ID работы: 5217277

Сезон масок

Слэш
NC-17
В процессе
1202
автор
Fenryr соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 214 страниц, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1202 Нравится 1552 Отзывы 680 В сборник Скачать

Часть 63

Настройки текста

Глава 38. Забытые тропы, безжалостный ветер

      Поддерживая своего магистра под руку, Ханато помогал ему спускаться по скользким ступенькам, ведущим в подземелья крепости. Впереди, освещая путь факелом, шёл майор аш Вегиль в сопровождении пары кадавров. При иных обстоятельствах спуск не занял бы много времени, однако позади было всего два лестничных пролёта и один недлинный коридор, но даже на это расстояние уже ушло с десяток минут.       Магистр шёл с большим трудом и часто останавливался передохнуть, придерживая явно беспокоивший его живот. Лоб покрылся испариной, а дыхание казалось поверхностным. Своим восприятием Ханато невольно воспринимал его боль, от которой самому уже хотелось взвыть. Будто бы собственной боли ему было мало: пораненное лицо неприятно пульсировало на каждом шаге, а погрызенная мертвецом рука откровенно горела, словно кипятком ошпаренная. Но пока о своём неудобстве он старался не думать — магистру явно было хуже.       — Магистр… — сочувственно прищурился Ханато, когда тот в очередной раз остановился, — на вас уже больно смотреть.       — Дайте мне… одну минуту… — сквозь зубы процедил Алиэмун, тяжело привалившись спиной к отсыревшей каменной стене.       — Вам не обязательно идти с нами, — в который раз повторил аш Нейтиналь, бросив беглый взгляд на обернувшегося к ним некроманта. — Если вы просто отдадите мне свой усыпляющий камень…       — Это слишком опасно, — отрезал магистр, медленно опускаясь на ступеньку. — Если аш Йульберг окажет сопротивление, вам может потребоваться моя помощь…       Ханато устало вздохнул. Ожидать от магистра иного ответа, пожалуй, и не стоило.       — Но полковник ведь по-прежнему без сознания? — осторожно спросил подошедший поближе Юстис.       Магистр сосредоточенно прикрыл глаза, явно прислушиваясь к своей ауре, но тут же зажмурился, схватившись за голову, а Ханато ощутил новую вспышку боли в его разуме.       — Да, скорее всего он в своём аватаре… — сдавленно подтвердил Мун, а затем перевёл строгий взгляд на некроманта: — Вы уверены, что это правильный спуск?       — Конечно. Я же сам его по этой лестнице тащил… — аш Вегиль покосился на своего неживого питомца. — А что?       Задумавшись на мгновение, аш Дортмунд тряхнул головой.       — Должно быть, моя аура сужается из-за перерасхода. Такое ощущение, что мы удаляемся от аш Йульберга. Он почти на границе моего восприятия.       — Однако я тоже его не вижу, — нахмурился Ханато. — Хотя моя аура изначально меньше, но я мог видеть его из-за стены.       — Спуск в эту часть подземелий довольно извилист — должно быть, в этом дело, — пожал плечами Юстис.       — Да… должно быть… — как-то неуверенно пробормотал Алиэмун, а затем напрягся, резко распахнув глаза. — Он движется!       — Что? Куда?.. — засуетился Юстис.       Ханато же напрягся, выжидающе глядя на магистра. Учитывая, что аш Йульберг был взаперти, замеченное магистром движение могло объясняться нарастающим постэффектом перерасхода — а это представляло бы угрозу, в первую очередь, для самого магистра.       — Вы уверены? — обеспокоенно спросил аш Нейтиналь.       — Насколько это возможно, — твёрдо ответил аш Дортмунд и тут же прикрыл глаза: — Я постараюсь сковать его страхом…       Но спустя секунду он зарычал от боли, схватившись за виски руками. Стоявший рядом Ханато и сам невольно потянулся к голове, прищурившись от ощутимой вспышки мигрени.       — Проклятье… — прошипел Алиэмун, с досадой ударив по стене кулаком. — Не уверен, что достал. Возможно, я ошибаюсь, но…       — Я пойду вперёд, — не теряя времени, предложил Ханато.       Дождавшись кивка от магистра, он тут же помчался вниз по лестнице. Ориентироваться в подземельях с тусклой, почти израсходованной световой сферой было непросто, и даже тёмное восприятие оказалось не слишком-то полезно. Пройдя несколько метров, он почувствовал отголосок сознания аш Йульберга, но его источник словно был где-то за стеной тоннеля. Применять к нему вселение страха с такого расстояния, к сожалению, было бы бессмысленной тратой времени и сил.       Дойдя до развилки, аш Нейтиналь вынужденно остановился. К счастью, долго ждать не пришлось: его догнал Юстис, а следом и два его зомби, державших под колени магистра, руки которого были закинуты на их плечи. Разглядеть его лица не удавалось, но палитра тьмы в его сознании безошибочно выдавала его мнение о некромантских способах помощи.       — Сюда! — крикнул аш Вегиль, проходя в ближайший коридор. — Он уже близко, за поворотом!       Ханато лишь стиснул зубы, обменявшись тяжёлыми взглядами с магистром. Оба уже знали, что за этим поворотом нет ни единой живой души.       Юстис остановился возле первой же камеры, рассчитанной на пленника-мага. Прочная решётка из особого сплава была цела и по-прежнему заперта на ключ, но за ней в свете факела легко было различить целую гору земли и обломков стены.       — Проклятье! — с досадой прошипел магистр, выбравшись из хватки неживых помощников. — Как?!       — Прошлогодние учения! — воскликнул Юстис, торопливо открывая камеру. — Земляные копали тоннели под крепость. Но они должны были их засыпать…       — Ну, теперь проход точно запечатан. Мы не сможем за ним последовать, — заключил аш Нейтиналь, окинув взглядом груду рыхлого грунта.       И хотя в этот момент он не видел лица магистра, своим восприятием Ханато чувствовал, как стремительно сгущалась окружавшая его тьма. Обернувшись, он мрачно проследил, как тот тяжело опустился на скамью и вытащил из кармана усыпляющий камень.       — Магистр? — тревожно нахмурился аш Нейтиналь, подойдя поближе.       — Я останусь здесь, — мрачно сообщил аш Дортмунд, протягивая камень подошедшему. — Возьми это и предупреди остальных. Он движется медленно, у вас ещё есть время его задержать.       