ID работы: 5215589

Нервные клетки не восстанавливаются

Джен
G
В процессе
230
автор
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 274 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
— Хорошо, — сказал Майкрофт, — Договорим позже, меня ждет самолет. Шерлок нажал кнопку отмены звонка. Поскольку было уже поздно, разговор откладывался до утра. … Через час Шерлоку позвонил Лестрейд: — Шерлок, ты смотрел новости? — Нет, я никогда не смотрю новости. Почему ты спрашиваешь? — Ну, может… В общем, только что передали, что разбился самолет, на котором летело несколько человек из правительства. Твой брат был в списке пассажиров… Шерлок сбросил звонок и набрал в поиске новость…. Номер самолета был тот самый, на котором Майкрофт летал, если было куда-то нужно. Вообще он редко отлучался куда-то из Лондона. Но иногда по служебной надобности он использовал именно этот бизнес-джет. Прочитав в конце короткого списка пассажиров «Холмс Майкрофт», Шерлок ощутил, как что-то внутри сжалось. Он набрал номер брата и услышал в ответ «Абонент недоступен». Этого не могло быть. Майкрофт всегда был на связи. И отвечал ему даже посреди ночи. Всегда. Ну, недавнего случая, когда ради судеб мира он не спал семь суток подряд. Они не договорили. Майкрофт не любит разговоров по душам. Когда такое слышит, корчит недовольную физиономию и ретируется. Вот как час назад, когда он закончил разговор, прикрывшись тем, что ему нужно на самолёт… Майкрофт специфически проявляет свою заботу об окружающих, в том числе и о Шерлоке. И совершенно не умеет говорить об этом. Да и в свою сторону заботу воспринимает почти как оскорбление. Трудно с ним, в общем. — Так, без паники, — Шерлок плюхнулся в кресло и заставил себя соображать. Сейчас ему хотелось одного — оказаться на месте катастрофы, чтобы самому все проверить. Раньше, чтобы попасть куда-то, куда не всех пускают, особенно если это требовалось быстро, он звонил Майкрофту. Кому звонить теперь, когда…? Эту мысль Шерлок сразу вытеснил из сознания. — Еще ничего не ясно, — сказал он себе, хотя факты говорили об обратном. — Эмоции, Шерлок, они мешают логически мыслить, — усмехнулся Майкрофт в голове Шерлока. Шерлок набрал номер Андреа. — Привет! — Да, Шерлок, что такое? — у помощницы Майкрофта был сонный голос. Похоже, она уже собиралась ложиться спать. — Вы знаете, где сейчас Майкрофт? — Полетел по срочному делу в Эдинбург, а что? Шерлок сбросил звонок. Все было очевидно: телефон недоступен, Майкрофт сам сказал, что его ждет самолет. Номер джета тот самый, и он в списке пассажиров, который передали по телевизору. Теперь вот и личная помощница подтвердила, что он полетел… — Он мог все инсценировать. Я же сделал так однажды, — Шерлок спорил сам с собой. — И зачем бы ему делать это? Все равно, пока рано делать какие-то выводы. И даже увидев своими глазами тело, Шерлок бы заставил Молли сделать ДНК-анализ, чтобы убедиться, что это именно Майкрофт. Шерлок вскочил и стал метаться по комнате. Больше всего на свете ему хотелось сейчас позвонить Джону, но было поздно, не стоило будить Рози. Тогда он замер на месте и еще раз нажал кнопку быстрого набора Майкрофта, просто чтобы делать хоть что-нибудь. Услышав «абонент недоступен», он отменил звонок и запрокинул голову, зажмурившись до боли в глазах. — Это какой-то дурной сон, — пробормотал он, закрывая лицо руками. В новости не было указано точное место падения самолета. Где-то в горах. — Плохо, — Шерлок рассуждал сам с собой вслух. — Очень-очень плохо. В горах трудно организовывать поиски. Особенно ночью. Они будут ждать до утра. Даже если кто-то выжил при падении, шансы дожить до утра становятся ещё меньше… Невозможность броситься сейчас же на поиски, что-то делать, сводила Шерлока с ума. В голову пришла мысль о кокаине. — Нет, неееет, — Шерлок отогнал ее. Он не хотел сейчас превращаться в бесполезное растение. Раньше ощущение укоризненного взгляда Майкрофта заставляло Шерлока делать все назло. Теперь он ощутил нечто противоположное. Желание не подвести. Как будто от этого зависело, умрет ли Майкрофт или нет. Это был самообман, но Шерлок все равно выкинул из головы соблазн погрузиться в наркотический дурман, убежав от слишком травмирующей действительности. Тишину разорвала мелодия телефона. Судя по рингтону, звонил Джон. Сердце Шерлока прыгнуло куда-то к горлу от радости. — Джон! — Шерлок! — Ватсон был взволнован, голос звучал громко. — Я только что узнал. Я сейчас приеду. — Спасибо! — выдохнул Шерлок. Джон снова спасал его. Одному ему было бы гораздо