ID работы: 5214196

Мир аквариумных рыбок

Гет
R
Завершён
446
автор
Maria Casstro бета
Размер:
145 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 95 Отзывы 136 В сборник Скачать

VI

Настройки текста
      Мысленно досчитав до пятисот, чтобы выждать время, Майкрофт осторожно приподнялся с пола, прислушиваясь к шуму, доносившемуся с другого конца особняка. Всё это представление могло теперь вылиться в международный конфликт, конечно, если только на Лакрона никак не повлияют. А сделать это было необходимо, ведь гражданин Франции, посол, был атакован бандитами на территории Великобритании. Чем не повод для новых проблем в условиях выхода из Евросоюза?       Но всё это было сейчас неважно. Мужчине нужно было быстрее выбраться из этого «замка», где он остался один на один с людьми, реально угрожающими его жизни, имея при себе лишь нож с сервировочного стола. Приложив руку к груди, Холмс почувствовал, как дико колотится сердце. Вайлон явно промахнулся, так как дырка от пули находилась гораздо ниже и правее органа, несущего жизнь организму. То место, куда был направлен выстрел, неприятно сдавливало, но сейчас Майкрофт не позволил себе зацикливаться на этом. Нужно уходить, пока не вернулись нарушители спокойствия и несостоявшиеся убийцы.       Глубоко вздохнув, Холмс перевернулся на бок, а затем, оперевшись рукой о паркетный пол, наконец, смог подняться. В ушах звенело, а все предметы перед глазами стали немного расплывчатыми, но это не помешало мужчине, сориентировавшись в пространстве, но немного шатаясь, пройти вдоль стены, где, он знал не понаслышке, располагался проход для работников кухни, который вёл прямиком к заднему выходу из особняка.       Сумев повернуть ручку, Майкрофт медленно двинулся по неосвещенному коридору. Где-то в глубине здания гудели трубы, и этот звук эхом разносился в закрытом пространстве. В полной темноте идти вперёд было практически невозможно. Лишь немного прищурив глаза, Холмс увидел тонкую полоску света под дверью, отделяющей его от неспокойной летней ночной природы.       Пальцы слегка подрагивали, когда мужчина, наконец, смог вдохнуть запах улицы в лёгкие. Его тут же ослепил свет фар собственного автомобиля. В следующее же мгновение Холмс почувствовал, как его придерживают две пары рук, стараясь прикасаться аккуратнее.       — Мистер Холмс, — словно сквозь вату раздался голос Артура. — Вы ранены?       — Пустяки, — севшим голосом ответил он. — Надо уезжать. Немедленно.       Видимо, почувствовав напряженность ситуации, Уильямс сдержанно кивнул, а затем чуть ли не приказным тоном велел Стейси, до этого взволнованно оглядывающей начальника, сесть с ним на заднее сидение. Сам водитель, заняв своё место за рулем, тут же нажал на педаль газа, стараясь как можно быстрее уехать подальше от дома.

***

      Внутри тем временем раздавались крики Вайлона. Он шёл ещё раз взглянуть на поверженного врага, прежде чем придать его хладное тело земле, но к своему ужасу не нашел ни трупа Холмса, ни даже предполагаемых следов крови.       — Какого… Где он? — взревел Джек, нервно вцепившись пальцами в волосы. — Я спрашиваю, где он? Вы, остолопы!       — Не ори ты так, Вайл, — раздражённо отозвался один из его команды. — Всё равно не мог твой «мертвец» далеко уйти.       — Если ты сейчас же не заткнёшься, Гримм, не начнёшь его искать, — угрожающим тоном начал взбешенный парень, нависая над бандитом, — то мёртвым тут станешь ты! А потом и я заодно, когда нам Ивлинг головы открутит. Такая возможность, такой шанс… Как вообще…       — Мы сейчас отследим телефон подружки Холмса и узнаем их координаты, так что не переживай, Джей. Никто голову тебе не открутит. Наверное, — захохотал Гримм, видимо, сохранивший оптимизм в данной ситуации.       Вайлон бросил на того суровый взгляд, набирая номер начальника, чтобы доложить о провале операции и получить следующие указания.

