Здравствуй дочка. Вот и минул тот день, после которого я больше не смогу назвать тебя ребенком. Моя маленькая девочка выросла и расцвела в красивую девушку. С самого детства ты — вылитая Инес. Думаю, она была бы рада твоему совершеннолетию куда больше меня. Прости, дочка. Это письмо я пишу глубокой ночью. Ты мирно спишь в гамаке, а я лишь надеюсь, что через пять лет мне все же придется плыть к этому чудаку Ною и изымать письмо обратно. Чтобы самолично передать семейное кольцо и титульную грамоту. Но раз ты читаешь его сейчас, значит я не смог. Прости меня. Полное имя твоей матери, Инес де Суньига. Донна Мануэла, старшая сестра Инес, завещала сначала ей, а потом и тебе титул графини. Городок под название Суньга достался тебе в полном праве. Для получения всех регалий тебе необходимо отправиться к старику Ною Ильжеро. Мы не раз к нему наведывались. Вероятно его помощник доставил тебе это письмо. Милая, я уверен, что ты выросла в прекрасную девушку и уже нашла свою судьбу. Буду надеяться что этот человек сможет тебя уберечь от всей грязи этого мира. От себя же, если этого не изменит судьба, оставляю имя де ла Майро и нашу добрую «Скарлетт». Найми хорошего капитана и она еще не раз принесет тебе прибыль. Будь счастлива. Я тобой горжусь. Твой любящий отец, Сантос де ла Майро
Закончив чтение, Рико еще раз посмотрела на кольцо. Она ошиблась, оно не такое же как у отца. Незнакомый герб, простой с виду, но почему-то такой важный. Цепи выложенные в форме щита и перечеркнутые лентой. Капитан догадывалась, что мать была не из простых горожан, и даже слышала что отец почти украл ее из семьи, но не думала что она принадлежала к грандам. А отец как знал. Все продумал и рассчитал. Только письмо шло не пять лет, а почти десять… Женщина закусила губу и откинулась в кресле. Красивые волосы разметались по обивке, пара локонов упали на лицо. Голова полная мыслей и противоречий. «Скарлетт» и так ее, никто и не претендует. Денег достаточно. Титул ей ни к чему, но это была последняя воля отца и то немногое, что осталось от матери. Некстати проснувшаяся совесть велела отправиться к Ною. — Мосье Вудседж! — наконец, окликнула Рико резко вставая. В дверях появился Алекс и быстро приблизился. — Мисс Майро! Что с вами?! Вы так бледны! — обеспокоено усадив женщину обратно, Алекс позвал прислугу и приказал принести вина. — Вам надо немного выпить! Неужели, что-то страшное? Зря я вас так уговаривал… — Мосье, все, кхм, все в порядке! — безуспешно пытаясь прекратить суету выдохнула Ри. — Я всего лишь… — Давайте же, вина, пару глотков, ну прошу! Вы совершенно не захмелеете! Легкий смешок и Ри пригубила бокал. Вино? Захмелеть? Да ее ничего кроме рома уже не берет! Но все же, пара глотков и к лицу вновь прилила кровь. Немного посидев в неожиданно воцарившейся тишине, Рико привела мысли в относительный порядок. — Мосье, скажите, а как к вам это письмо попало? Отец пишет, что оно должно было быть у мистера Ильжеро. — Именно от него я и получил это письмо, — осторожно произнес мужчина, перекатывая нетронутое вино в своем бокале. — Ной покинул этот мир. Зная, что я тоже был одним из приятелей Сантоса, он доверил это письмо мне. — Отец писал, что мне нужно отправиться еще за несколькими документами к нотариусу. Кому он передал дела? — Своему наследнику. У них два филиала. В Париже и Лондоне. Пожалуй, я сегодня же пошлю узнать где сейчас он. — Нет-нет, я сама. Все равно надо… — Мисс Рикарда, — впервые обратился мужчина по имени, — Мне тоже нужны некоторые документы от него. Вудседжи все еще ведут дела с их конторой. — Тогда, — растерянная капитан сдалась быстро. Волнение и удивление все же подточили ее упрямство, — позволите ли остаться у вас еще ненадолго? — Конечно-конечно! Оставайтесь сколько пожелаете! Алекс заметно успокоился и решив, что обсуждения закончены, предложил Рико отдохнуть у себя. Он проводил ее до самой двери спальни женщины. — Мисс, дорогая, мы будем надеяться, что вам станет легче и вы сможете присоединиться к ужину. А пока отдохните. — Благодарю, — не став спорить, женщина скрылась за дверью. В сжатую ладонь больно впивалось кольцо. И снова очередная задержка, за которую Дьявол будет рвать и метать, мысленно, а внешне просто усмехнётся и обольёт взглядом презрения. Рико уселась на тахте и уставилась в окно. Серое безликое небо, заполненное плотным слоем облаков угнетающе давило на разум. Просидев в таком положении несколько десятков минут, она позвала Тину и написала записку для Генри. Путешествие на могилу отца все больше затягивалось и обрастало делами.***
Мори спешился и передал узду слуге. Утром они прибыли в предместья Парижа и осели в одном из гостиных дворов. Соваться в столицу Франции могло быть опасным. — Вина и пирог с мясом. Комната наверху третья, — бросил он мальчишке разносчику. Поднявшись мужчина с удивлением заметил, как из нанятой ими комнаты выходят двое молодых людей. — Генри? Что за чертовщина? — Это мои информаторы, — с готовностью доложил помощник, вставая из-за стола. — Мисс велела им передать письмо. Вот оно, даже не открывал еще. Как ты и просил, она еще не знает о тебе. — Спасибо, — мужчина скинул камзол и упал в кресло. Маленькая записочка перевязанная шёлковой лентой и закреплённая сургучом. Ничего примечательного, кроме запаха. Привычный запах моря, досок и пороха сменился легким розовым маслом. Леди Ри определенно меняла многое в себе в сторону лучшего для дам, но худшего для пирата. «Генри, я задерживаюсь еще на две недели. Получаю наследство от отца.» — И это письмо? Это какая-то писулька на три слова. Раздраженно откинувшись назад капитан скрестил руки на груди. Генри ухмыльнулся и подошел к окну. Небо алело огненными всполохами на севере города. Кто-то запускал фейерверк. В комнату постучались, слуга принес еду. — Кому-то мало? Я тебе тогда могу поведать больше. Дом, где живет наша леди пополнился хозяйским сынком. Не удивлюсь, что опять стреляют они. Пару дней назад был уже прием в честь его возвращения, — кивнул в окно парень и обошел кресло. — Тина, служанка, видела его воочию и очень красочно расписала его. Красавец, богач, падок на красивых женщин. При определенной ловкости, мисс Рико удалось бы его захомутать и обанкротить. Особенно, если она узнает об одной детали… Генри ухмыльнулся с какой-то грустью и опустился к уху блондина. Шепнув что-то, он с досадой наблюдал, как затвердели черты лица его капитана. Мори встал, задумчиво нахмурился и принялся ходить из угла в угол. В комнате раздавались лишь его размеренные шаги и сопение. Генри сел в опустевшее кресло и затих. На столе дымился пирог, но ни один из мужчин даже не смотрел в его сторону. — Решено. Генри! Седлай коней. Сегодня мы будем в Париже, а завтра заберем Ри. Пусть забирает свое наследство под нашим присмотром. Сумка и пара мешков, быстро оказались в конюшне, первый помощник привычно поправлял сбрую и седло, пока блондин оплачивал комнату. Вскоре в сумерках две темные фигуры всадников направились в сторону сияющего огнями города.