тяжелее справиться со всем этим. Даже хорошо, что Джон не очень жалует Майкрофта. Он просто разделит с Шерлоком его боль, не участвуя в ней напрямую. Словно якорь. Нет, громоотвод. Джон появился на Бейкер-Стрит очень быстро. Судя по неряшливости в одежде, одевался в жуткой спешке. Шерлок слабо улыбнулся, отметив про себя этот факт. — Я посмотрел новости, — с порога начал Джон. — Шерлок… Дальше он замолчал, но взгляд говорил намного выразительнее всего, что можно было передать словами. Джон очень-очень сочувствовал. Он понимал, что такое потерять близкого человека. Шерлок немного расслабился, потом словно у него сработала внутри пружина: — Надо съездить в аэропорт. — Зачем? — не понял Джон. — Выяснить, почему упал самолет. — А, ну, конечно, — Джон как обычно был готов ехать с Шерлоком куда угодно. …. В аэропорту Шерлок первым делом нашел девушку, которая оформляла документы на рейс. Она подтвердила: — Да, он прошел в самолет в ноль часов четыре минуты. По Шерлоку было не заметно, что у него внутри все оборвалось от того, что он услышал. Разве что на лице чуть напряглись мышцы. Он заставил себя сказать девушке «спасибо» и отошел, чтобы собраться с мыслями. В эту минуту они увидели Лестрейда, который направлялся к ним. Шерлок сразу спросил: — Следственная группа уже работает? — Да, будем выяснять причины падения самолета. Утром начнутся поисковые работы, нам доставят черный ящик, а пока все, причастные к подготовке самолета, собраны для допроса. — Я могу участвовать? — спросил Шерлок. — Да, конечно, — кивнул Лестрейд. — Идем. Шерлок устроил блиц-опрос. Он закидал людей, собранных в помещении, на первый взгляд не относящимися к делу вопросами и через пятнадцать минут перекрестного допроса выяснил, что техники чисты — никто из них не портил самолет и не обнаруживал неисправностей. Самолет был абсолютно исправен в момент вылета. — Если это не техническая неполадка, не погодные условия, то — либо человеческий фактор, либо теракт, — подытожил Лестрейд. — Об этом мы узнаем только утром. Шерлок с Ватсоном переглянулись с улыбкой. Инспектор был мастер изрекать очевидное. — Джон, тебе, наверное, надо вернуться к Рози? — спросил Шерлок. — Она с Молли, так что все в порядке. Проспит до утра. Она даже не проснулась, когда Грэг позвонил. Шерлок сразу понял, когда Ватсон позвонил, что это не он сам так поздно смотрел новости. И рад был, что друзья пришли к нему на помощь даже без просьбы с его стороны. Хотя, они привыкли так делать уже давно. Когда он еще был полной задницей. После встречи с прошлым и возвращения памяти, Шерлок чувствовал себя более цельным, более уравновешенным. Это сказывалось на отношениях с окружающими. Они стали более ровные и уважительные. Шерлоку нравилось эмоционально взрослеть, было интересно. Хотя он продолжал считать, что эмоции и разум — несовместимые вещи. Но он теперь умел переключаться с одного режима на другой. С эмоций на работу и обратно. Больше в аэропорту делать было абсолютно нечего. До утра было минимум четыре часа, когда вылетят спасатели. Шерлок и Джон вернулись в квартиру на Бейкер-стрит. — Будешь звонить родителям? — осторожно спросил Ватсон. — Нет пока, — Шерлок не стал садиться на диван, вместо этого стал пристально изучать стену с простреленным «смайлом», словно на ней было что-то интересное. — Пока еще нечего предъявить. — Предъявить? — Ватсон не понял. — Тело, Джон. Пока нет тела, все остальное — просто слова. — Да… Ясно, — Ватсон не знал, как себя вести, он внимательно смотрел на Шерлока. Тот застыл, вперив взгляд в стену. Потом словно очнулся, снял со стены скрипку, зажал ее плечом и провел смычком по струнам. Скрипка издала жалобный звук. Шерлок стал извлекать из скрипки медленную, тягучую мелодию. Ватсон отправился на кухню ставить чай. Четыре часа неизвестности. Он вспомнил такую же ситуацию два года назад, в Масгрейв. После того как они с Эвр и ее подручными из числа охраны Шерринфорда достали Ватсона из колодца, он спросил ее: — Эвр, скажи, Майкрофт жив? С ним все хорошо? Но она уже ушла в себя и словно не слышала его. Люди, которые в Шерринфорде ей помогали, ничего не знали, он это понял после первого вопроса. Он взял у одного из них телефон и позвонил Лестрейду, объяснил ситуацию про Масгрейв, и про то, что из секретной тюрьмы Шерринфорд совершен побег. Сказал, что там остался Майкрофт, и что он хочет знать, что с ним случилось. Лестрейд перезвонил через полчаса, сказал что связался с местной полицией, а также сообщил начальству про ситуацию в Шерринфорде. Полиция