Тьма в сознании Алиэмуна подсказывала, что решение доверить самую ответственную часть дела подчинённым далось ему нелегко, но, глядя на него, Ханато не сомневался, что это был правильный выбор. Кратко кивнув, аш Нейтиналь быстрым шагом направился к выходу.       — Стойте! — окликнул его аш Вегиль, висевший на спине одного из своих питомцев, а второй его зомби направился к Ханато. — Хватайтесь за шею!       Помедлив лишь секунду, аш Нейтиналь ухватился за мертвеца сзади, стараясь распределить основной вес на здоровую руку. Несмотря на это, рана сразу же напомнила о себе, вынуждая стиснуть зубы от боли. Но выбора не оставалось: каждая секунда была на счету.       Уже скоро Ханато пожалел о своём решении. Проклятый мертвец с нечеловеческой скоростью ломанулся по коридору, а затем и вверх по лестнице, явно не заботясь об удобстве своего «пассажира», на каждом повороте врезавшемся в стены. На ногах и плечах определённо прибавится синяков…

***

      Освобождение пленных некромантов произошло так быстро, что Гиларий даже не успел почувствовать себя бесполезным. Хотя работы ему, действительно, не досталось. С небольшой помощью Лии, маршал в считанные секунды расчистила проход на второй этаж, где их встретил майор аш Иглис в компании нескольких лейтенантов, очевидно, также не сидевших без дела в ожидании помощи.       Пока Савестия говорила со своими подчинёнными, Гил и Лия дожидались в коридоре. Воздушница устало прислонилась спиной к стене, мрачно глядя куда-то вдаль. Судя по её виду и окутывающей сознание тьме, говорить она вряд ли была в настроении, но не попытаться Гил не мог.       Торопливо придумывая, как начать разговор, тёмный с любопытством рассматривал её лицо и видневшийся из-под одежды кусочек шеи, так же покрытой татуировками. Изящные голубоватые линии светились тускло, едва заметно. Но, пока Лия помогала маршалу разбросать пару десятков мертвецов, они на какое-то время вспыхивали ярким светом.       — Госпожа Лия, могу я поинтересоваться? — осторожно начал он. — Эти татуировки… они что-то означают? Если это не секрет, конечно…       — Будь это секрет, они бы не были на лице, — поморщилась та, будто ничего глупее в своей жизни не слышала. — Это же вортеккен, его должно быть видно.       — Ага, вортеккен, значит… — натянуто улыбнулся Гил. — Кажется, я не знаком с этим словом.       — Чему вас только в этих орденах учат? — хмыкнула Лия.       — Прошу прощения за невежество, но у нас нет ничего подобного. Зачем нужен этот… вортеккен?       — Он впитывает часть силы, — со вздохом пояснила воздушница. — А когда силы в крови остаётся мало, вортеккен выпускает её обратно.       — Получается, это позволяет дольше пользоваться магией? — удивился аш Торнвальд. — А насколько?       — Не то, чтобы намного, — пожала та плечами. — Да и то скорее взаймы. Вортеккен быстро возвращает своё. Если перестараться, может и убить.       — Всё равно мне кажется, что это очень полезная техника, — воодушевлённо улыбнулся Гил, рассматривая её лицо.       — Иногда пригождается… — вздохнула та как-то невесело, и тёмный не мог не заметить промелькнувшего оттенка боли в её сознании. — Но главная задача вортеккена не в этом. С ним невозможно использовать магию незаметно. Даже незримую. Все способные маги моей страны получают свой вортеккен ещё в детстве.       Гиларий слушал её, потупив взгляд. Он уже успел было подумать, что от такой татуировки и сам бы не отказался. Но получается, что это скорее клеймо, чем инструмент управления силой. Возможно, это не самый плохой компромисс, но если магам даже не предоставляют выбора, насильно «награждая» этой татуировкой в детстве…       — Вот, значит, в чём дело… — протянул он мрачно. — А это тусклое свечение тоже означает использование магии?       — Наоборот, — мрачно усмехнулась Лия, мотнув головой. — Вортеккен пытается сожрать то немногое, что у меня ещё осталось.       Гил хотел было что-то ответить, но вдруг насторожился, прислушиваясь. Будто бы откуда-то раздался голос Ханато, но настолько приглушённо, что он не был уверен, что не ослышался.       — Кажется, кто-то…       — Он сбежал! — вдруг выкрикнула Лия, тут же направившись к лестнице. — Йульберг сбежал!       Её голос разнёсся по каменным стенам неестественно резонирующим эхо. Из казарм тут же выбежала Савестия, а за ней и остальные некроманты. Замешкавшийся на пару секунд Гиларий добрался до лестницы уже после них и был вынужден пропустить некромантов вперёд.       Выбравшись на улицу, он заметил Ханато и Юстиса на одной из стен, а вот магистра рядом с ними видно не было. Освобождённые некроманты опускали ворота крепости, а Лия и Савестия направились к ближайшему подъёму на стену, и Гиларий последовал за ними.       — Где он? — донёсся до Гила голос воздушницы, быстро влетевшей — на этот раз не буквально — вверх по лестнице.       — Точно не знаю, — ответил Ханато, боль в сознании которого тёмный заметил издалека. — Возможно, всё ещё под землёй. Он сбежал через подкоп.       Выбравшись из башни, Гиларий подбежал к четверым собравшимся магам, и только тогда смог как следует рассмотреть Ханато, повязка на руке которого снова пропиталась кровью.       — Что с магистром? — обеспокоенно спросил Гил.       — Он… очень устал, — мрачно пояснил тот, доставая что-то из кармана. — Магистр отдал мне свой усыпляющий камень. Нужно найти аш Йульберга прежде, чем он уйдёт через границу…       Все пятеро устремили взгляд вдаль, к Ринасу — реке, по которой пролегала граница с Фризой. До неё было не больше пяти километров почти открытого поля: обзор заслоняли только редкие деревья и несколько небольших холмов. Однако усмотреть хоть какое-то движение не удавалось.       — Выход из тоннеля почти наверняка за пределами нашей видимости, — предупредил Юстис. — Земляные копали с расчётом, что за ними наблюдают со стен крепости.       — Наблюдайте за холмами. Их оставили земляные за многие годы учений, — сообщила Савестия на фризском, глядя через бинокль.       Её нежить тем временем уже вышла за пределы крепости, как и остальные некроманты. Лия же заметно теряла терпение. Она жестом попросила у Савестии бинокль, и та молча передала его. Но, окинув поле беглым взглядом, воздушница лишь раздражённо мотнула головой.       — Я поищу с воздуха, — глухо сообщила она.       — Нет, — отрезала маршал. — У тебя осталось мало сил, это слишком опасно. Мы даже не знаем, с какой стороны он…       — Я его вижу! — вдруг перебил их Ханато, указывая в сторону реки на один из холмов, до которого от крепости было не меньше километра.       Рассмотреть хоть что-то было сложно, однако красные генеральские доспехи бросались в глаза даже с такого расстояния. Савестия попыталась было вернуть свой бинокль, но Лия этого даже не заметила, сосредоточенно глядя через него в указанном направлении.       — Проклятье! — прошипела она с досадой, резко протянув бинокль маршалу. — С ним труп Изадора!       — Это ему чем-то поможет? — серьёзно спросила Савестия, выискивая беглеца взглядом.       — Изадор в розыске, — мрачно ответила та. — Даже за его труп власти пойдут на уступки.       Маршал лишь напряжённо поджала губы, сосредоточенно глядя на своих мертвецов, перешедших в галоп.       Лия же резко обернулась к Ханато, в руках которого всё ещё был усыпляющий камень. Она попыталась молча его отобрать, но аш Нейтиналь среагировал вовремя, отведя руку в сторону.       — Что ты собираешься с ним делать? — строго спросил он, всем видом давая понять, что не собирается его отдавать.       — На разговоры нет времени! — прикрикнула она, решительно выставив перед собой ладонь. — Через пять минут он уйдёт!       — Ты не умеешь его использовать, — не отступал тот. — Хочешь заснуть в воздухе? Или посреди битвы? Это тебя убьёт!       — Тогда лети со мной, фьятус тебя раздери! — разъярилась воздушница.       — Не могу, — Ханато нахмурился, виновато взглянув на свою руку, — я не удержусь…       — Я полечу, — вызвался Гиларий, не раздумывая.       — Ты уверен? — осторожно спросил Ханато, но камень всё же передал.       — Не беспокойся, сегодня я умирать не планирую, — Гил с улыбкой хлопнул его по здоровому плечу, уловив направленное на себя беспокойство в сознании приятеля, а после направился к Лие, уже забравшейся на узкий защитный край стены.       — Ты слишком беспечен, — сухо сказала она, раскрывая свой летательный плащ. — Моих сил недостаточно, чтобы давать гарантии.       — Я уверен, что вы не дадите мне упасть, госпожа Лия, — улыбнулся аш Торнвальд, поднявшись следом, и подошёл к ней почти вплотную.       — Тогда держись крепче! — скомандовала та.       Как только Гил ухватился за её шею, она спрыгнула с края вместе с ним. На мгновение тёмный даже успел испугаться, однако тут же поднялся ураганный ветер, благодаря раздувшемуся капюшону и крыльям позволивший им взметнуться ввысь. Вывернув шею назад, Гиларий с замиранием сердца наблюдал, как земля удаляется от него.       — Ух, ничего себе!.. — восторженно протянул он, схватившись ещё крепче.       — Не время любоваться пейзажем! — огрызнулась на него Лия.       Гиларий обернулся к ней и тут же с тревогой отметил, как тускло светится этот вортеккен на её побледневшем лице.       — Ты в порядке? — встревоженно спросил он, позабыв про формальности.       — Справлюсь, — сквозь зубы ответила та, сосредоточенно глядя вдаль.       Уловить оттенки её сознания в такой напряжённой обстановке было непросто, но тёмный всё же не мог не заметить нарастающую боль и изрядную долю страха, который перебивала какая-то другая, более сложная тьма. Решив не отвлекать её, Гил вновь попытался посмотреть через своё плечо, но так и не понял, как далеко они от цели.       Но тут ветер резко стих, и они начали снижаться. Вновь переведя взгляд на воздушницу, Гиларий и сам начал паниковать: глаза её были закрыты.       — Эй, Лия! Очнись, Лия! — позвал он, пытаясь растормошить руками, как только мог.       Но она не отвечала, а потускневшая тьма её разума безошибочно выдавала бессознательность. Раздутый капюшон над головой воздушницы немного замедлял падение, но расправленные крылья без управления перекосились, из-за чего они сильно отклонились от прежнего курса.       — Мы разобьёмся! — крикнул Гил, зажмурившись.       Почти неосознанно он окружил их обоих теневым экраном — так себе защита от падения, но это единственное, что было в его силах. Или не единственное? До земли оставалось совсем немного, когда тёмный решил прибегнуть к крайним мерам, вселив в неё собственную панику. Это помогло: Лия резко распахнула глаза.       Тут же от земли взметнулась воздушная волна, но лишь на долю секунды. В следующее же мгновение они приземлились — жёстко. Лия с надрывным криком приняла удар на себя, но и Гилу досталось. Повалившись на землю, вместе они прокатились несколько метров по траве. Каркас плаща с треском сломался, а его ткань обмоталась вокруг них. Гил вскрикнул, почувствовав, как что-то острое вонзилось в плечо, но Лие явно было хуже: стиснув зубы, она судорожно впилась пальцами в его спину.       Кое-как выпутавшись из остатков плаща, Гил быстро окинул воздушницу взглядом и тут же до боли прикусил губу от увиденного. Нога Лии была неестественно согнута ниже колена, а из раны торчал обломок кости.       — Проклятье!.. — прошипела она, схватившись руками за бедро. — Он уходит!       Гил не мог не заметить стоявшие в её глазах слёзы, как и боль, отчаяние и гнев в разуме. Опомнившись, он попытался помочь ей освободиться от обломков крыльев.       — Тихо, не думай о…       — Оставь меня! — яростно выпалила она, оттолкнув его руку. — Беги за ним! Верни Изадора…       — Хорошо, я… постараюсь.       Тяжело дыша, Гил не без труда поднялся на ноги. Впившийся в плечо осколок, к счастью, не прошёл глубоко, уперевшись в ребро — неприятно, но терпимо. Тело порядком болело, но, кажется, кости остались целы. Вновь взглянув на Лию, сознание которой переполняла почти нестерпимая боль, тёмный хотел было погрузить её в короткий сон одним касанием камня, но не стал: оставлять её без присмотра было бы опасно.       