***

      Кое-как скинув с плеч пиджак и развязав галстук, Майкрофт принялся расстёгивать пуговицы на рубашке. Каждое движение давалось ему с трудом, словно он опустошил весь свой домашний бар за несколько часов. Пальцы плохо слушались, но он винил во всём пережитый нервный стресс. В конце концов, не каждый же день тебя пытаются застрелить.       Стейси, отбросив свои привычные замашки, без тени смущения принялась помогать Майкрофту, хотя и её руки дрожали от ещё не прошедшей паники. Пуговица за пуговицей… Им удалось избавиться от предмета гардероба, испорченного неточным выстрелом.       К удивлению Стейси, под белоснежной рубашкой оказался достаточно тонкий, но плотный жилет, в котором и застряла пуля.       — Последнее секретное изобретение ЦРУ. Нательный бронежилет, — поморщившись, проговорил Майкрофт. — Надо будет объявить благодарность…       Расстегнув застежки на плечах и поясе, мужчина избавился от такого удачно приобретенного средства защиты. Представать перед кем-либо в подобном полуобнаженном виде он не желал, тем более перед молодой помощницей. Но боль от пули была настолько нестерпимой, что вариантов не оставалось. На месте выстрела наливался большой синяк, контрастирующий с бледной кожей, покрытой россыпью рыжеватых веснушек.       — Господи, — только и смогла вымолвить Фэйн.       — Что там? — спросил Уильямс, напряжённо сжимая руль.       — Гематома. Нужна мазь из аптечки. Под креслом, Стейси, — девушка послушно достала небольшой контейнер, открыв который, обнаружила множество тюбиков, склянок, упаковок с таблетками. — Рёбра не сломаны.       — Может всё же в Лондон, мистер Холмс? — неуверенно предложил Артур, то и дело поглядывая в зеркало заднего вида. Его пугала бледность начальника, из-за которой тёмные круги под глазами стали отчётливо видны, как и злосчастные веснушки, которых, в тайне от остальных, старший Холмс всегда стеснялся.       — Нет, нам нужно доехать до Нортгемптона. В Лондоне сейчас гораздо опаснее.       Не став спорить, Артур прибавил газу, проезжая по безлюдной трассе. Стейси тем временем осторожно втирала мазь в кожу Майкрофта, боясь причинить дискомфорт. Тот, в свою очередь, был удивлён её полной сосредоточенностью. Он уже привык, что девушка то и дело излишне откровенна в проявлении своих эмоций, но сейчас этого не было, что несколько радовало.       — Вы ведь знали обо всём, да? — спросила Фэйн, закрывая тюбик крышкой.       — Не совсем, — фыркнул Холмс. — Я знал, что что-то готовится, но когда и где это произойдёт было загадкой.       — Вас чуть не убили, — тем же безэмоциональным тоном произнесла девушка.       — Фактически, да, — натягивая обратно на плечи рубашку, ответил Майкрофт, чуть поморщившись.       Нахмурившись, Стейси отвернулась к окну, не переставая думать о том, куда завел её сегодняшний день. Она ехала непонятно куда посреди ночи в вечернем платье, на неё направляли пистолет, её начальника хотели застрелить. К такому жизнь её явно не готовила. Оставалось только смириться и решать проблемы по мере их появления.       — Почему мы не можем поехать в Лондон? — заинтересовано спросила она, глядя на проносящийся за стеклом пейзаж.       — Потому что, я думаю, вы не хотите быть застреленной жадной до власти бандой головорезов. Мы едем в Эдинбург. На данный момент это единственное близкое безопасное для нас место, потому что из-за моего, скажем так, положения, теперь опасности подвергаетесь и вы с Артуром.       Мужчина за рулём судорожно вздохнул, и Стейси поняла причину его страха. Там, в сером Лондоне, осталась Антея, которая совсем не подозревает о происходящем. Которой нельзя волноваться, ведь скоро ей нужно будет рожать.       — Постарайтесь уснуть, Стейси. До города ехать не очень долго, но времени вздремнуть у вас хватит, — Майкрофт откинулся на спинку кресла, прикрывая глаза.       — А дальше что? Что мы будем делать? И…       — Всё с утра, Стейси. Я вам всё расскажу с утра.       — Хорошо, — кивнула девушка, протягивая ему небольшой пузырёк с жидкостью. — Возьмите, вам надо выпить обезболивающее.       Майкрофт с явной неохотой приоткрыл глаз, недовольный, что ему не давали хоть чуть-чуть отдохнуть.       — В этом совершенно нет никакой необходимости.       — И всё же, выпейте, — девушка сурово нахмурила брови, в очередной раз убедившись, что все мужчины предпочитают перетерпеть боль и пожаловаться на неё остальным, чем обратиться за помощью.       Забрав у Фэйн препарат, он всё же сделал несколько глотков, после чего сразу вернулся в прежнее положение, откинув голову назад и укрывшись помятым пиджаком. Несколько минут спустя его дыхание выровнялось, стало глубже. Мужчина заснул, воспользовавшись предоставленным случаем.       Лишь мерное покачивание машины и шуршание колес об асфальт теперь нарушали тишину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.