и «скорая» уже десять минут как были на месте. Оказали помощь Ватсону, осмотрели всех на всякий случай. Ватсон сказал, что он — солдат, и отказался госпитализироваться. Только одеяло себе оставил, так как был промокший насквозь. Еще через час Лестрейд приехал сам. Вообще-то он не должен был приезжать — разобрались бы и без него, но он сел посреди ночи в машину и приехал. Они сидели и ждали новостей из Шерринфорда. Эвр на это время посадили в полицейскую машину, в том числе, чтобы не мерзла на улице — одета она была явно не по погоде. После того как Джона спасли, мозг Шерлока нечем было загрузить. И хотя он пытался думать о других вещах, мысли то и дело возвращались к брату. Эвр убила всех, кто участвовал в «игре», за исключением Молли. После того как Майкрофт сыграл свою роль, его вполне могли убить. А может и что похуже. Он ведь был тюремщиком Эвр столько лет. Хотя Шерлок с переменным успехом выкидывал из головы панические мысли, но они, словно дым от горящего торфяника, пробивались то тут, то там. Во время «игры» он был подчеркнуто груб и невнимателен к Майкрофту, потому что был жутко зол на него. За то, что он все скрывал, за то, что прокололся с охраной. Но в «испытании на выбывание» все поменялось. Эвр играла всерьез. Она с нетерпением ждала его выстрела. Поэтому он не мог не думать, что же она сделала с Майкрофтом после. Некоторые мысли были просто кошмарные, вроде: «Если уж его убили, то пусть хотя бы не мучили перед смертью». Гибель трех братьев Гарридебов была совсем не легкой… Да и Ватсон в колодце почти захлебнулся. Эвр нравилась вода. Наверно, Шерлок слишком часто общался с психопатами. Потому что он вообразил, что Майкрофта могли утопить. Потом реанимировать, и утопить заново. И так, пока организм не откажется возвращаться к жизни. В Чертогах разума появилась наглая небритая физиономия Мориарти, подмигивающая и кривляющаяся. Шерлок захлопнул ему рот и загнал обратно во тьму, из которой тот выполз. Слава Богу, потом подошел Лестрейд и сообщил, что Майкрофту не сделали ничего плохого. Изоляция в камере с голыми стенами для Шерлока была бы пыткой. Как было Майкрофту, Шерлок не знал. И уж конечно не собирался выпытывать. Мысли Шерлока вернулись к настоящему моменту. Сейчас правильнее всего было бы лечь спать. А утром Лестрейд обещал, что возьмет их с Джоном на место катастрофы. Холмс поможет выяснить причину. И заодно опознает тело Майкрофта. При этой мысли детектив особенно эмоционально дернул смычок, что прозвучало как вопль. Что-то постучалось в сознание. — Шерлок, будешь чай? — это был голос Джона. Он выдернул Шерлока из его мыслей. Шерлок отказался, скрипка действовала на него как обезболивающее. Он не мог выпустить ее из рук и перестать играть. Эмоции, который клокотали внутри, с помощью музыки получали выход, изливаясь из него вместе с дрожащими звуками скрипки. Джон сел рядом и стал слушать. Его присутствие умиротворяло. Шерлок перестал дергаться, просто отдался на волю звучащей мелодии. Музыка — легкий аналог морфия. Пока она пронизывала Шерлока, вибрируя внутри, он мог спокойно размышлять о болезненных вещах. Дилетант бы сейчас строил предположения о самолете. Шерлок всегда шел от фактов, на них строя выводы. Никак не наоборот. Поэтому кроме как о Майкрофте, себе и родителях, думать было не о чем. Но и эти мысли он постарался выкинуть из головы. Чтобы там образовалась пустота, наполненная музыкой. Не сон, заснуть у Шерлока сейчас точно бы не получилось, но некий анабиоз, в котором легче дождаться момента, когда надо будет действовать. Он играл и играл, пока мысли из головы не улетучились совсем, весь превратился в поющий инструмент. Точно так же он вел себя, когда подумал, что мертва Ирэн. Она очаровывала его, дразнила и снова обманывала, укладывая на обе лопатки. В Карачи, когда он вытащил ее из лап террористов, она с усмешкой навела на него пистолет… и позаимствовала одежду, чтобы скрыться. Он весь кипел от возмущения, но и веселился. Она разжигала в нем страсть и желание взять реванш. Невозможная женщина. Шерлок улыбнулся. Он тогда все очень хорошо продумал, чтобы обмануть наблюдение, слетать в Пакистан и устроить там все так, что даже Майкрофт поверил в ее смерть. Майкрофт был лакмусовой бумажкой. Если поверил он, поверили и остальные. Это была отличная игра. Майкрофт… Когтистая лапа дернула внутренности, из-за этого аккорд вышел громче. Он заиграл быстрее, экспрессивнее, пока острый приступ переживания не прошел. Перед глазами мелькали моменты их разговоров, лицо брата: он корчит