Оглядевшись, он попытался понять, где они оказались — а главное, как далеко. Увы, с земли было видно ещё хуже, чем с высоты через плечо. Единственное, что он видел — это ряд деревьев вдалеке, за которыми наверняка скрывалась река. За неимением вариантов получше, к ней он и направился. Хотел бы он сказать «побежал», но бежать после такого оказалось непросто.       Время утекало столь же стремительно, как таяло отыгранное полётом преимущество. Сложно было сказать, сколько уже прошло, но пять минут-то по-любому истекли. Даже если это была заниженная оценка, до реки аш Йульберг в любом случае доберётся быстрее Гила. Вот только как быстро он сможет переправиться, особенно если он по-прежнему в своём аватаре? Да и на другом берегу с большой вероятностью кто-то наблюдает за ходом учений — так ли рады они будут принять потенциально недружественного генерала с бессознательным телом на руках и в компании какого-то беглеца, которого не факт, что узнают?..       Гил пытался отвлечь себя этими мыслями, но дыхание от этого ровнее не становилось. В конец выдохшись, он опустился на колени, хватая ртом воздух. Где-то далеко позади виднелись клубы пыли — видимо, табун мертвецов аш Уоллестаун уже приближался. А до берега оставалось ещё порядком…       Гиларий начинал всерьёз подумывать о том, чтобы прилечь на прохладную травку, доверив питомцам маршала поимку треклятого некроманта. Но вдруг тут заметил, как немного левее выбранного им курса между прибрежными деревьями мелькнуло что-то красноватое. Немного взбодрившись, аш Торнвальд поднялся на ноги и направился к этому крайне сомнительному проблеску надежды.       Кое-как добравшись до верхней точки, с которой начинался долгий спуск к берегу, Гил не сразу поверил своим глазам. Из реки поднималось целое полчище нежити! Через каждые пару метров из воды на песок выбирались мертвецы, словно волнами расходясь в обе стороны вдоль берега. А в эпицентре поблёскивал тот самый красный доспех, прижатый к земле тремя зомби, как и десяток сопровождавшей его нежити, включая, по всей видимости, покойного Изадора.       Гил поспешил подойти поближе — благо под горку бежать было проще. Рядом с «генералом» лежал и сам аш Йульберг — также удерживаемый парой кадавров, которым вряд ли было дело до того, в сознании ли он. Если зомби о чём-то и «беспокоились» — стараниями управляющего ими некроманта, конечно же — так это о том, чтобы держать всех лицом в землю, прижав руки так, чтобы пленники не могли их коснуться голой кожей и перехватить контроль.       Не теряя времени даром, Гиларий достал из кармана усыпляющий камень и подошёл к аш Йульбергу.       — Нет! Не делай этого! — вдруг выкрикнул тот устами своего генеральского аватара.       — Ага… — только и буркнул Гил, расчехляя камень тенью.       — Меня нельзя усыплять! — не унимался тот, кое-как приподняв голову от земли. — Эти зомби нас разорвут, если я потеряю контроль!       — Какой контроль? — усмехнулся аш Торнвальд, окинув взглядом столпившихся вокруг них мертвецов, явно подчиняющихся кому-то другому. — Ты и так уже ничего не контролируешь.       Не дожидаясь жалких попыток мерзавца себя переубедить, Гиларий тенью прижал усыпляющий камень к затылку теперь уже бывшего полковника. Тело генерала в один миг обмякло, но остальные мертвецы продолжили их удерживать — и не зря: спустя пару секунд те действительно начали вырываться. Это могло бы создать проблемы, но силы явно были неравны: оставшихся без контроля аш Йульберга мертвецов было не более десятка, включая генерала и иноземца.       Зафиксировав камень на шее преступника специальной повязкой, хранившейся в чехле, Гил отошёл от толпы зомби на несколько шагов, тяжело опустился на песок и задумался. Откуда же взялась вся эта нежить в воде?.. Тёмный бросил взгляд на другой берег реки, где можно было рассмотреть каких-то людей в одежде защитного цвета — должно быть, наблюдатели от военных. Но это не могла быть фризская нежить — у них вряд ли было столько на всю страну. Насколько Гил знал, численность магов во Фризе совсем небольшая — хотя, если верить слухам, в среднем они были заметно сильнее здешних.       Объяснение случившемуся вскоре подоспело с противоположной стороны: на возвышении показались несколько всадников, во главе которых которых Гиларий узнал генерала аш Лорганта.       — Так и знал, что этот ублюдок побежит прямиком к посту фризских военных, — недобро ухмыльнулся Пилевий, спешившись перед Гилом. — Хорошая работа, аш Торнвальд. Однако вам не обязательно было вмешиваться.       — Вот, значит, куда исчезла вся одичавшая нежить… — констатировал и без того очевидное Гиларий, вновь окинув взглядом всё прибывающую толпу мертвецов.       — Здесь далеко не все, — покачал головой аш Лоргант, выглядевший порядком уставшим. — Остальные распределены вдоль границы на многие километры. Мы готовили эту ловушку всё утро не для того, чтобы позволить ему уйти, — он бросил полный ненависти взгляд на спящего аш Йульберга.       Гил с отсутствующим взглядом наблюдал, как сопровождавшие Пилевия некроманты — разумеется, не своими руками — собирали с земли Фелуса и всю его нежить.       — Похоже, нам сильно повезло, что ему не удалось перехватить контроль над вашими ребятами… — вслух рассуждал тёмный.       — Везение тут не при чём! — гордо возразил генерал. — Вода — чуждая нам стихия. Перехватить насквозь промокшего зомби не так-то просто, а из свежего аватара — тем более. Старые уловки, но на таких сопляках работают! — торжествующе рассмеялся он.       Слушая его, тёмный гнал прочь настырную мысль, что считанные минуты назад он едва не расстался с жизнью, когда как мог и не рисковать почём зря. Вздрогнув, он вспомнил, что рисковал не только он.       — Лия! — сказал он вслух, привлекая внимание генерала. — Моя спутница, она сломала ногу…       — Её уже везут к крепости мои подчинённые, — прояснил Пилевий. — И нам лучше поторапливаться, пока фризские бестолочи не решили, что мы по их души собрались. Можете взять мою лошадь.       Сказал он это, позволяя паре своих зомби подхватить себя под руки. По-царски усевшись на перекрещенных руках мертвецов, Пилевий повёл своих людей и питомцев прочь от берега, и Гиларий, оседлав генеральскую лошадь, последовал за ними.

