ID работы: 5215589

Нервные клетки не восстанавливаются

Джен
G
В процессе
230
автор
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 274 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Шерлок уже собирался спать, когда зазвонил телефон. Увидев на экране фамилию Лестрейда, он почувствовал укол в сердце. Звонить посреди ночи Грэг мог только из-за Майкрофта. С ним что-то случилось? Сделав глубокий вдох и выдох, Шерлок нажал «принять звонок». — Мистер Холмс, — услышал он в трубке хрипотцу Лестрейда, — С вашим братом все хорошо, но на дом напали. Мы сейчас ждем моих людей и людей вашего брата. Я подумал, что вы захотите знать. Сердце стало биться ровнее — Майкрофт не был ранен или убит. — Я сейчас приеду. Спасибо, инспектор, — Шерлок немедленно вскочил и, захватив пальто, выбежал из дома. Второй звонок, где-то через тридцать пять минут, застал его уже в дороге. — Шерлок, — голос у инспектора был взволнованный, — Ваш брат, похоже, с ума сошел… угнал мою машину. Он уехал, мы пока не знаем куда. Машину я объявляю в розыск. Вы скоро будете? — Да, через полчаса я буду у вас. На словах «ваш брат с ума сошел», Шерлока словно током ударило. — Холмс убивает Холмса, — пропел в его голове тошнотворный голос, — А ты поверил? Что Эвр не навредила ему? Что может знать бедняга Лестрейд о возможностях «Восточного ветра»? — Заткнись! Замолчи! — закричал Шерлок, хватаясь за голову. — Я ничего не говорил, — услышал он удивленный голос водителя такси. — Да, я не вам! — рассерженно отмахнулся Холмс. Водитель пожал плечами. — Физическая смерть — такая банальность. Скуууука! — не унимался внутренний голос, — Ты ведь подтвердил, что мы похожи? Эвр рассказала тебе о моем брате? Это же так просто, Шерлок! Из двух смертей, какую выбрал ты? Быструю и легкую или медленную и ужасную? Ты точно не ангел. Это ведь ты отворил окошко для «сквозняка»? Ты ведь хотел, чтобы твой брат простудился и ууумер! — Нет. Нет! — Шерлок замотал головой, мысленно отбиваясь от собственной совести, позаимствовавшей обличье заклятого врага, который, через столько лет после смерти, снова его достал. — Да, да! — радостно возразил «Мориарти», — Ты — это второй я. Помнишь, как тебя бесило его вмешательство в твою жизнь, и ты хотел, чтобы он куда-нибудь делся? Отстал от тебя. Помнишь, как тебя злило, как он кичится своим умом? Ты хотел, чтобы с ним что-то такое произошло. Это ведь твои мысли, Шерлок! Себе-то не ври. — Это было давно! Я был молод и… — Глуп? — Мориарти ухмыльнулся, — Неет, Шерлок. Ты чертовски умен. Если захочешь, и обмануть Большого брата можешь. Сгонять в Пакистан, спасти девчонку. Это ведь было весело? О, да! — А когда ты рассказывал, что мог бы задушить Майки во сне? На свадьбе Джона кажется? — Какое ты ему устроил шикарное «представление» с клоунами! Джон ведь так — ляпнул сдуру. А ты ухватился за идею. И Джона убедил, что все будет безопасно. Признайся, ты ведь ждал, что у Майки будет сердечный приступ. Был даже немного разочарован. Ну, признайся, легче станет! — И ведь ты хотел нажать на курок там, в Шерринфорде?.. Это уже было слишком, Шерлок зарычал так, что таксист дернулся, машина вильнула в сторону. От дальнейшего самоистязания Шерлока избавило то, что они добрались до места. Он расплатился с таксистом и поспешил туда, где стоял Лестрейд. — Шерлок! — Лестрейд был рад появлению брата Холмса. Тот, как обычно, сейчас оглядит все вокруг и — вуаля — скажет, куда сбежал его брат и зачем. — Рассказывайте, что случилось, — приказал Шерлок. — Он сказал, что должен «что-то сделать в целях национальной безопасности». Пошел в гараж. Я шел за ним. В гараже он меня отвлек и долбанул по голове огнетушителем. Забрал ключи и угнал машину. — Как вы? — первым делом поинтересовался Шерлок, услышав, что Грэга ударили по голове. — В норме, — скривился Лестрейд. — Вы должны немедленно отправиться в больницу, вдруг у вас внутричерепная гематома или… — Я — в порядке, — Лестрейд, наверное, из чистого упрямства не хотел ехать в больницу. Это было полнейшей глупостью. Видимо, чертов Холмс ему последние мозги стряхнул. — Где в это время были остальные? — Шерлок не стал тратить время и продолжил выяснять то, что его интересовало. — Охрана вся перебита, — пояснил Лестрейд. — После нападения вы вызвали подкрепление. И пока они ехали, мой брат угнал вашу машину? — Все так, — подтвердил Лестрейд. У него разламывалась голова. Может, стоило прислушаться к совету и ехать в больницу, оставив следствие на Салли. После прыжка с галереи болели все