недовольную физиономию, он улыбается, он задирает нос, злится, возмущается. У него выразительная мимика. Если бы он не был госслужащим, мог бы стать театральным актером. Как он оттягивался, изображая старого рыбака. До сих пор вспоминает школьную роль леди Брекнелл. Шерлок улыбнулся от этой мысли, представил брата на сцене в составе комедийной труппы. Как бы она называлась? Голос Ватсона в голове произнес: «Он, ну… не возглавляет банду?» Пожалуй, что-нибудь типа «Банда джентльменов». Стиль и озорство. Эта мысль была такой дикой, что Шерлок засмеялся. Представил реакцию Майкрофта, если бы тот мог увидеть его мысли, как бы тот выпучил глаза, и засмеялся сильнее. Смех помог вернуться в относительно спокойное расположение духа. Шерлок отложил скрипку и обернулся. Ватсон спал в кресле. За окном брезжило утро. Пора будить Лестрейда. Шерлок набрал его номер. … Они самолетом долетели до Эдинбурга. Когда приземлились, им сказали, что найдено место падения самолета. Туда их доставил вертолет местной полиции. На месте работали эксперты-криминалисты. Покореженные обломки самолета усеяли ложбину на протяжении нескольких десятков метров. Тела были сильно изуродованы, некоторые совсем нельзя было опознать без анализа. Никто не заметил, как изменился в лице Шерлок, увидев место катастрофы. Это длилось всего секунду, когда Ватсон обернулся и посмотрел на друга, тот уже справился с собой и напустил безразличный вид. Шерлок переключил себя в «рабочий режим» и стал осматриваться, анализируя все увиденное беспристрастным взглядом эксперта. Ему на глаза попался большой чемодан. Рядом должна была быть куча вещей. Но ее не было. Это было подозрительно. Он краем уха услышал, как кто-то из спасателей крикнул, что нашел бортовой самописец. Взгляд зацепился за спину высокого человека в деловом костюме. Шерлок сделал над собой усилие и подошел, чтобы посмотреть, кто это. Но это был не Майкрофт, хотя со спины был очень похож. Закончив осмотр, он пошел к Лестрейду, чтобы сказать, что можно улетать. В это время над местом катастрофы завис еще один вертолет, не полицейский. Он плавно опустился. Когда дверь вертолета открылась, и показался знакомый зонтик, и знакомый профиль, Шерлока едва не разорвало от возмущения! Этот… непечатные выражения… оказывается жив-здоров. И даже не подумал предупредить о своих комбинациях. А если бы Шерлок позвонил родителям? Ох, он бы получил от мамы! Шерлок, кипя так, что едва пар из ушей не шел, развернулся на каблуках и полетел к вертолету, где стоял Лестрейд, общавшийся по рации с кем-то из руководителей следственной группы. — Улетаем! Лестрейд посмотрел на Шерлока и Джона, глянул на направляющегося к ним Майкрофта. — Ну, же! Быстрее! — по виду Шерлока тот был готов прямо сейчас сорваться и идти обратно пешком, только бы не встречаться с братом нос к носу. Джон смотрел на Шерлока, не раскрывая рта. Инспектор, видимо, тоже не захотел быть свидетелем бурной сцены. Он кивнул на вертолет. И Шерлок с Джоном с солдатской скоростью забрались внутрь. Вертолет взлетел, обдав Майкрофта ветром, срывавшимся с винта. Вертолет заложил вираж и взял курс обратно на полицейскую базу. У Шерлока завибрировал телефон — пришли смс сообщения о том, что ему звонил Майкрофт несколько раз. В ложбине связи не было, а когда вертолет взлетел, телефон поймал сигнал вышки и принял сообщения. Шерлок с перекошенным лицом удалил смс. Заиграл входящий звонок. Шерлок сбросил. Тогда звонок заиграл у Джона. Тот растерянно глянул на Шерлока. Шерлок без слов забрал у Ватсона телефон и сбросил звонок. Ватсону вспомнился первый совместный разговор и слова Майкрофта: «Он невообразимо обидчив. Представляете рождественские ужины?» Сейчас он отлично это видел. Шерлок не дал Майкрофту ничего объяснить. Просто вспылил и удрал. По его виду не скажешь, что он в ближайшее время будет настроен его выслушать. Среди размышлений Ватсону пришло на ум, что Шерлок так разозлился на Майкрофта, хотя он думал, что тот мертв только полночи, всего несколько часов. И Джон был готов поспорить, что это не было сделано специально. У Майкрофта наверняка есть оправдание, почему так произошло. Вместо того, чтобы радоваться, что брат жив, Шерлок устраивает демарш. Сам Шерлок скрывал от Джона, что жив, целых два года! Два года слез и боли. А побыл в шкуре Джона четыре часа, и уже готов задушить Майкрофта от злости. Не то, чтобы Джон сильно беспокоился за брата Шерлока. Но терпеть плюющегося ядом и пускающего электрические разряды во все стороны младшего Холмса, пока тот не