***

      Алиэмун и сам не помнил, в какой момент потерял сознание. Кажется, он пытался выбраться из подземелий вслед за Ханато и некромантом, но вряд ли прошёл и десяток шагов. А после в памяти всплывали лишь разрозненные обрывки. Как кто-то куда-то его нёс и перекладывал, что-то говорил… Пробуждение под белёными потолками лазарета, вкус целебного бальзама и собственной крови, острую боль, от которой становилось тяжело дышать…       Но в какой-то момент Муну стало заметно лучше, и он впервые за это время пришёл в себя. Открыв глаза, он увидел нависшую над собой высокую фигуру с вытянутыми к его оголённому животу руками. Пелена перед глазами упорно не прояснялась, и Алиэмун напрягся, не зная, чего ожидать.       — Проснулись, магистр аш Дортмунд? — доброжелательно обратился к нему знакомый голос. — Не дёргайтесь, я почти закончил с вашей печенью.       — Гервас, это вы?.. — прохрипел Мун, силясь рассмотреть подтянутого шатена с по-военному короткой стрижкой.       — А кто же кроме меня согласился бы бросить всё по свистку аш Ландберга и сопровождать группу захвата всю дорогу от самого Дортмунда? — усмехнулся тот. — Вам ещё повезло, что коллеги до меня достучались. Этот бестолковый воздушник-практикант опять перепутал мой адрес…       Мун сонно слушал его, с трудом понимая, о чём он толкует. Гервас аш Ансельм был одним из целителей-оперативников Теневой Стражи. Магистр уже не раз пересекался с ним по долгу службы несмотря на то, что тому едва перевалило за первое столетие — но целители, готовые на столь неблагодарную и далеко не безопасную работу, всегда были в дефиците. Хорошо, что Аркону хватило ума включить его в группу захвата аш Йульберга, иначе…       Вдруг Алиэмун резко распахнул глаза, вспомнив причину, по которой оказался на больничной койке.       — Йульберг!.. — выпалил он, невольно попытавшись подняться. — Он сбежал?!       — Успокойтесь, магистр, а не то парализую, — целитель раздражённо прижал его ладонью к постели. — Беглец был благополучно задержан вашими людьми. Я лично погрузил его в надёжный сон и подготовил к транспортировке.       Мун замер на несколько мгновений, но постепенно позволил себе расслабиться, уронив голову обратно на подушку. Конечно, следовало порадоваться тому, что преступник задержан, но где-то в глубине души кольнула хорошо знакомая тьма. Сколько раз он уже говорил себе больше доверять подчинённым, но в критический момент вновь согласился положиться на них, только когда собственное тело не оставило иного выбора…       — Что… как его задержали? — спросил он, болезненно прищурившись от очередной волны целебной магии.       — Не имею представления, — равнодушно пожал плечами Гервас, кивнув куда-то в сторону. — Позже сами у них спросите.       Не без труда повернув голову, Мун заметил на соседней койке спящего Ханато, а на следующей за ним, кажется, лежала Лия. Тёмный попытался было сосредоточиться на своём восприятии, но только поморщился от вспышки головной боли, почувствовав лишь смутные отпечатки двух сознаний.       — Они сильно пострадали? — спросил он у целителя.       — Да по мелочи в основном, — отстранённо ответил маг, продолжая вглядываться в одному ему ведомые глубины тела магистра. — Истощение, ушибы, порезы, инфекция — обычный набор… Перелом ноги у воздушницы, пожалуй, самое серьёзное, но за неделю-другую восстановится. И да, я заштопал старине Ханато лицо, но он так и не стал особо краше, чем был до ранения, — усмехнулся Гервас. — В его случае бессильна даже магия исцеления…       — А Торнвальд? Маршал?.. — попытался выяснить магистр, проигнорировав его остроты в адрес бывшего коллеги.       — Всё ещё отдыхают, как и все, кто выжил, — вздохнул аш Ансельм. — Ну, кроме моих ребят. Они уже собрали улики и упаковали погибших. Скоро всё будет готово к отправке в цитадель некромантов.       Проведя ладонью вверх по груди магистра, целитель недовольно хмыкнул.       — Сколько же работы вы мне добавили, магистр… — осуждающе покачал он головой. — С вашей подачи я и сам скоро в перерасход уплыву. Не печень, а кусок хельветийского сыра! Вместо желудка — какой-то заношенный до дыр носок! Про остальное я уж молчу…       Мун устало прикрыл веки, понимая, что тот, если и преувеличивал, то не сильно.       — Вот что, положу-ка я и вас в регенеративный сон на пару-тройку деньков, — заключил Гервас.       Резко распахнув глаза, магистр тут же пытался возразить:       — Нет, мне не…       — И слышать не хочу! — бесцеремонно перебил целитель, коснувшись ладонью его лба. — Увидимся в цитадели, магистр.       И уже спустя мгновение Алиэмун погрузился в живительный сон, лишенный сновидений.

