ID работы: 5217277

Сезон масок

Слэш
NC-17
В процессе
1202
автор
Fenryr соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 214 страниц, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1202 Нравится 1552 Отзывы 680 В сборник Скачать

Часть 52

Настройки текста

Глава 10. Наивность и отвага

      После разговора с Селестом юный герцог погрузился в тревожные размышления о дальнейшем путешествии, в котором, как оказалось, с ним не будет не только лучшего друга, но и родного брата. Всё же слишком поспешно Альт уверил себя, что ему не придётся решать проблемы всего герцогства в одиночку…       Едва подумав об этом, Альтириус устыдился своего эгоизма: ведь брат и не обещал помогать ему всю дорогу, да и вообще не был обязан ехать с ним. К тому же, с Эризом и правда творилось что-то неладное. В иных обстоятельствах светлый юноша и сам бы не отпустил его одного, но бросить дела и отправиться с ними в Норейские горы, к сожалению, никак не мог.       Из-за этих настырных мыслей заснуть было непросто, а проснуться следующим утром оказалось даже сложнее. Из цепких объятий сна его выдернул камердинер, легонько коснувшись плеча.       — Ваша светлость, — сквозь пелену сонного разума пробился тактичный голос Лория, — старейшина аш Матоль вернулся, и с ним прибыл барон аш Эйбл.       — Что… кто?.. — Альт с трудом приподнял голову и растерянно огляделся, пытаясь стряхнуть остатки сна.       — Мерек аш Эйбл, барон Волинский, — терпеливо объяснил слуга. — Меня попросили пригласить вас в кабинет господина Ремигия, когда вы будете готовы.       Герцог сонно взглянул на часы и тут же широко распахнул глаза.       — Уже почти девять! Почему ты раньше меня не разбудил?       — Я пытался, ваша светлость, — чуть заметно улыбнулся тот, бросив взгляд на чашку чая на прикроватной тумбочке.       Смущённо отпив глоток давно остывшего чая, Альтириус вылез из постели и спешно привёл себя в порядок. Уже вскоре он направлялся к кабинету старейшины в сопровождении Лория. По пути Альт не удержался от продолжения спора, начатого ещё несколько дней назад:       — Лорий, я и сам в состоянии назвать собственное имя, — нахмурился он, чувствуя себя немного неловко.       — Не сомневаюсь в этом, ваша светлость, — слегка склонил голову камердинер, остановившись возле двери кабинета. — Однако герцогу не положено представляться самому.       Альт со вздохом кивнул. Сейчас эти бессмысленные светские ритуалы были даже кстати: юноша не мог поручиться, что снова не потеряет дар речи от волнения, как случилось вчера.       Зайдя в кабинет вслед за Лорием, герцог увидел двоих: уже знакомый ему Ремигий аш Матоль сидел за своим столом, а в кресле напротив расположился незнакомый мужчина с каштановыми волосами в довольно практичном на вид бежевом костюме. Его взгляд показался юноше каким-то раздражённым, почти неприязненным.       — Позвольте представить: его светлость Альтириус аш Дортмунд, герцог Кассарийский, — формальным тоном произнёс Лорий.       — Здравствуйте, — Альт попытался вымучить вежливую улыбку.       — Герцог! Как я рад, что вы нашли время к нам заглянуть! — тепло улыбаясь, аш Матоль вышел из-за стола и поприветствовал гостя рукопожатием.       Помедлив лишь пару мгновений, барон последовал примеру старейшины.       — Ваша светлость, какая честь для меня!.. — протянул он руку, вежливо улыбаясь. — Меня зовут Мерек аш Эйбл, я глава рода аш Эйблов и барон Волинский.       Отвечая на рукопожатие, герцог не мог не отметить, что для главы рода Мерек выглядел довольно молодым, пусть и далеко не юным. Барон приветливо улыбался, чуть прищурив серые глаза — почти такие же, как у самого Альтириуса, да и ростом он был не сильно выше. Полукровка мимолётно представил, что спустя пару-тройку столетий вполне мог бы выглядеть немного похоже — солидным, серьёзным мужчиной, в высоком статусе которого не приходилось сомневаться с первого же взгляда. Впрочем, пока Альту даже мечтать о подобном было рано…       — Прошу, ваша светлость, присаживайтесь. — Ремигий указал на второе гостевое кресло. — Мне кажется, только вам под силу разрешить наш спор.       Кивнув, Альт воспользовался его приглашением. Такое внимание было даже немного лестно, хотя юноша понятия не имел, чем он может помочь.       — Быть может, желаете чаю? — спросил Лорий, пока они устраивались.       — Да, благодарю, Лорий, — с улыбкой отозвался Ремигий. — И захвати нам чего-нибудь из буфета!       Едва камердинер удалился, Альтириус снова почувствовал себя тревожно и неуютно. Он выпрямил спину и расправил плечи, стараясь держать себя подобающе герцогу. Увы, но скрыть собственную нервозность и неуверенность было не так-то просто: светлый мог бы поклясться, что его сердцебиение было слышно на всю комнату.       — Ваша светлость, — тем временем обратился к нему аш Матоль, — вы уже слышали про Арика — того ребёнка, погибшего в пещерах неподалёку?       — Только то, что вы мне рассказывали в нашу прошлую встречу, — ответил Альт, бросив осторожный взгляд на барона аш Эйбла, занявшего кресло справа от него.       Тот наблюдал за юношей оценивающим взглядом, а приличествующее случаю отстранённо-вежливое выражение лица едва ли выдавало его истинное отношение к новому герцогу.       — Так вот, уважаемый барон аш Эйбл требует от Ордена Тьмы подтверждения того, что мы непричастны к смерти мальчика, — многозначительно подняв брови, старейшина бросил краткий укоризненный взгляд на Мерека. — Вы только вдумайтесь: он всерьёз хочет, чтобы мы доказывали свою невиновность! Как будто отсутствие чего-либо вообще возможно доказать!       