остынет, ему не улыбалось. Придется их мирить. Он понимал Шерлока. Тот уже успел поверить, что Майкрофт разбился. Это были тяжелые переживания. И он не готов простить Майкрофта, вольно или невольно ставшего их причиной. Добирались до Лондона в тягостном молчании. Шерлок только один раз открыл рот, чтобы попросить у Лестрейда ознакомиться с отчетами по катастрофе. Шерлок чувствовал, что с этим падением не все так просто. Лестрейд сказал, что даст Шерлоку их прочитать у себя в участке. — И на том спасибо, — пробурчал Шерлок, отворачиваясь к окну. — А зачем ты хочешь их посмотреть? — осмелился спросить Ватсон, подразумевая, что теперь Шерлок в курсе, что Майкрофт не разбился. — Вряд ли их эксперты найдут причину катастрофы. Хотя, посмотрим, — самодовольно-мрачным тоном заметил Шерлок. Лестрейд и Ватсон переглянулись. … Когда они добрались до квартиры на Бейкер-стрит, была уже середина дня. Миссис Хадсон, услышав, что они вернулись, выглянула переброситься словечком. Она сразу почувствовала какую-то натянутость. Шерлок неестественно бодрым тоном осведомился, что у нее новенького, как там ее бедро. В ответ получил целую тонну рассуждений обо всем на свете. Джон смотрел на это со смешанными чувствами, не встревая в разговор. Шерлок тоже не слушал, погруженный в свои мысли «я-очень-очень-зол-на-Майкрофта». — О, — Шерлок увидел из окна, как кто-то направляется к их двери, — Похоже, у нас новое дело. — Пойду, поставлю чайник, — миссис Хадсон сегодня была в отличном настроении. И хотела нивелировать неловкость, висящую в воздухе. — Спасибо, миссис Хадсон, — рефреном сказали Шерлок и Джон. Пока Шерлок слушал клиента — невысокого щуплого молодого человека, Джон сидел и, слушая посетителя, одновременно размышлял, как лучше поступить с Майкрофтом. Дождаться его звонка или позвонить самому? Конечно, он позвонит. Но может попасть опять не в нужный момент, когда Шерлок помешает разговору. До того момента как клиент ушел, Джон так ничего и не решил. Сразу после ухода молодого человека, позвонил телефон. Повесив трубку, Шерлок позвал Ватсона: — Мы едем в Скотланд-ярд к Лестрейду. Ему передали отчеты по самолету. Джон, терзаемый сомнениями, потащился следом за чересчур энергичным другом. … — Что говорят твои эксперты? — с наигранной веселостью спросил Шерлок с порога у Лестрейда. — Несчастный случай. Разгерметизация салона, пилоты и пассажиры погибли от удушья, и самолет упал. — Интересно, — Шерлок бегло просмотрел все отчеты. — Похоже, тут все ясно. — Ну, ну, — хмыкнул себе под нос Шерлок, они вдвоем с Джоном покинули участок. Когда они вышли на улицу, Ватсон спросил: — Ты думаешь, что это не несчастный случай? — Да, я так думаю. Но надо кое-что проверить. Они поехали в аэропорт, где Шерлок подробно выяснил у тех, кто выпускал злополучный рейс, какой был багаж. Узнав все, что нужно, он немного успокоился. И когда они ловили такси, уже весело насвистывал под нос какой-то мотивчик. — Так что ты думаешь? — не выдержал Ватсон, когда они уж сели в такси. — Как упал самолет? — Чемодан, — ответил Шерлок. — Какой чемодан? — Большой. Ватсон смотрел на Шерлока и все еще не понимал. — На месте крушения был большой чемодан без вещей. Тебе не кажется это странным? — Ну, наверное, — неуверенно начал Ватсон. — Зачем брать БОЛЬШОЙ чемодан без вещей? — Ну, мало ли… — В нем что-то было! — Торжественно провозгласил Шерлок. — И это что-то, Джон, — труп. — Труп? — Именно. — Зачем кому-то в самолет протаскивать труп? — Чтобы жертв было именно столько, сколько заявлено пассажиров рейса. Джон смотрел на Шерлока и совершенно ничего не понимал. — Все еще не догадался? — Один из пассажиров был убит раньше. Некто под его личиной проходит в самолет и протаскивает тело бедняги в чемодане. Устраивает диверсию в воздухе и выпрыгивает с парашютом. Самолет разбивается, на борту столько тел, сколько нужно. Никто при этом не ищет террористов, поскольку все списывается на несчастный случай. — А зачем кому-то все это делать? — задал резонный вопрос Джон. — Целью, скорее всего, был один из пассажиров. И преступникам почему-то было важно, чтобы убийство сочли несчастным случаем. — Понятно, — сказал Джон таким тоном, из которого следовало, что ему ничего не понятно. … Остаток дня и следующее утро были ничем не заняты, Джон ушел дежурить на сутки. Шерлок скучал дома, когда позвонила Андреа. Шерлок напрягся, но все же поднял трубку. — Привет, Шерлок — Привет, Эн. — Ты просил сообщать, если что-то случится. — Да, — Шерлок напрягся сильнее. — С мистером Холмсом произошел