ID работы: 5213713

Кто же я?! Цветок межземелья

Гет
R
Завершён
37
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 29 Отзывы 18 В сборник Скачать

6 глава

Настройки текста
-Это невозможно…- проговорила я, увидев рисунок. Рисунок был страшный. Девушка, в которой я могла с легкостью узнать себя, лежала на земле с мечом в сердце. Сам же меч был воткнут молодым человеком, очень похожим на мистера Беликова. За спиной у него были белые крылья, а у меня черные. Но больше меня напугала подпись внизу картины «28 декабря 1799 года». Упала еще одна капля крови с руки, и появились строчки.  — Дабы смерти избежать, цветок нужно отыскать, — прочитала я. Что за детский сад? Мне что, за цветком еще нужно бегать, чтоб не умереть? Нет, это все бред. Хотя, а если предположить, что это правда? Сейчас 3 декабря 1799 года. То есть, я умру через 25 дней. И убьет меня Беликов. Ну что ж, замечательно. Не я его, так он меня. Так, это получается, чтобы меня не убили, мне нужно найти какой-то цветок. По названию книги, логично было бы предположить, что искать мне надо цветок межземелья. Но где мне его найти и как он вообще выглядит? Решив, что размышлений мне достаточно, пошла в свою комнату, легла на кровать и сразу же уснула, чтобы вновь увидеть тот загадочный сон. «Василиса, мне удалось кое-что узнать, — сказал парень, который уже присутствовал в моем прошлом сне. Вроде его зовут Арес. Он без стука зашел в комнату к девушке блондинке. Она явно была возмущена его поведением, но виду не подала. — Так рассказывай, чего ты ждешь? — Ивашков пропал, — глаза девушки удивленно распахнулись.- Но не волнуйся, мы примерно знаем, куда он направился. Хотя даже не примерно. Он был замечен у портала. Он направился в Англию в 1799 год. Логично предположить, что и королева там. — Так, значит, Роза своим заклинанием перекинула себя и Дмитрия в Англию почти на двести пятьдесят лет назад? А это вообще возможно? — Да. Для нее да. — Так, а она может вернуться назад через портал? — Нет, поскольку перенеслась она туда заклинанием. И только заклинанием сможет вернуться обратно. Но, увы, — покачал головой Арес. — Никто не знает, что это за заклинание. — Я надеюсь с ней все хорошо… — обреченно произнесла блондинка. — Я бы так не сказал, — осторожно сказал парень.- Есть как бы две Англии в восемнадцатом-девятнадцатом веке. Одна из них живет обычной жизнью без всякой нечисти. Другая же, подвергается нападению вируса, которой превращает людей в живых мертвецов. И есть большие предположения, что она переместилась именно в Англию, ведущую войну с мертвецами. — Арес, почему все так происходит? — обреченно спросила блондинка. — Я только начла вновь возвращать ее дружбу. А сейчас она вдруг пропадает, и еще неизвестно вернется ли она обратно». — Драгомир, — прошептала я, проснувшись. Да, я вспомнила! Лисса Драгомир, лучшая подруга с детства. Гамма. Да, она была гаммой! И коронация… на ум приходит слово коронация. Но причем оно? И есть еще одно слово. Демон. И если коронацию я еще могла совместить с моей прошлой жизнью, то, увы, демонов не существует. И еще, сны мне показались странными. Два раза подряд мне снились одни и те же люди. Они словно разгадывали загадку, пытаясь найти кого-то. И если воспринимать сны серьезно, то можно придти к выводу, что ищут они меня и Дмитрия. Но какого Дмитрия? И каким образом я могла переместить его сюда? И причем тут, черт возьми, Ивашков? Я вновь закрыла глаза и уснула. Но на этот раз без сновидений.

***

Мистер Беликов, я хочу сообщить вам новость, услышав которую выбудете чрезмерно рады! — заявил Форстер, заходя в комнату. — Что за новость, мистер Форстер? Неужели она настолько хороша, что я должен придти в крайний восторг? — Конечно, мистер Беликов! Так, я надеюсь, я помните восхитительную мисс Хезевей? Хотя, неужели такую красоту можно позабыть? — и он ненадолго замолчал, явно вспоминая, как выглядит мисс Хезевей. Я же сидел, не понимая, причем тут мисс Хезевей и то, что собирался сообщить мне друг? — В общем, мисс Хезевей устраивает свой первый бал! Вы только представьте, первый бал в своей жизни! Сколько волнения, сколько ожиданий! Но я отвлекся от главной мысли. Приглашая меня, мисс Хезевей особо подчеркнула, что будет счастлива, если вы окажите ей честь, придя к ней на бал! Ох, дорогой друг, вы только представьте! Вы будете почетным гостем на балу у столь богатой и прекрасной барышни! Не кажется ли вам, мистер Беликов, что мисс Хезевей явно хочет обратить на себя ваше внимание? Я вам очень завидую! И надеюсь, что вы не обидите ее своим отказом! Вся речь мистера Форстера вызвала у меня отвращение. Я был не намерен с благодарностью принимать приглашение мисс Хезевей, просто потому, что она упала в моих глазах после бала у четы Литтл. Я не мог уважать людей, которые имеют тесное знакомство с Ивашковым! Уж слишком много проблем он создал, недавно появившись в городе! — Мистер Форстер, я не хочу вас обижать, но ваше предложение на данный момент я вынужден отклонить. — Мистер Беликов! Вы сошли с ума! Как вы можете отклонить предложение этой прекрасной барышни?! Я крайне удивлен и поражен! — воскликнул мистер Форстер. — Могу ли я узнать причину вашего отказа? — Нет, дорогой друг. Это личная неприязнь, и вам совсем не нужно знать причину ее возникновения. — Я надеюсь, мистер Беликов, что вы передумаете. Я вынужден вас оставить, — на этих словах он вышел из комнаты. Я сидел, глубоко погрузившись в свои мысли. И мысли были о мисс Хезевей. Сейчас я не могу уверять, что влюблен в нее. После того, как я увидел ее вместе с Ивашковым, у меня к ней зародилось презрение. Возможно, я преувеличиваю, обвиняя мисс Хезевей в тесном общении с Ивашковым, но все же я не могу мыслить иначе. Мистер Ивашков был мне противен до невозможности, в частности из-за его происхождения. То, что он является не человеком, я узнал сразу, как только мы встретились первый раз. Но я мог с уверенностью заявить, что он не принадлежал ни к одному из трех существ, владеющих магией. Поэтому, после того, как прошла схватка с ним, я едва выжил. Но его речи в то время были безумны. Я даже не стал особо их запоминать. Но я запомнил одно, я не мог больше встречаться с ним, не испытывая презрения, ненависти и… страха. Да, я боялся Ивашкова, потому что он мог убить меня, если очень сильно этого захочет. Но волновало меня другое. Ивашков определенно знал про мисс Хезвей. Он явно знал, почему в моих снах я частенько вижу ее. И он знал, откуда у меня чувство, будто я ее знаю. Он все знал! Но не спешил делиться своими знаниями с другими. Если только с мисс Хезевей… План созрел мгновенно. Хотя, скорее всего он был невыполнимым. А если и выполнимым, то последствия могут быть плачевными. Но я всегда имел склонность к безумным планам…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.