Барон уставился на тёмного мага с прежним раздражением, ясно давая понять, что этот спор начался задолго до прихода Альта.       — Извольте, но это не моё личное пожелание! — возразил он, сурово сведя брови. — Меня об этом попросили жители земель, за благополучие которых я отвечаю, как барон! Я всего лишь прошу позволить мне проинспектировать цитадель, включая подземелье и эти ваши потайные пещеры.       — Вы просите невозможного! — настаивал Ремигий, повышая голос. — Я не могу пустить вас или кого бы там ни было в подземелье ордена. Только магистр имеет такое право!       Альт переводил растерянный взгляд с одного на второго.       — Простите, могу я спросить?.. — вмешался он, поборов робость. — Почему жители решили, что тёмные маги имеют отношение к смерти этого малыша?       Взгляды собеседников тут же скрестились на Альте, о присутствии которого они, похоже, успели забыть.       — Вот и мне интересно, почему! — поддакнул ему Ремигий мгновение спустя. — Ведь Арика нашли по другую сторону горного хребта! Но люди всегда готовы обвинить нас во всех грехах, не так ли, барон? Пшеница не взошла — виноваты тёмные маги, куры не несутся — тёмные их прокляли!       Мерек в ответ окинул старейшину холодным взглядом.       — Господин аш Матоль снова… преувеличивает, — сказал аш Эйбл, вновь обернувшись к герцогу. — Ваша светлость, среди жителей бытуют разные мнения. Некоторые считают, что тёмные маги использовали ребёнка для своих… тёмных ритуалов.       — Ну, начинается… — устало вздохнул Ремигий.       — Даже если вам это кажется глупостью, люди имеют право получить подтверждение, что подобного вы не практикуете! — пламенно заявил барон. — Я с трудом отговорил группу жителей от идеи брать крепость штурмом! А взамен пообещал, что лично обойду всю цитадель и удостоверюсь, что здесь нет никаких пыточных камер, расчленённых трупов и украшений из детских черепов.       Альт слегка побледнел от нарисованной бароном картины. Нет, Мун бы не допустил ничего подобного в своём ордене, так ведь?..       — Можно подумать, они вам поверят! — насмешливо хмыкнул старейшина.       — Моё слово чего-то, да стоит! — аш Эйбл высокомерно скрестил руки на груди. — Я готов поклясться честью, что тёмные непричастны, если это действительно так. Но я не смогу сделать этого, если не буду уверен в своих словах.       — Вы снова забываете, что перед вами тёмный маг, уважаемый барон, — на удивление коварно улыбнулся Ремигий. — Я уже в который раз чувствую неискренность в ваших словах. Вы явно чего-то недоговариваете!       Альт удивлённо посмотрел на Мерека. Он успел позабыть, что Ремигий должен чувствовать ложь. Всё же в некоторых вопросах тёмная магия была крайне удобной!       — Ваша светлость, не слушайте его! — поспешил возразить барон. — Я говорю вам правду! Видите ли, в наших краях очень сложная система пещер. Они ветвятся на многие километры почти под всей этой долиной. И Арик был найден возле одной из пещер, о которых уже давно ходят легенды.       — Что за легенды? — с интересом прищурился Альтириус.       — О, это старое местное поверье, — таинственным тоном ответил Мерек. — Местные жители полагают, что в пещерах есть потайной проход, ведущий прямиком от залива в подземелья тёмных магов, где они прячут свои несметные богатства.       — Ха, «богатства»… — усмехнулся старейшина, мотнув головой. — Будь у нас лишние деньги, они бы не собирали пыль в пещерах, а наша цитадель не пребывала бы в столь плачевном состоянии!       Но Мерек продолжил свой рассказ, не удостоив его даже взглядом:       — Легенда гласит, что только дети могут добраться до этого клада через узкие затопленные пещеры. Арик был сыном деревенских бедняков, — барон покачал головой со скорбной миной на лице. — Мои люди допросили его друзей, и те рассказали, что он давно мечтал найти легендарные сокровища!       — Но если он сам пошёл в пещеры и погиб — это несчастный случай, — задумчиво предположил Альт. — Почему же люди подозревают тёмных?       — Дело в том, что Арик был найден захлебнувшимся у самого зева пещеры — в сотне метров от ближайшей воды! — поведал Мерек таинственным полушёпотом, наклонившись поближе к Альту.       — Вы хотите сказать, что он утонул где-то ещё, и его перенесли к выходу? — нахмурившись, переспросил герцог.       — Вот именно! — закивал аш Эйбл. — Неспроста я так часто слышу от жителей один и тот же вопрос: а что, если Арик случайно обнаружил проход в тайное подземелье? Что, если кто-то из тёмных решил убить малыша и подстроил всё так, будто он погиб сам?       — Да нет там никакого прохода! — наконец, не выдержал Ремигий. — А вы, между тем, опять лукавите, уважаемый барон, — хитро погрозил он пальцем.       — И как так получается, что вы упрекаете меня во лжи всякий раз, когда разговор заходит в неудобное для вас русло, уважаемый тёмный маг? — едко процедил тот, после чего повернулся обратно к Альту. — Ваша светлость, я вас прошу: не спешите верить этому человеку! Вы же не думаете, что тёмные маги только чувствуют ложь, но сами никогда к ней не прибегают?       Альтириус невольно вспомнил прошлый вечер, когда он случайно узнал, что пожар, о котором рассказывал Ремигий, случился в его собственном доме и по его же вине. Альт до сих пор не мог понять, почему он пришёл к выводу, что это разгневанные жители поджигают дома тёмных магов. После такого сложно было не согласиться с бароном…       — У меня определённо нет оснований считать, что тёмные маги… никогда не обманывают, — после небольшой паузы ответил светлый, бросив на Ремигия многозначительный взгляд.       — Гинтор уже рассказал мне о вашем разговоре, ваша светлость, — неловко улыбнувшись, старейшина мимолётно поправил пальцами свои почти бесцветные волосы. — Поверьте, в нашу прошлую встречу я не сказал вам ни слова неправды! Я всего лишь… осторожно выбирал слова. Поймите, магистр долго оставлял эту ситуацию без внимания, и я начинал опасаться, что это приведёт к серьёзным последствиям. И не без веского основания, как вы можете наблюдать!       Альт нахмурился, не торопясь прощать, как оказалось, обманчиво светлого тёмного мага, который провёл его как заправский шулер.       — Я понимаю, но всё же… предпочитаю пока не принимать чью-либо сторону. Мне бы хотелось разобраться во всём прежде, чем делать выводы, — осторожно пояснил герцог.       — Вы чрезвычайно мудры для столь юных лет, ваша светлость! — почти восторженно отметил аш Эйбл. — Не зря говорят, что не возраст делает человека мудрым. Можно прожить и половину тысячелетия, как наш уважаемый старейшина аш Матоль, но не нажить и толики вашего благоразумия.       Смутившись, Альтириус отвёл взгляд. Он много чего ожидал от этого разговора: что его не примут всерьёз, что над ним будут смеяться или упрекнут, что он всего лишь полукровка, бастард и вчерашний ребёнок, которому здесь не место. Но услышать столько лестных слов он уж точно не рассчитывал.       Жаль, что все эти комплименты пока были совершенно незаслуженными. Барон аш Эйбл, должно быть, всерьёз решил, что перед ним хорошо образованный, хоть и молодой герцог. Но ведь это не так!.. Теперь Альт ещё сильнее чувствовал себя самозванцем, строящим из себя невесть что. Но раз уж на него возложены такие ожидания, нужно было хоть как-то оправдать доверие.       Юный герцог спешно пытался придумать, как помочь в этом деле, но в голову ничего дельного не приходило. На его счастье в этот момент вошёл Лорий с подносом в руках и отвлёк на себя внимание. Пока он неторопливо расставлял чашки и разливал чай, Альту наконец-то пришла идея, которую не стыдно было высказать вслух.       — А что, если… если получится обойтись без нарушения правил ордена? — задумчиво спросил он.       — Что вы имеете в виду, ваша светлость? — спросил Ремигий, кивком поблагодарив Лория за принесённое угощение.       — Вы же сказали, что только магистр может впустить посторонних в подземелья ордена. Но проверить, существует ли этот потайной проход, можно и со стороны пещер, разве нет?..       — Ваша светлость, я не вполне понимаю… — нахмурил брови барон. — Что нам это даст?       — Ну, если проход существует — значит, через него можно пройти и осмотреть закрытые помещения, не нарушая никаких правил. А если прохода нет — значит, ребёнок погиб по какой-то другой причине, и тёмные маги тут ни при чём, — попытался объяснить Альт.       — Это великолепная идея! — после непродолжительного молчания с восхищением отметил Мерек. — Мне подобное и в голову не пришло! Однако в вашем блистательном плане есть небольшая… загвоздка, ваша светлость. Кто же будет проводить осмотр? Ведь кем бы он ни был, нам придётся поверить на слово, что прохода нет — как и в то, что он есть.       Альтириус отвёл взгляд, размышляя. Барон, конечно, был прав: для этой задачи нужен человек, которому поверят и тёмные маги, и простые жители. Юноша отхлебнул горячего чая, краем глаза заметив, что все чашки уже были наполнены, но Лорий не торопился уходить, тихо встав у него за спиной. И сейчас герцог как никогда был благодарен ему за эту молчаливую поддержку. Возможно, именно благодаря ей Альту хватило смелости ухватиться за идею, которая назойливо вертелась в голове, но казалась немного… сомнительной.       Отставив чашку в сторону, герцог уже более уверенно посмотрел на барона:       — В таком случае нам лучше обойтись без доверенных лиц. Я лично могу отправиться в эти пещеры с вами, барон!       Высказанная вслух, эта идея показалась Альту даже более логичной, чем он считал изначально. Юноша не сдержал довольную улыбку от осознания, какое же изящное решение он придумал! Как минимум, тёмные маги должны были поверить супругу их магистра. Может, даже некоторые жители примут слова нового герцога всерьёз?.. А тех, кто усомнится, поможет убедить барон — после того, как увидит всё своими глазами.       Но собеседники, по всей видимости, не разделяли энтузиазма герцога: на несколько секунд в кабинете повисла тишина. Старейшина и барон как-то странно уставились на Альта, а где-то за его спиной тактично кашлянул Лорий.       — О, что вы, герцог, что вы! — занервничал Мерек, опомнившись. — Эти пещеры — премерзкое место! Опасное, сырое, холодное… Поверьте, достопочтенному герцогу негоже идти туда лично!       — Спасибо за вашу заботу, барон, но я в состоянии решить, куда мне идти, — нахмурившись, Альт дал отпор неожиданно даже для себя.       — О, я приношу свои извинения, ваша светлость! — аш Эйбл сразу пошёл на попятную. — Я совершенно не хотел усомниться в ваших способностях, просто…       — В чём дело, уважаемый барон? — Ремигий довольно прищурился. — Я чувствую с вашей стороны неожиданный всплеск страха. Неужели вы и сами боитесь этих пещер? А я-то думал, что земляным магам такие места по вкусу…       — Да как вы смеете!.. — возмутился Мерек. — Я ничего не боюсь! И если премногоуважаемый герцог всерьёз собирается осмотреть место происшествия лично, я… — он нервно облизнул губы, — я готов отправиться туда хоть завтра!       — Почему же завтра? — с улыбкой спросил тёмный маг. — Ещё только утро, да и погодка чудесная — успеем ещё сегодня!       — Сегодня?.. — удивился тот, и взгляд его тут же забегал. — Но я… мне нужно съездить домой, чтобы переодеться… подготовиться…       — А завтра мы точно сможем вас найти, уважаемый барон? — коварно ухмыльнулся аш Матоль. — Что же касается одежды — не беспокойтесь! Я уверен, мы найдём для вас что-нибудь подходящее.       — А сами-то вы с нами не собираетесь, уважаемый старейшина? — едко перешёл в нападение барон.       — Почему вы так решили? — притворно удивился Ремигий. — Напротив, я достаточно знаком со здешними пещерами, чтобы стать вашим проводником!       — Правда? — воодушевился Альт.       — Разумеется! Не думаете же вы, что я отпущу самого герцога Кассарийского гулять по пещерам без личного сопровождения? — окинув присутствующих взглядом, аш Матоль почему-то задержал взгляд не на Альте, а на его камердинере.       — Замечательно! — обрадовался герцог, не придав значения их краткому обмену взглядами. — Так вы согласны пойти с нами, барон?       Мерек несколько мгновений в замешательстве смотрел на герцога. Альт догадывался, что барон не особо-то горел желанием соглашаться, но сможет ли он отказать?..       — Хорошо, — всё же сдался аш Эйбл, поднявшись со своего кресла. — Это будет непросто, но чтобы доказать вам, что мои подозрения небезосновательны, я согласен отправиться сегодня, ваша светлость.       Пока он говорил, старейшина аш Матоль довольно улыбался, потирая руки.       — Тогда не будем терять времени! — просиял Альтириус, тоже поднявшись.

***

      Вопреки своему намерению только подать чай и тактично удалиться, Лорий всё же не смог уйти до конца разговора. Впрочем, он не вмешивался — как бы ни было трудно держать язык за зубами во время первых серьёзных переговоров его светлости. К счастью, никто не обратил на старого слугу особого внимания — разве что Ремигий наверняка ощутил его тревогу за юного господина.       Грей невольно поймал себя на мысли, что успел привыкнуть быть слугой тёмного менталиста. Алиэмун наверняка бы заметил его реакцию, даже если бы Лорий просто стоял за его спиной молча. Но молодой светлый маг, к сожалению, продолжал рыть себе яму всё глубже и глубже, едва ли обратив внимания на осторожные попытки слуги его предупредить.       Обсудив последние детали, господин Альтириус уверенным шагом покинул кабинет, и Лорий вышел вслед за ним. Господа аш Матоль и аш Эйбл направились к Гинтору, чтобы начать приготовления к дороге, а его светлость задержался возле дверей.       — Нужно поскорее рассказать обо всём Селесту и Эризу, — сказал он, обернувшись к своему камердинеру. — Не знаешь, где они?       — Они вызвались помочь мне приготовить завтрак, — ответил Лорий, после чего тактично кашлянул и продолжил тише: — Но, ваша светлость… могу ли я сперва поговорить с вами с глазу на глаз?       — Конечно… — чуть рассеянно ответил Альтириус, явно поглощённый мыслями о предстоящем походе.       Благодарно кивнув, Лорий проводил герцога до его комнаты, где сразу же закрыл дверь и предложил ему присесть.       — Я вынужден заранее попросить прощения, ваша светлость, — слуга почтительно склонил голову, после чего сел в кресло напротив. — Обычно я бы не посмел сказать ничего подобного, однако я чувствую, что несу личную ответственность…       Герцог замотал головой, не дав ему договорить.       — Лорий, тебе не нужно объясняться, — чуть виновато улыбнулся он. — Ведь я пригласил тебя с собой именно за этим. Можешь просто сказать, в чём дело.       Лорий замялся, стараясь подобрать слова, которые не задели бы и без того необоснованно заниженную самооценку неопытного герцога.       — Ваша светлость… мне кажется, что вам не стоит спускаться в эти пещеры. Простите мне подобную дерзость, но это… крайне неудачная идея.       Лорий осторожно взглянул на герцога, проверяя его реакцию. Услышанное явно расстроило юношу.       — Ты думаешь, что это будет опасно? — спросил он.       — Безусловно, эти пещеры — не самое приятное место, — вздохнул Лорий. — Однако в сопровождении старейшины аш Матоля вам вряд ли угрожала бы серьёзная опасность. Но даже при этом я бы не рекомендовал вам отправляться туда лично.       — Почему же тогда? — недоумённо спросил Альтириус и тут же напрягся. — Ты же не думаешь, что тёмным есть что скрывать?       — Я так не думаю, — покачал головой Лорий. — Но я беспокоюсь о вашей репутации, ваша светлость. Если что-то пойдёт не так, слухи об этом быстро разнесутся не только на всю Кассарию, но и на всю страну. Даже если всё пройдёт хорошо, есть риск, что многие запомнят вас как герцога, который… предпочитал прогулки по пещерам исполнению своих обязанностей.       — Но я же не просто так туда иду! — расстроенно уставился на него Альт. — Я собираюсь помочь местным жителям узнать, что произошло, и убедить их в том, что тёмные здесь не при чём. Даже если мы вернёмся ни с чем, то хотя бы попытаемся. Разве желание помочь своим людям может испортить репутацию герцога?       Лорий печально покачал головой.       — Ваша светлость, боюсь, вы немного… неверно понимаете возлагаемые на вас обязанности. Герцог — это не страж правопорядка и не частный сыщик. Вам не пристало заниматься подобными вещами лично. Сила вашего титула именно в том, что одного вашего слова достаточно, чтобы эти пещеры вдоль и поперёк исследовали лучшие специалисты герцогства.       — Но я же читал об этом по дороге сюда! — возразил герцог. — В книге, которую ты мне сам посоветовал. Там говорилось, что люди всегда хотят, чтобы их правители были… ну, ближе к народу…       — Всё так, ваша светлость, — не стал он спорить. — Однако это крайне редко происходит на практике. Ведь когда человек подобного статуса пренебрегает сложившейся в обществе иерархией и начинает потакать толпе, в глазах светского общества он рискует потерять авторитет. Снискать одобрение и знати, и простолюдинов одновременно требует железной силы воли, богатого опыта, долгой работы и многих компромиссов.       Вдруг взгляд юного господина стал заметно жёстче.       — Но Мун же всегда занимается подобными вещами! — чуть повысил он голос. — Думаешь, на моём месте он не пошёл бы в эти пещеры лично?       Лорий замолчал на несколько мгновений, после чего медленно кивнул, признавая его правоту.       — С великой вероятностью именно так его светлость Алиэмун и поступил бы… к сожалению, — тяжело вздохнул старик. — Однако он не только герцог, но и магистр, и куратор Теневой Стражи. У него за плечами два столетия опыта подобной работы.       — То есть, ты считаешь, что мне это не по силам, и я непременно всё испорчу? — поджав губы, Альтириус твёрдо посмотрел ему в глаза.       — Конечно же нет, ваша светлость, — поспешил склонить голову Лорий. — Прошу прощения, если мои слова прозвучали…       — Нет, не нужно… не извиняйся, — мотнул головой его светлость, вмиг растерявший прежнюю жёсткость. — Я понимаю, что ты пытаешься мне помочь. И ты, скорее всего, прав. Но я всё же не могу не пойти туда.       — Ваша светлость, могу я спросить, почему? — осторожно поинтересовался Грей.       Вздохнув, Альтириус перевёл взгляд на окно. Несколько мгновений он молчал, после чего, так и не развернувшись к нему, тихо продолжил:       — Я не знаю, каким должен быть герцог. И не знаю, каким герцогом должен стать я. Но я не думаю, что кто-то сможет меня этому научить, если я всю жизнь буду делать, как мне советуют, даже если не понимаю, почему это правильно. И сейчас я…       Герцог замолчал на пару мгновений, после чего обернулся, внимательно посмотрев Лорию в глаза.       — Прости, но я действительно не понимаю, чем моё решение может навредить мне, как герцогу. Я верю тебе, но это не то же самое… Возможно, сегодня я уже совершил свою первую ошибку — и она уж точно не станет последней. Но я должен сам разобраться в своих обязанностях, чтобы стать достойным своего титула, понимаешь?.. К тому же, я уже пообещал барону, что буду там лично и не могу нарушить своё слово.       Слушая юного господина, в своих мыслях Лорий с гордостью улыбался. Всё же приятно было осознавать, что его светлость способен на столь здравые рассуждения. Быть может, он прав: нет ничего страшного в том, что он будет совершать ошибки. Главное — учиться на них и стараться не повторять.       — В таком случае, мне остаётся лишь извиниться, что не решился завести этот разговор заблаговременно, — поднявшись из кресла, Лорий почтительно поклонился. — Ваша принципиальность достойна истинного герцога, ваша светлость.       — Спасибо тебе, — улыбнулся юноша и тоже встал. — Обещаю, что буду осторожен и постараюсь не упасть в грязь лицом. Ни в буквальном, ни в переносном смысле.       — Я не сомневаюсь, что у вас всё получится, ваша светлость, — Лорий всё же позволил себе улыбнуться.       Вскоре они вместе отправились в гостиную, которую Лорий с утра пораньше наспех очистил от пыли и ненужного хлама. Там, устроившись за небольшим обеденным столом, господа Эризидт и Селест уже завтракали собственноручно приготовленной овсянкой.       — Мы с бароном аш Эйблом и старейшиной аш Матолем отправимся сегодня лично осмотреть пещеры, где погиб мальчик, — с порога сообщил юный герцог.       На несколько мгновений в комнате воцарилась тишина. Селест так и застыл с ложкой у рта, в замешательстве уставившись на брата. Эризидт тоже посмотрел на друга с удивлением, которое вскоре сменилось непоколебимой уверенностью.       — Я с вами, — решительно заявил он, не дожидаясь приглашения.       — Эриз… — улыбнулся Альтириус. — Я надеялся, что ты не откажешься.       Герцог присоединился к завтраку, и тёмный юноша продолжил есть, словно не случилось ничего необычного. А на лице Селеста тем временем всё отчётливее проступал гнев.       — Какие ещё пещеры?! — в голос возмутился он. — Вы оба с ума сошли?       — А что такого? — герцог пожал плечами, без промедления принявшись за свою порцию овсянки.       — Ты ещё спрашиваешь?! — Селест со звоном бросил ложку в тарелку с недоеденным завтраком. — Там уже погиб ребёнок! Вы хотите составить ему компанию?       — Ну мы же не дети, чтобы утонуть в какой-то луже, — возразил Эризидт, усмехнувшись. — И не такие хлюпики, как некоторые…       — А ты бы помалкивал! — огрызнулся Селест. — И вообще, почему ты всё ещё здесь? Ты же собирался с утра отправиться дальше!       — Что? — Альтириус удивлённо уставился на друга. — Эриз, ты уже уезжаешь? Если тебе нужно спешить…       — Не настолько, чтобы отпустить тебя в эти пещеры одного, — ответил тот. — Я же обещал, что помогу всем, чем смогу.       — Да идите вы оба… куда хотите! А я в этом не участвую! — сердито фыркнув, Селест встал из-за стола и быстрым шагом удалился из комнаты.       Едва заметно покачав головой, Лорий оставил молодых господ завтракать, а сам направился собирать всё необходимое для столь неожиданной авантюры.