несчастный случай, сейчас он в больнице. — Что случилось? — Вы же знаете, что его кабинет находится в подвальном помещении. Мистер Холмс отравился углекислым газом и чем-то ещё, видимо, что-то нарушилось в системе кондиционирования. Я нашла его без сознания на полу. Нам повезло — врачи сказали, что если бы он пролежал там ещё полчаса, то задохнулся бы. — Как он сейчас? — В реанимации, на искусственной вентиляции легких, отравление серьезное. Шерлок почувствовал озноб, его затрясло. Хотя мозг все равно работал. Шерлок спросил: — Вы знаете что-нибудь о том, почему Майкрофта не было на самолете, который разбился. — Да, мистера Холмса срочно вызвали, когда самолет уже вывели на взлетную полосу. Он сошел с самолета, и пересел в другой. Об этом знал только начальник аэропорта, но ему дали указания сохранять молчание, поскольку дело было чрезвычайной важности. — А почему он не отвечал на звонки? — Испортилась сим-карта прямо перед посадкой. — Ясно, — Шерлок нажал отмену и задумался. Он зря обидел Майкрофта. Тот, похоже, просто был не в курсе, что самолет разбился. Стоит еще выяснить, почему в новостях дали его имя в списке. Хотя это и так понятно — он был в списке, по документам числился именно в этом самолете. Когда пресса запросила список пассажиров, ей дали тот, что был в компьютере. А ради секретности Майкрофта из списка не вычеркивали. Теперь он в больнице в тяжелом состоянии. Шерлок не верил в несчастный случай. Что-то многовато «несчастных случаев». Надо все проверить. Во-первых, даже при нарушении в системе кондиционирования помещение не заполнится углекислотой так быстро до такой концентрации, чтобы человек потерял сознание. Значит, кто-то каким-то образом заполнил кабинет Майкрофта углекислым газом так, что сразу тот не понял ничего, увлеченный работой. А когда понял, было поздно. Шерлока передернуло. Он вспомнил, как много лет назад, на свадьбе Джона и Мэри он развлекался, придумывая способы убийства друзей. Майкрофта он собирался задушить… Тогда он считал это остроумной шуткой. Сейчас ему так не казалось. Мысли Шерлока приняли другое направление. Получается, что Майкрофта спасла Андреа, которая не только своевременно вызвала помощь, но и когда вошла в кабинет и открыла дверь, выпустила часть углекислоты, что дало Майкрофту лишнее время. Счастливая случайность. Стоп… Пассажиры и экипаж самолета, на котором должен был лететь Майкрофт тоже задохнулись. Что если?.. Убить хотели именно его? Тогда это уже две счастливые случайности. Третьей может не быть! Если неизвестные смогли проникнуть на частный самолет с шишками из правительства, то уж в больницу попасть им не составит труда. Сейчас, когда Майкрофт в тяжелом состоянии, не нужно много усилий, чтобы подтолкнуть его к смерти. И она будет выглядеть вполне естественной — организм не справился с нагрузкой. Сердце Шерлока колотилось часто. Он набрал номер Лестрейда. — Грэг, я думаю, что моего брата хотят убить. Пока не знаю, кто и зачем, но обязательно это выясню. Ему нужна защита, он сейчас в больнице. Там до него добраться очень легко. — Хорошо, я организую его охрану. — Спасибо. Шерлок подскочил и побежал к выходу. Надо убедиться, что с ним все хорошо, и что охрана организована надлежащим образом. Только сутки прошли с тех пор, как он оплакивал Майкрофта, почти поверив, что тот погиб. В душе Шерлока ожил страх его потерять, помноженный на вину за несправедливую обиду. Если бы они нормально поговорили, Майкрофт бы объяснил Шерлоку то, что сейчас он узнал от Андреа — что все это не было спланировано заранее. Он просто не знал, что случилось. И позвонил, как только узнал. Но Шерлок уже был на месте падения самолета, где телефон не ловил сигнал. Почему-то в тот момент, когда он увидел живого Майкрофта, он сделал его виноватым за свои переживания, за всю горечь и пустоту, заполнившую сердце, как он постоянно делал в детстве. Повел себя как избалованный ребенок, а не взрослый человек. Теперь ему было стыдно. Он давно себя так не вел. Но он и давно не боялся никого потерять. Кто-то начал на Майкрофта охоту. Шерлок обязан был его защитить. Как бы странно это не звучало. Он — которого всю жизнь опекал Большой Брат, теперь будет его защищать. Оказывается, он не так уж силен. Вершитель судеб мира. Он думает, что спрятался в тени, на скромной должности, в тишине своего кабинета в клубе «Диоген». Никому не интересный, скучный чиновник, корпеющий над бумажками. Кто может желать его смерти? Увы, таких людей не так уж и мало. Любая разведка мира, у которой есть