кости. Ему хотелось выпить кофе с анальгетиком и завалиться спать. — Машина?.. — Уже объявили в розыск. По тревоге подняты полицейские всего района. — Я думаю, он к этому готов и сменит ее. Как только мы найдем, где он ее оставил, поймем, куда направляется, — Шерлок переключился в свой «рабочий режим» и ему стало легче. Он смог отодвинуть эмоции в сторону, надеясь, что когда настанет время возвращаться обратно, Майкрофт уже будет рядом, живой и здоровый. … Уже совсем рассвело. Небо было затянуто серыми скучными облаками. Можно было ожидать дождя. Прошло два часа с момента поисков. Лестрейд и его люди занимались своим делом — описывали место преступления, собирали улики. Рота спецназа заняла боевое дежурство по периметру, сделав своим штабом домик охраны. Шерлок сидел в кабинете Майкрофта, погруженный в медитацию. Как только часы показали восемь, то есть можно было не бояться разбудить звонком Рози, Шерлок позвонил Джону. — Джон, ты можешь приехать в Уитхолл?* — Да, могу! — ответил он, — Что случилось? — Майкрофт пропал. — Твой брат пропал? Его похитили? — Нет, он сам… Приезжай скорее, не теряй времени. — Уже еду! В это время в кабинете появился Лестрейд. — Шерлок… — Нашли машину? — перебил тот. — Да, нашли неподалеку, возле лодочной станции. — Едем! — Шерлок подскочил из кресла. Лестрейд, проклиная всех Холмсов на свете, пошел следом, даже не пытаясь поспеть. Он съел уже двойную дозу обезболивающего, но все равно нога подламывалась, приходилось наступать осторожно. Голова кружилась, в ушах шумело и он чувствовал тошноту. Они добрались до места быстро — Майкрофт бросил машину в двадцати минутах езды от Уитхолла, загнав для маскировки в густые кусты. Поэтому ее так долго не могли найти, несмотря на то, что искали в том числе с вертолетов. Шерлок даже не пошел к машине, а сразу направился к лодочной станции. Точнее к домику смотрителя. Они позвонили в дом. Открыл высохший старик с колючим взглядом. Лестрейд сразу показал свой жетон. Тогда старик немного расслабился и спросил: — Вы по поводу того чокнутого малого, что заставил меня отвезти его на тот берег? — Он заставил вас отвезти его на другой берег? — переспросил Лестрейд. — Я именно это и сказал, сэр. Он говорил что-то насчет того, что это нужно в интересах национальной безопасности. Еще оставил для полиции ключи от машины. Вот, — старик выгреб из кармана ключи от БМВ Лестрейда. Инспектор выхватил ключи и почувствовал, как что-то внутри расслабилось. Его очень напрягала ситуация с угнанной машиной. Теперь он меньше злился на Холмса-старшего и больше волновался за него. — Так он — преступник? — старику было интересно. Но Лестрейд вместо ответа спросил: — Как он заставил вас отвезти его на тот берег? — Это неважно, — перебил его Шерлок, — Вы должны нас туда отвезти. — Эта штука у него в зонтике, — все-таки ответил старый лодочник, — Сказал, что у него нет времени на уговоры и бах — разбил бутылку на столе. Правда, она пустая была… Шерлок уже несся к берегу. Лестрейд посмотрел на старика. Тот, кряхтя, вышел из дома, запер дверь, и вдвоем с инспектором они пошли к лодке, причаленной возле небольшой пристани. На другой стороне реки все трое увидели следы на песке, уходящие от берега вверх, где проходил автобан. Утром здесь был сильный ливень, дорога была вся мокрая и в каких-то подозрительных пятнах. В том месте, где они выбрались на шоссе, Шерлок увидел свежие и четкие следы шин. Большая машина, видимо, фура, резко тормозила. Шерлок сглотнул, страх сдавил горло — эмоции бежали вперед логических рассуждений. В голове успело пронестись видение, как Майкрофта на ночной дороге сбивает трейлер. Но нет, следы на асфальте ни о чем таком не говорили. Хоть из-за дождя все следы затерлись, но кровь он бы отличил. Шерлок услышал далекий стрекот — к ним направлялся полицеский вертолет. Он повернулся к Лестрейду. — Инспектор, я знаю, где мой брат. И я его привезу. А вам нужно в больницу. Он замахал руками, призывая вертолет сесть. — Может, я сам буду решать? — слегка вспылил Лестрейд. Их начал сдувать ветер, говорить стало сложно из-за шума. Вертолет приземлился рядом с шоссе. — Грэг, — попросил Шерлок, — У вас сильный ушиб левой ступни, левого локтя и серьезное сотрясение мозга. Пожалуйста, отправляйтесь в больницу. В голосе Шерлока так явно звучало «я беспокоюсь за вас», что Лестрейд послушался: кивнул и пошел к вертолету. Шерлок, проводив инспектора взглядом, набрал номер Джона. Вертолет взмыл вверх.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.