Глава 11. Под нарастающим сводом проблем

      Уже спустя пару часов по-походному снаряжённая четвёрка магов направлялась в сторону пещер. Путь до них оказался несложным: неподалёку от крепости через горный хребет проходил древний тоннель, которым они и воспользовались. Каждый из путников нёс по световому шару, освещая себе путь, но неровный мрачный коридор можно было разглядеть всего на пару десятков шагов вперёд.       — Этот тоннель кажется бесконечным… — Альт поёжился, хотя глубоко под землёй и не было так уж холодно.       — Эти узоры немного напоминают те, что я видел в древних руинах высоко в Норейских горах, — задумчиво отметил Эризидт, осветив покрытую мхом стену, на которой местами проступали высеченные в камне символы. — Кто построил этот проход?       Шедший впереди барон Волинский недовольно дёрнулся. С самого начала пути он вёл себя подозрительно тихо и держался поодаль от остальных.       — Скорее всего, его создали те же земляные маги, которые превратили древнее озеро в эту долину, — нехотя пробурчал он.       — Однако никто не знает этого наверняка, — уточнил старейшина аш Матоль, подошедший поближе к юношам. — Это произошло несколько тысячелетий назад, и записи о том времени попросту не сохранились — если вообще существовали.       Альтириус с удивлением припомнил почти безжизненную долину, окружённую горами, через которую они проезжали прошлым вечером. Сложно представить, что когда-то эти горы были берегом озера.       — Должно быть, это заняло многие годы, если не века… — предположил он, задумчиво вращая сферу в пальцах. — Не понимаю, зачем кому-то понадобилось вкладывать в это столько времени и сил?       — Должно быть, ради обороны северной границы страны, — пояснил Ремигий. — Сейчас эта долина — одно из самых защищённых мест во всей Кассарии. Говорят, что когда-то люди укрывались здесь от врагов, а крепость охраняла этот узкий проход, не оставляя нападающим ни шанса на организованную атаку.       Альтириус принялся с новым интересом разглядывать виляющий коридор и даже не заметил, как бесконечный тоннель всё же закончился — не прошло и получаса. Дорога продолжалась вдоль подножья крутого горного склона, по обрывистому скалистому берегу, за которым простиралась бескрайняя водная гладь.       Пока они шли, Альт то тут, то там замечал притаившиеся зевы пещер. Не ищи он их намеренно — скорее всего, даже не заметил бы большей их части. Нужное им место находилось всего в нескольких минутах ходьбы, однако добраться до него оказалось непросто: карабкаясь по скалам, Альту иногда даже приходилось воспользоваться помощью Эриза.       — Вот мы и на месте, — сообщил уже немолодой тёмный маг и, с облегчением выдохнув, отпил воды из фляги.       Светлый юноша с недоумением рассматривал небольшой разлом в скале, куда пробраться можно было разве что ползком. Если бы ему не сказали, что это вход в целый лабиринт пещер, у него вряд ли возникла бы мысль, что там мог поместиться хотя бы ребёнок.       — Проход почти сразу расширяется, — пояснил Ремигий в ответ на его растерянный взгляд.       Мерек тем временем ткнул пальцем на небольшую каменную возвышенность у самого входа:       — Ребёнка нашли вот здесь. С полными лёгкими воды, до которой отсюда с полсотни метров, как видите.       Альт проследил взглядом за рукой аш Эйбла и не мог не признать, что место действительно было подозрительным. Вскоре они продолжили путь. Первым в пещеру отправился Ремигий, как самый опытный и лучше всего знающий местность. За ним последовал барон, а следом и Эриз, который довольно ловко исчез в зеве пещеры, несмотря на свои габариты.       Бросив последний взгляд на залив, Альтириус нагнулся и просунул в пещеру голову. Сырой затхлый воздух тут же ударил ему в нос, а где-то в глубине послышался шелест крыльев летучих мышей. Альт попытался нащупать удобный выступ, но было так скользко, что он чуть было не полетел головой вперёд. К счастью, Эриз вовремя подхватил его с той стороны и помог спуститься.       Сдержанно поблагодарив друга и одёрнув сбившуюся одежду, Альтириус осмотрелся. В начале пещеры было довольно светло: над головой виднелись щели, сквозь которые падали редкие лучи света. Уже в нескольких шагах от входа становилось заметно темнее, но всё же света хватало, чтобы рассмотреть высокие своды, с которых свисали древние сталактиты. Стены покрывали причудливые выступы минеральных отложений, местами казавшиеся рукотворными.       — Эту пещеру затапливает во время прилива? — предположил Альт, заметив в расщелине между камней пучок сухих водорослей.       — Нет-нет, в этой лагуне приливы почти незаметны, — поспешил уверить его Ремигий. — Уровень воды заметно поднимается только весной — отсюда и весь этот мусор.       Велев всем зажечь сферы, тёмный старейшина зашагал вперёд по каменистому грунту, покрытому какой-то белой слизью. Кое-где приходилось перешагивать или обходить небольшие расщелины, заполненные водой. Альт был готов даже плыть в случае необходимости, но за первые несколько минут пути им даже не пришлось замочить ноги — во многом благодаря барону.       — Осторожно, справа вода! Нам налево, — Мерек уверенно указал на более узкое ответвление пещеры.       — А вы неплохо здесь ориентируетесь, — после очередной подсказки заметил Ремигий, прищурившись.       — Всё же я земляной маг, как-никак! — с гордостью ответил тот.       — Однако в орден вас не приняли, — усмехнулся старейшина.       — Да будет вам известно, что моих сил с запасом хватало для поступления! — хмыкнул аш Эйбл. — Меня бы наверняка приняли, но я сам отказался. Эти ваши ордена — пустая трата жизни! За свои три сотни лет я и своими силами научился всему, что хотел знать о магии.       Старейшина неодобрительно поцокал языком, но отвечать не стал.       — Но вы ведёте нас так уверенно, словно уже бывали конкретно в этой пещере, — исподлобья посмотрел на него Эриз.       — Вполне может быть, что и бывал, — уклончиво ответил барон. — Всё-таки я вырос в этих краях. Когда-то, под три сотни лет назад, я часто спускался в здешние пещеры вместе с моими отцами.       — Какое необычное времяпровождение для баронской семьи, — с подозрением заметил Ремигий.       — На что вы намекаете, старейшина? — поморщился Мерек, нагнувшись, чтобы пролезть под очередной выверт стены. — Просто для моей семьи эти земли всегда представляли особую… можно сказать, сентиментальную ценность. Мы исследовали эти места вовсе не из праздного любопытства.       — А почему же? — спросил Альт.       — Видите ли, ваша светлость… — печально вздохнул барон. — Моя семья когда-то владела всей этой долиной, включая крепость.       — Правда? — удивился герцог. — Когда это было?       — Ещё в довоенные времена, — пояснил тот. — Мой прадед Ральмонд аш Эйбл был тёмным магом и герцогом Волинским. Его жестоко казнили на глазах у его же подданных в последние годы войны. Почти все земли нашей семьи были отобраны, кроме ничтожного клочка, которое теперь называется Волинским баронством. Но даже оно стало частью Кассарии, которую передали убийце моего прадеда — Кейнорду аш Дортмунду.       От удивления Альт даже остановился на несколько секунд. В дороге он много читал про историю Кассарии, да и сам Мун упоминал про своего деда. Но слышать такое от живого родственника тех людей, у которых когда-то силой отобрали их земли и подчинили деду его собственного супруга… это было непросто уложить в голове. Юноша поджал губы, поймав себя на каком-то нелогичном чувстве вины.       — Я… — Альт замялся, не зная, что ответить, — я сожалею, что с вашей семьёй так обошлись.       — Ваша светлость, вам не стоит спешить с сожалениями, — вмешался Ремигий. — Всё-таки Ральмонд аш Эйбл был последним довоенным магистром Тьмы и одним из зачинщиков войны. На его совести множество невинных жертв.       Барон резко развернулся к Ремигию, яростно ткнув пальцем в его грудь.       — Может, он и заслужил казни, но семья была не виновата в его преступлениях! — заявил Мерек, повысив голос. — Мы лишились всего только потому, что вашему дражайшему герою Кейнорду аш Дортмунду захотелось власти! И он получил её!       На несколько мгновений установилась тишина. Альт, помня предостережения Лория, не рискнул подать голос, опасаясь усугубить ситуацию. Эризидт хмуро смотрел на барона, но тоже молчал. И даже Ремигий, как ни странно, не спешил опровергать эти чудовищные обвинения.       — Сейчас не самое подходящее время для таких разговоров, вам не кажется, Мерек? — с примиряющей улыбкой сказал аш Матоль.       Смерив старейшину холодным взглядом, барон развернулся на каблуках и быстрым шагом двинулся дальше.       После этого какое-то время все четверо шли молча. Альт плёлся последним, безуспешно пытаясь отогнать мрачные мысли. По его спине пробежал холодок, когда в памяти всплыл показанный супругом портрет Кейнорда — суровая копия его единственного внука. И хотя никаких доказательств своим обвинениям барон не привёл, смирение Ремигия явно намекало, что в его словах была доля правды.       Вскоре и без того неудобные проходы начали сужаться, спускаясь всё глубже под горный массив. Становилось всё холоднее, и если поначалу Альт недоумевал, почему Лорий предложил ему одеться так тепло, то сейчас он был рад, что прислушался к его совету.       Наконец, путники оказались в небольшой пещере со всего лишь одним входом — она завершалась тупиком. Путники остановились возле дальней глухой стены, вдоль которой проходила небольшая расщелина, заполненная водой.       — Ну, вот мы и дошли до конца, — вздохнул Ремигий. — Как я и говорил, тут нет никакого «потайного прохода». Если поторопимся, вернёмся ещё до темноты…       — Постойте! — возмутился барон. — Как же нет прохода? Вот же он!       Мерек подошёл к самому краю водоёма и, вытянув руку вперёд, коснулся ладонью стены. Другой рукой он осветил расщелину: прозрачная вода позволяла в мельчайших подробностях рассмотреть подводную часть стены, на которой виднелась узкая щель между камнями.       — Моя аура не позволит вам так легко нас обмануть, уважаемый старейшина! — ухмыльнулся аш Эйбл. — Я чувствую по ту сторону стены ещё одну пещеру, и она затоплена далеко не полностью. И этот проход ведёт к ней.       Поднеся поближе собственную сферу, Ремигий скептически всмотрелся в тёмные воды.       — «Проход»? — усмехнулся он. — Туда даже моя рука едва ли пролезет!       Подойдя поближе и присмотревшись, Альт был вынужден согласиться со старейшиной, хотя столь скорое окончание путешествия и немного расстраивало.       — Сейчас не время для вашего ехидства! — зло оскалился Мерек, оттолкнувшись от стены и выпрямившись. — Этого прохода могло быть вполне достаточно для Арика!       На несколько мгновений установилась тишина, и Альт заметил, как оба тёмных с нескрываемым подозрением уставились на барона.       — Эризидт, — старейшина обратился к своему студенту. — Как называется тьма, которая сейчас окружает господина Мерека?       — Ложь, — уверенно ответил тот, скрестив руки на груди.       — Видите, на этот раз даже не я вас обвиняю во лжи, — не стал скрывать усмешку Ремигий.       Альт нахмурился, взглянув на аш Эйбла, лицо которого застыло в нечитаемой маске.       — Но каким образом это может быть ложью? — спросил герцог у тёмного старейшины.       — Быть может, уважаемый барон на самом деле не думает, что этого прохода достаточно для погибшего мальчика? — с сомнением предположил Ремигий.       Заметно побледневший Мерек выглядел так, словно пытался что-то сказать, но не мог найти слов. Под ногами путников прошла едва ощутимая волна вибрации, но никто из них не обратил на неё внимания.       — А мне кажется, что он знает наверняка, что проход слишком узкий, — с вызовом в глазах заявил Эриз, угрожающе нависая над бароном, — потому что уже успел в этом убедиться, когда угробил здесь того парнишку.       — Да как ты смеешь, щенок! Кто ты такой, чтобы предъявлять мне столь абсурдные обвинения? — в гневе зашипел Мерек.       В тот же миг уже заметная волна дрожи прошла по стенам, приковав взгляды всех четверых к потолку пещеры.       — Вы что творите?! — Ремигий поднял ладонь, защищая глаза от начавшей сыпаться каменной крошки. — Здесь нельзя применять земляную магию!       — Я… я ничего не делаю! — испуганно замотал головой Мерек, однако тряска только усилилась. — Но подобные голословные обвинения кого угодно выведут из себя!       — Вы что, даже контролю не обучены?! — прокричал Ремигий. — Успокойтесь сейчас же, или вы нас всех погубите!       Многочисленные тени, подчиняясь воле старейшины, тут же стеклись со всей пещеры наверх и окутали собой почти весь свод. Огибая густую тьму, мелкие осколки камней теперь сыпались вдоль стен пещеры, минуя головы путников, но более крупные задерживались тенями.       — Это не я, клянусь! — ещё сильнее перепугался Мерек.       Альт с опаской смотрел на полупрозрачные тени, которые почти сразу начали прогибаться под весом каменных обломков. Эриз, словно натянутая пружина, стоял рядом с другом, в бессилии сжимая свои пудовые кулаки. Но спустя мгновение всё стихло.       — Нам стоит поторопиться, — на удивление спокойно предложил Ремигий, на лбу которого от напряжения заблестел пот. — Здесь…       Последующие слова старейшины потонули в страшном грохоте очередного землетрясения, за которым последовал шум текущей воды — словно где-то рядом текла бурная река. Осторожно повернув голову в сторону водоёма, Альт почувствовал, как от ужаса его прошиб холодный пот: кристально чистая вода стремительно убывала, обнажая злополучный узкий проход.       — Быстро, бегите к выходу! — скомандовал побледневший Ремигий, не отрывая взгляда от свода пещеры, который начинал разверзаться, несмотря на все усилия сдержать его тенями.       Подчиняясь приказу старейшины, Эриз схватил друга за руку и потянул к выходу. Однако не успели они сделать и шага, как раздался крик Мерека:       — Осторожно!       Вцепившись в плечо герцога, барон повалил его на землю. От резкого рывка, ладонь Альта выскользнула из руки тёмного юноши, который по инерции сделал ещё пару шагов вперёд. В тот же миг удерживающие потолок тени прорвались, а собравшиеся в них осколки посыпались вниз.       Прикрывая голову от продолжавшегося камнепада, Альт попытался отползти от его эпицентра. Поднявшаяся в воздух пыль безнадёжно забила глаза, не позволяя хоть что-то рассмотреть. Сквозь грохот юноша услышал чей-то крик совсем рядом, и в тот же миг раздался оглушительный рокот — даже громче предыдущих.       Безуспешно пытаясь открыть глаза, Альт почувствовал, как пол под ним начинает оседать. Он тщетно попытался ухватиться хоть за что-нибудь, но в воцарившемся хаосе так и не смог ничего нащупать. Мгновение спустя Альт с ужасом осознал, что падает в неизвестность вместе с полом пещеры. Последним, что мелькнуло в его голове, был образ Муна, с укором смотрящего на своего незадачливого супруга…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.