интересы в Англии, желала бы его убрать. Политические оппоненты Англии. Внутренние враги. Шерлока обожгло мыслью, что, возможно, дело снова в нем. И пытаются добраться до него. Убрав Холмса-старшего, можно серьезно подорвать позиции Шерлока. Пока у него есть всесильный старший брат, играть с ним, как кошка с мышкой, не получится. Значит, сперва надо разобраться с Майкрофтом. Способ, которым это пытались сделать, говорит о том, что противник серьезный. Кабинет Майкрофта находится на охраняемой территории. Туда просто так не попадешь. Каким бы способом ни пустили газ, это было сложно сделать технически. Значит, убийца — это хорошо подготовленный профессионал. Шерлок мчался в больницу. Только бы успеть первым, и он уже никого к брату не подпустит. Майкрофт постоянно стоит на страже, защищая Шерлока. Теперь защита нужна ему самому. Шерлок ураганом пронесся по больнице. Хотя в реанимации были строгие правила, помогло то, что среди персонала оказались его поклонницы. Ему разрешили пройти к брату. Слава Богу, тот был жив. До него еще не добрались. А теперь, когда Шерлок здесь, уже не доберутся — руки коротки! Шерлок сел рядом и перевел дух. По сравнению с тем ужасом, что был сутки назад, когда спешить куда-то было поздно, а Шерлок был просто поставлен перед фактом — брата нет, сейчас все было хорошо. Он мог побороться с судьбой. И смерть не заберет его. — Майкрофт, — тихо сказал Шерлок лежащему без сознания брату, — дежурить раз в год у твоей постели становится нехорошей традицией. Это такая расплата? Раньше я тебя пугал своей смертью. Теперь моя очередь? Эта мысль только что пришла ему в голову и показалась на удивление логичной. После Шерринфорда он во многих ситуациях оказывался как бы «с другой стороны». Например, с Рози. Он теперь понимал, каково было окружающим с ним, когда он вел себя как двухлетний ребенок. Но регулярно волноваться за старшего брата, который в его сознании все равно был с пометкой «был-есть-и-будет-всегда»… это было чем-то, что не укладывалось в его голове. Шерлок считал, что это несколько извиняет его поведение там, в горах, когда его понесло. Просто переклинило. Если уж давным-давно, когда он вернулся после своего двухлетнего скитания по миру и был еще страшным эгоцентристом, он очень был рад видеть Майкрофта… Вроде он вел себя как обычно, но миссис Хадсон что-то такое заметила. Или, возможно, просто попала в точку при попытке пошутить. То, что говорить про сейчас, когда он вылез немного из своей скорлупы, расширил своё сознание, чтобы вместить в него близких людей. Да и к людям вообще стал лучше относиться. Только предельной эмоциональной встряской можно объяснить, что его кинуло обратно в состояние «до Шерринфорда». — Прости, Майкрофт, я снова забыл, что ты — тоже человек. В физиологическом смысле. Что тебя можно ранить, убить. Ты слишком хорошо мне вдолбил, что ты — бесплотный разум. Шерлок улыбнулся, посмотрев на брата, словно приглашая его разделить шутку. Но холодная неподвижность Майкрофта быстро погасила порыв. Паника снова запустила щупальца в его живот, скрутив в тугой узел, а мозг только рад был подыгрывать. Он подумал, что брат настолько плох, что даже не дышит самостоятельно, за него это делает автомат. Шерлока охватил страх, что, возможно, Майкрофт на самом деле уже мертв. Точнее мертв его мозг, его личность. Осталась только пустая оболочка, которая создает лишь видимость жизни. Это было иррационально. Шерлок сам это понимал, что для таких мыслей нет оснований. В анамнезе не указано, что у Майкрофта была клиническая смерть или что-то подобное, как это было с ним самим. То есть поводов для волнения ровным счетом никаких. И все же Шерлок сам не заметил, как задержал дыхание, внимательно присматриваясь к лицу Майкрофта, пытаясь найти подтверждение или опровержение своим паническим мыслям. Стало настолько тихо, что он услышал тихое жужжание автомата и сухое шуршание гоняемого туда-сюда по трубке воздуха. Шерлоку захотелось сказать, чтобы Майкрофт уже перестал его пугать, открыл глаза и сказал что-нибудь до боли привычное. Например: — Неравнодушие — это не преимущество, Шерлок. Он прав, черт побери, прав! Шерлок бы хотел сейчас оставаться равнодушным. Помогают ли его переживания Майкрофту? Нет. Так зачем же он терзается попусту? Шерлок так и видел иронично приподнявшийся угол рта Майкрофта, сообщающий о том, что Шерлок ведет себя глупо. — А сам-то? М? — Шерлок стал защищаться в мысленном диалоге с братом. — Ты тоже не образец хладнокровия, когда речь идет обо мне, не так