но это моя идея! – запротестовал Шелдон. Он почувствовал руку Эми на плече; она хотела успокоить его, он знал. Но ведь это его идея!       - Слушай, приятель, - сказал Леонард, - мы не так хотели сказать тебе об этом. Я даже сделал презентацию в PowerPoint, могу показать. Там показана площадь домов и всё такое. Нам кажется, это хорошая идея, надеемся, ты хотя бы подумаешь об этом, - Леонард обнял Пенни и придвинулся ближе к ней.       - Ваш дом может быть запасным вариантом, - сказала Пенни. Она положила руку на живот:       - Например, на первые несколько недель после рождения этого малыша.       Шелдон ничего не сказал. Эми мягко сказала:       - Они привели несколько убедительных аргументов, Шелдон. Тебя всегда беспокоит шум, тебя такие активности всегда кажутся стрессовыми, тем более, теперь детей ещё больше. Это же совсем не значит, что друзья тебя бросили или они вообще никогда не будут приходить.       Как будто бы подтверждая её слова, из игровой комнаты послышался взрыв смеха, и       Джейкоб прокричал:       - Ещё раз, дядя Радж!       - Нет, теперь меня! – выкрикнула Ада.       Шелдон повернулся посмотреть на детей и Раджа, они смеялись и кричали и бегали и были очень громкими. Потом он перевел взгляд на обеденный стол – чистый и спокойный, хотя цветы стояли и не по центру. Наконец он посмотрел на Эми, которая немного наклонила голову на бок.       - Хорошо, - проворчал он, - по пятницам будем собираться здесь. Но есть будем Тайскую еду по-прежнему.

***

      - Ты не прав. Это был не бондаж для секс-игр, - возразила Эми, - цепи – это визуализированное представление угнетения женщин, существовавшее долгие века. И каждый раз, когда Чудо-Женщина освобождается от них, он символизирует необходимость женщин освободится от социального порабощения мужчинами.       - Я согласен с Эми, - добавил Стюарт, - если вы читали первые комиксы, про Вторую Мировую войну и ранее, Чудо-Женщина не позволяла себе попадать в рабство к мужчинам.       - Чем бы это ни было, я просто разочарован, что этой сцены не было в трейлере фильма, - сказал Говард, - это было бы сексуальнее, чем когда принцесса Лея попала в плен к Джаббе Хатту.       - Гоуи!       Говарда спас звук от нескольких мобильных телефонов, раздавшийся одновременно. Все переглянулись, потом Шелдон, Леонард, Говард и Радж достали свои телефоны.       - Крипке, - сказал Леонард, - ребенок родился!       - Дай посмотреть! – сказала Пенни, придвигаясь к нему, а Эми посмотрела в телефон Шелдона на фото, - о-о-о, она милая!       - Выглядит, как обычный ребенок, мне кажется, - пробормотал Шелдон, - Эми толкнула его под ребра, но улыбнулась сама себе.       - Как назвали? – спросила Бернадетт.       - Корина Падма Крипке, - прочитала Эми вслух, - как красиво.       - У всех дети. Кто бы мог подумать, что мы все будем родителями когда-нибудь? – спросил Говард, - ой, прости, Радж.       - Не извиняйся, - сказал Радж, - я просто буду засахаривать их всех, а потом отвозить по домам. Это классно.       - Да, веселье длится до тех пор, пока кто-нибудь не дернет Корицу за хвост, - сказал Стюарт. Леонард и Говард хмыкнули.       - Эй! Она уже пожилая дама по человеческим меркам! – запротестовал Радж. Он посмотрел на Говарда значительно:       - Помнишь, как ты разозлился, когда соседские дети стянули с твоей матери парик?       Говард тут же поменялся в лице и сузил глаза:       - Не надо рассказывать об этом всем подряд…       Леонард резко встал:       - Кто хочет торт и мороженое? – громко спросил он. Эми разочарованно опустила плечи; она-то хотела послушать про парик миссис Воловитц.       Тут же послышался топот трёх пар ног со стороны игровой комнаты.       - Я, я, я! – Джейкоб подпрыгивал.       - И я! – сказала Ада. Эми откашлялась громко.       - Пожалуйста, - добавила Ада.       Подполз Фенни, он взялся за стул Эми, чтобы привстать.       - Ада, ты хочешь шоколадное мороженое или ванильное? – спросила Пенни, помогая Леонарду подать десерт.       - Просто торт. Мороженое это излишество, - ответила она.       - Серьёзно? – пробормотала Бернадетт.       Даже Эми приподняла брови, посмотрев на Шелдона. Он пожал плечами в ответ.

***

      - Она уснула, прежде чем я закончил читать, - сказал Шелдон, садясь на диван рядом с Эми.       - Думаю, вся эта беготня по игровой комнате утомила её, - Эми немного смягчила голос, - то есть, ты не против того, что пятничные ужины теперь будут в их доме?       Шелдон медленно кивнул:       - Не против. Все обоснования логичны. И когда я рос, у нас всегда детей сажали за детский стол, так что я хотел бы, чтобы и наш ребенок знал, что это такое. Я просто удивился.       - Я знаю, - Эми взяла его за руку, посмотрела на его улыбку, - излишество?       - Что я могу сказать? Она гений.       Эми хихикнула и сказала:       - Книжный клуб? Мне пришло на ум, только что, когда я просматривала свои заметки, что сегодняшний день имеет много общего с Клариссой Дэллоуэй: сегодня среда, над нами писал буквы в воздухе самолет, мы обсуждали Шекспира, купили цветы, вечером была вечеринка, - она нахмурилась, - ну, не всё точно также, никаких трагических новостей, только хорошие новости о рождении дочери Крипке. За такие перемены надо быть благодарными.       - Наши истории всегда лучше заканчиваются, - сказал Шелдон.       Эми повернулась и посмотрела на него своими красивыми зелеными глазами, мягким и довольным от его слов взглядом. Да, всегда лучше заканчиваются.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.