ли, братец? — Приятно было хоть так выводить тебя из себя, — добавил он мстительно. Слишком часто Шерлок в детстве и отрочестве искренне пытался быть спокойным и отрешенным, как старший брат. И неизменно терпел неудачу, сваливаясь в эмоциональность и получая на закуску вот такую иронично-разочарованную полуулыбку. Дверь в палату приоткрылась, заглянул Лестрейд. — Добрый вечер, — произнес он тихим голосом, — Я расставил людей. Двое дежурят с той стороны двери. И двое на улице, под окнами. — Хорошо, — Шерлок сложил руки «домиком», — Грэг, пусть они познакомятся с его лечащим врачом и при смене дежурства, обязательно лично узнают, кто будет делать процедуры. Чтобы всех, кто будет иметь доступ к моему брату, проверяли, те ли они, за кого себя выдают. — Конечно, — Лестрейд даже немного обиделся, что Шерлок считает его настолько непрофессиональным, что учит рутинным процедурам, — Никто случайный или посторонний сюда не войдет. — Спасибо, Грэг, — Шерлок решил как можно скорее заняться поиском тех, кто хочет убить Майкрофта. Поэтому он оставил его под охраной Грэга и его людей, и поехал в министерство, чтобы осмотреть его кабинет. … В огромном комплексе, принадлежащем министерству иностранных дел, Шерлок излазил все вдоль и поперек. Посмотрел углы обзора камер, систему вентиляции кабинета Майкрофта, все коридоры рядом и территорию снаружи. Шерлок нашел две мини-камеры. Одна наблюдала за территорией снаружи, а вторая — заглядывала в окно кабинета. Их использовали, чтобы изучить распорядок Майкрофта и обойти камеры слежения снаружи. Просмотрев съемки с камер, Шерлок понял, что убийца — профессионал экстра-класса. Он умело использовал недостатки камер, чтобы, с одной стороны, «засветить» их, чтобы было невозможно опознать его личность, с другой — это было сделано так тонко, что заподозрить намеренное действие, надо было заранее его ожидать. Иначе это просто было похоже на дефект съемки. Тут Шерлок почему-то подумал о Мориарти. Хотя это было странно. Тот был уже столько времени мертв. Свое последнее слово он сказал в Шерринфорде, когда дуло пистолета в руке Шерлока было направлено в грудь Майкрофту. С тех пор ни единого признака не указывало, что от него остались еще какие-то «мины». Он выдохся. И напоминал о себе лишь изредка в кошмарах. Но вот сейчас, когда он размышлял о покушении на Майкрофта, что-то в почерке показалось Шерлоку похожим… Впрочем, наверное, это просто ассоциации. Заякорившаяся в мозгу Шерлока конструкция: смерть Майкрофта/Мориарти. Выжав все, что можно, из осмотра на местности, Шерлок полминуты размышлял, кого первого расспросить о том, чем занимается сейчас Майкрофт и кому он может мешать: его личную помощницу с псевдонимом Антея или его коллегу, леди Смоллвуд, с которой он познакомился во время работы над делом Чарльза Магнуссена. … Когда в голове у него окончательно сложилась картинка, Шерлок занялся организацией «ловли на живца» убийцы. Чтобы это сделать, а также обезопасить Майкрофта, под покровом ночи Майкрофта увезли из этой больницы. Но охрану оставили, чтобы со стороны казалось, что Майкрофт все еще здесь. Шерлок занял на койке место брата, словно охотник в засаде. Долго ждать не пришлось. На следующий же день, кто-то включил пожарную сигнализацию. Поднялась суета. Охранники, хоть и оставались на месте, но были дезориентированы. В момент суматохи в окно пролез человек, выглядящий как рабочий: в форменной спецовке и страховочной системе для высотных работ. Лицо у убийцы было восточное: китаец или кореец. В руках у него даже был скребок для очистки стекол. Увидев вместо Майкрофта Шерлока, убийца рванул тем же путем, каким пришел. Шерлок вскочил и высунулся в окно за ним. Убийца быстро спускался по веревке на жумаре. Шерлок закричал, привлекая внимание охранников, дежуривших внизу. Но тот с ловкостью фокусника выхватил свободной рукой пистолет и двумя точными выстрелами уложил обоих охранников. Они даже не успели вынуть свое оружие. Шерлок уже почувствовал досаду, что убийца уходит, как из-за угла появился Лестрейд. Убийца как раз коснулся ногами земли. Он был повернут к Лестрейду спиной. Грэг, увидев эту картину, схватился за свое табельное оружие. Убийца каким-то шестым чувством понял, что тот у него за спиной. Сердце Шерлока сжалось. Его мозг уже успел просчитать ситуацию. Медленно, Грэг! Слишком медленно! Перед его глазами пронеслась сцена — на лбу Грэга внезапно оказалось темное пятнышко размером с отпечаток пальца, голова дернулась назад.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.