Глава 39. Уважение старших

      Молодой герцог пробежался подушечками пальцев по выложенной на кровати шёлковой сорочке. Его руки взволнованно подрагивали от осознания важности предстоящей встречи. Ещё вчера он зарылся в книги, доступные в небольшой герцогской библиотеке, чтобы побольше разузнать о семье аш Стейндтов, с которой его свело провидение — в лице Тая.       В Кассарии было всего три графства, самым крупным и богатым среди которых была Улиссия. В отсутствие герцога именно аш Стейндты выполняли те герцогские функции, которые не мог взять на себя управляющий — в том числе и роль представителя Кассарии в палате аристократии Шор-ди-Лейн, о которой Альт раньше и не слышал.       Юноше, выросшему в доме барона и одновременно старейшины магического ордена, сложно было разделить понятия «маг» и «аристократ» — они всегда казались ему тождественными. Ведь каждый маг — аристократ, и подавляющее большинство аристократов — маги, пусть и слишком слабые для принятия в орден. Но теперь целостная картина порядка вещей начинала постепенно проясняться в голове новоявленного герцога.       Оказалось, что аристократия принимала активное участие в политической жизни страны. Всевозможные собрания представителей важных родов принимали и отменяли законы на местном и государственном уровне, управляли добычей ресурсов и производством, определяли налоги и даже влияли на дипломатические отношения с соседями. Это заметно противоречило сложившемуся в сознании Альта образу среднего внеорденского аристократа как праздно шатающегося бездельника. Однако нервную дрожь перед предстоящей встречей вызывало вовсе не это.       В отсутствие герцога как представителя Кассарии, голос графа Улисского по сути равнялся ему по весу. Теперь же Альт — едва достигший совершеннолетия мальчишка — собирался забрать львиную долю влияния одной из главных политических фигур страны. Всего лишь потому, что удачно вышел замуж неполный месяц тому назад. И что-то подсказывало, что граф вряд ли будет рад этому…       — Ваша светлость, — послышался голос Лория, и Альт обернулся.       Старик жестом указал на небольшой стульчик перед зеркалом, на который герцог послушно уселся, позволяя камердинеру расчесать свои волосы, ещё влажные после мытья.       Альта тяготило молчание старого слуги — особенно теперь, когда он и сам начинал опасаться, что мог случайно вляпаться в то, от чего Лорий его и оберегал. Однако отказаться от уже запланированной встречи герцог не мог. Вчера он встретился с Таем в ещё одном ресторане, который тот горячо нахваливал. Воздушник воодушевлённо поведал, что уже договорился о встрече, и граф ждёт следующим вечером.       Тай снова очень торопился, и поэтому успел только попробовать нежнейший суп-пюре с белыми трюфелями, наскоро передал новости и поспешил вернуться в почтовое отделение. Казалось, он даже не заметил, в каком настроении был Альт — а он к тому моменту только и надеялся, что встреча по какой-то причине не состоится.       Вернувшись домой, юноша долго сомневался, говорить ли Лорию о предстоящей на следующий вечер встрече. В итоге сказал только о том, когда эта встреча состоится, но не стал уточнять, с кем и почему он встречается. К некоторому разочарованию Альта, камердинер даже не стал его расспрашивать, будто бы в этом не было совершенно ничего необычного.       Альтириус упорно гнал прочь иррациональную мысль, что тому просто не было никакого дела — наверняка было, но… после всего, что он наговорил старику, должно быть, он просто боится даже завести об этом речь?.. Или просто злится на него? Светлый не мог не задуматься ценности тёмной магии в подобных ситуациях.       — Всё готово, ваша светлость, — сообщил Лорий, сделав шаг назад, чтобы оглядеть аккуратно собранные волосы герцога.       Альтириус без особого интереса окинул себя взглядом в зеркало и направился к разложенному на постели костюму. Переодеваясь, он осторожно поглядывал на камердинера, который продолжал вести себя крайне молчаливо и формально, по-прежнему не оставляя и следа в светлой ауре юного мага.       — Ты даже не спросишь, куда я направляюсь? — всё же не выдержал Альтириус.       — Это не ума слуги дело, ваша светлость, — вежливо-нейтральным тоном ответил тот, помогая завязать галстук.       — Лорий, ну зачем ты так?.. — тут же поник Альт. — Если мои слова тебя задели, я…       — Нет, ваша светлость, вы были абсолютно правы, — сказал Лорий немного теплее, но куда серьёзнее.       Тяжело вздохнув, он отпустил руки от идеально завязанного галстука и отошёл на шаг, продолжая прямо смотреть в глаза господину.       — Я вёл себя совершенно неподобающим образом, и ваш гнев на меня имел все основания. Как ваш камердинер, я не имел ни малейшего права указывать вам, что делать и чего делать не следует. — Он глубоко склонил голову на долгие несколько мгновений. — Я прошу у вас прощения и обещаю впредь не допускать подобных ошибок.       — Лорий… — Альт неловко переминался с ноги на ногу.       Он хотел было сказать «тебе не за что просить прощения», но что-то не позволило произнести это вслух.       — Я… не злюсь на тебя. Давно уже не злюсь, — со слабой улыбкой сказал юный герцог, отведя взгляд. — Я тоже виноват перед тобой…       — Прошу, ваша светлость, вам не нужно…       — Нет, — перебил его Альт, — прости, что повёл себя так… по-детски. Просто я чувствовал, что… задыхаюсь под всем этим… герцогством.       Лорий по-доброму улыбнулся, благодарно склонив голову, и Альтириус улыбнулся в ответ, впервые за долгое время ощущая исходящий от него свет — немного тусклый, но всё же такой знакомый.       — Я всё понимаю, ваша светлость, — мягко произнёс Лорий. — Поверьте, на моём веку вы уже не первый герцог Кассарийский, которому недостаёт свободы. Герцогство — очень тяжёлое бремя, а вы ещё даже не вступили в свои права. Я же, по всей видимости, уже запамятовал, с какими проблемами сталкиваются герцоги в свои юные годы…       — Хочешь сказать, что Мун в молодости… тоже был не подарок? — с улыбкой поинтересовался Альт.       — О, я не могу говорить плохо о его светлости Алиэмуне, — покачал головой Лорий, а затем вздохнул, ностальгически улыбнувшись. — Скажу лишь, что к зрелости он стал… намного терпимее относиться ко многим вещам. Не говоря уже о том, что обязанности герцога обременяли его совсем недолгий срок. Вам же предстоит нести эту ношу, вероятно, всю жизнь, и желание самостоятельно обрести почву под ногами… вполне понимаемо, ваша светлость.       — Спасибо, что понимаешь это, но… значит, ты больше не станешь мне помогать? — чуть обеспокоенно спросил Альт.       — Напротив, ваша светлость, — мотнул тот головой. — Я буду рад помочь вам всем, что в моих силах. Но я не вправе навязывать вам свою помощь. Если вы посчитаете нужным поделиться со мной своими планами или спросить совета, вы всегда можете рассчитывать на мою поддержку.       — Хорошо, — с облегчением кивнул Альтириус, тут же бросив взгляд на часы. — Мне уже пора на встречу с… членом одного из уважаемых родов Кассарии, с которым я недавно познакомился. Когда вернусь, расскажу подробнее.       — Как посчитаете нужным, ваша светлость, — слуга почтительно склонил голову. — Мне приказать снарядить карету?       — Нет, спасибо, это совсем недалеко, — сообщил Альтириус, покидая свои покои.       — Как пожелаете, ваша светлость, — с тёплой улыбкой ответил Лорий, провожая его к выходу.       Не смотря на то, что разговор отнюдь не разрешил все проблемы и тревоги Альта, на этот раз он покидал дом без прежней тяжести на сердце. На секунду он задержался в дверях, подумывая перед уходом всё же расспросить Лория о графе Улисском, но так и ушёл, не сказав ни слова. Пока герцог не был готов рассказать обо всём — не раньше, чем сам хоть что-то начнёт понимать. Хотя Лорий и предложил свою помощь, что-то подсказывало, что он может попытаться отговорить его от этой встречи. Всё же неспроста Эйлана аш Стейндта не было среди адресатов писем, которые тот подготовил?..       Одетый по всем правилам важных светских встреч, Альтириус шёл к зданию почты уже не с той непринуждённостью, как в прошлый раз. Сейчас вряд ли кто-то из прохожих мог усомниться в его аристократическом происхождении, даже не зная, кто он такой. Это немного тревожило герцога, но деваться было некуда. Когда Тай сказал, что договорился о встрече, Альт пытался пригласить его к себе домой, чтобы потом отправиться к графу вместе. Увы, Таймарис никак не мог отпроситься с работы пораньше, поэтому герцог сам вызвался зайти за ним.       — Тай? — осторожно окликнул его Альт, заглянув в кабинет воздушника.       Таймарис стоял за своей рабочей стойкой и что-то писал. Судя по более солидному на вид костюму, он заранее приготовился к встрече.       — Альт, здравствуй! — радостно поприветствовал он. — Я уже почти закончил, осталось только книгу учёта заполнить…       Кивнув, светлый подошёл поближе. Дожидаясь приятеля, он не мог не отметить, что тот сегодня больше обычного заметен светлой аурой. Должно быть, он с нетерпением ждал встречи с графом, и даже не думал тревожиться по поводу и без… в отличие от Альта.       — Ну как, готов познакомиться с графом? — с улыбкой спросил его Тай, заполняя таблицу отчётности почти не глядя.       — Вроде бы… — неловко улыбнулся ему Альт. — Немного волнуюсь, правда. Дома я читал про него. Кажется, он очень важный человек в Кассарии…       — Ну, важный-то он, конечно, важный, но это не мешает ему быть одним из самых добродушных стариков, которых я знаю, — попытался успокоить его тот, убирая книгу под стойку. — Не переживай ты так!       — А можешь рассказать о нём что-нибудь? — спросил герцог, следуя за ним к выходу. — Думаю, мне было бы проще, если бы я знал что-то помимо официальной биографии…       — Хорошо, постараюсь припомнить что-нибудь полезное, — задумчиво произнёс Таймарис, закрывая кабинет. — Например… в последние годы ему очень тяжело ходить. Я слышал, что целители делают всё возможное, но не могут помочь с его коленями. Ему часто требуются сеансы лечения, но их эффекта не хватает надолго. Так что не удивляйся, если он не встанет тебя поприветствовать.       Альтириус с интересом кивал. Поначалу он удивлялся, что граф пригласил его, а не пришёл к герцогу сам — ведь Лорий говорил, что здесь положено совсем наоборот. Но, видимо, Тай организовал встречу именно у графа дома потому, что тому было бы непросто навестить герцога лично.       — Вот, значит, как… — задумчиво протянул светлый, выходя вслед за спутником из здания почты. — Должно быть, ему непросто исполнять графские обязанности?       — Ну, у него много помощников и слуг, да и ближайшая семья наверняка помогает, — на ходу пожал плечами Таймарис. — Вместе с ним в городском особняке аш Стейндтов обычно живёт его младший сын с супругом, да и старшие заглядывают, насколько я знаю…       — А ты ведь тоже там жил?       — Какое-то время в детстве, да, — с улыбкой кивнул тот, хотя его свет немного померк. — Но мне всегда было тесно в этом старом доме.       — Понимаю, — улыбнулся Альт, поймав себя на мысли, что отвлечённый разговор немного развеял его волнение. — Знаешь, мне тоже как-то неуютно в том древнем холодном доме, где я сейчас живу…       — Что поделать, у городской жизни есть свои недостатки… — вежливо улыбнулся Таймарис, остановившись у высоких кованых ворот. — Ну, вот мы и на месте! — сообщил он, кивнув на дом, видневшийся сквозь чугунные прутья.       Альт с интересом оглядел двухэтажный особняк, тонущий среди деревьев. Он казался таким же старым, как и большинство зданий в центральном районе Дортмунда, да и по архитектуре напоминал герцогский дом. Но прежде, чем он успел как следует всё рассмотреть, Тай отворил небольшую калитку рядом с воротами, пропуская Альта внутрь.       — Ты ведь… представишь меня ему, верно? — на всякий случай уточнил Альт, пока юноши шли по присыпанной дорожке в главному входу в дом.       — Да, конечно же! — заверил тот, вновь блеснув ментальным светом. — Но после этого мне придётся уйти, чтобы не нарушить слишком много любимых правил этикета хозяина дома.       — Вот как?.. — немного поник юный герцог, ощутив прилив тревоги от осознания, что он останется с графом с глазу на глаз. — Но ты хотя бы дождёшься меня?       — О, я бы с радостью! — Тай немного неловко улыбнулся, отведя взгляд, а его свет едва заметно потускнел. — Но, видишь ли, ещё на той неделе я договорился о встрече с друзьями на этот вечер… и по-хорошему я уже опаздываю. Но по такому поводу им придётся немного подождать!       — О, всё в порядке, я понимаю, — натянуто улыбнулся Альт.       — Кстати, я бы хотел тебя с ними познакомить. Все они — примерно наши ровесники. Думаю, вы бы прекрасно поладили!       — Правда? Я… был бы рад с ними встретиться, в таком случае. А когда?       Вдруг Тай остановился как вкопанный в шаге от двери.       — А может, сегодня? — вдруг предложил он, вновь загоревшись энтузиазмом. — Я всё равно опоздал, а если ты придёшь со мной, у меня хотя бы появится объяснение своей непунктуальности! — дружелюбно усмехнулся он.       — Сегодня?.. — напрягся Альт. — Не уверен, что это хорошая идея. Слишком много событий за один день для меня!       — Ну, как знаешь, — непринуждённо пожал плечами Таймарис. — А завтра мы с ними идём в театр к шести вечера. Тот самый, который я тебе показывал! Ты с нами или как? — легко спросил он.       — Завтра… хорошо, я постараюсь к вам присоединиться, — неуверенно согласился Альтириус.       — Замечательно! Я очень рад, — довольно заулыбался тот. — Ну, тогда пошли!       Таймарис постучал в дверь, и почти сразу же им открыл представительного вида дворецкий. Он провёл их в кабинет, расположенный на первом этаже, совсем недалеко от входа. За столом сидел пожилой мужчина с выдающимися седыми усами, в отличие от гостей, одетый почти по-домашнему — в светлую рубашку и тёмно-красный жилет без сюртука. При виде вошедших он поднялся и, опираясь на трость, вышел из-за стола и остановился напротив гостей.       — Ваше сиятельство, позвольте вам представить Альтириуса аш Дортмунда, герцога Кассарийского, — возвестил Таймарис с особо важным видом. — Альтириус, это Эйлан аш Стейндт, граф Улиский.       — Герцог, я очень рад нашему знакомству, — Эйлан охотно подал ему руку. — Должен признать, я очень надеялся, что моё слабое здоровье не помешает нам с вами поскорее встретиться.       Отвечая на рукопожатие, Альт с облегчением улыбнулся. Пока граф казался совсем не страшным, а вполне даже дружелюбным, как и обещал Тай. И хотя обычно светлый не слишком уверенно различал ауру совсем незнакомых людей, он всё же смог разглядеть исходящий от графа сдержанный, но чистый свет.       — Благодарю, Таймарис, вы можете идти, — отпустил того хозяин дома.       Воздушник почтительно склонил голову и, подбадривающе улыбнувшись приятелю, поспешил удалиться. Оставшись с Эйланом один на один, Альт вновь ощутил прилив неуверенности, но старательно гнал прочь тревогу, мысленно убеждая себя, что зря он сам себя недооценивает. Тем более, что даже целый граф обращается к нему вполне доброжелательно и с уважением.       — Прошу, присаживайтесь, дорогой герцог, — указал тот на одно из кресел, а сам присел напротив.       Усаживаясь, Альт обратил внимание на пару слуг, нерасторопно сервирующих закуски на кофейный столик перед ними. Юного герцога немного озадачило, что граф так скоро выпроводил собственного родственника, словно желал разговора наедине, но слуг, казалось, и вовсе не замечал. Должно быть, граф доверял им достаточно, чтобы не бояться, что те могут услышать что-то не предназначенное для чужих ушей. Но если так, неужели собственному потомку он доверял меньше?.. Хотя, вероятно, дело было в чём-то другом, о чём Альтириус пока мог только рассуждать в своих мыслях, чтобы хоть как-то отвлечься от волнения. А волновался он всё сильнее, отчего, похоже, окончательно перестал различать хоть какие-то отголоски света своего собеседника.       — Пока Таймарис мне не сказал, я и не знал, что вы уже прибыли в Дортмунд, — вновь заговорил граф, дождавшись, пока гость устроится поудобнее.       — По правде сказать, мы прибыли совсем недавно… — Альт рассеянно развёл руками, — и я ещё почти никуда не выходил. Я слышал, что здесь не положено так торопить события.       — Действительно, Кассария издревле славилась неторопливым ритмом жизни. Но что-то подсказывает мне, что вы услышали об этом от кого-то, кто не бывал в наших краях уже многие годы, — проницательно прищурившись, предположил Эйлан.       — Д-да, вы угадали, — неловко улыбнулся юноша. — Я узнал об этом от Лория — моего… советника… и камердинера, — добавил он всё же, окончательно запутавшись, как было бы правильнее представлять его перед графом в такой ситуации. — Не знаю, знакомы ли вы с ним…       — А, господин Грей? — с улыбкой закивал аш Стейндт. — Как же его не знать? Верный союзник его светлости Алиэмуна. Уж он-то дурного не посоветует! Хоть я и не помню уже, когда слышал это имя последний раз, но память моя уже давно оставляет желать лучшего…       В ответ Альт только улыбнулся, не зная, что сказать. Пауза затянулась, и граф вилкой подцепил со стола кусочек тонко нарезанного сыра, тут же отправив его в рот, а жестом свободной руки предложил гостю последовать своему примеру. Юноша напрягся, судорожно пытаясь припомнить хоть какое-то применимое в этой ситуации правило этикета.       О том, как правильно вести себя за столом или во время официальных приёмов и банкетов, он долго и упорно зубрил и уже худо-бедно понимал. Однако эти небрежно расставленные закуски на кофейном столике никак не походили ни на один из строго регламентируемых приёмов пищи. Значит, можно было просто есть, как обычно?.. В любом случае, отказываться от предложения казалось ещё более неуважительным, так что Альт решил для верности повторять все действия за графом. Увы, от вилки сыр начал немного крошиться, и засунуть кусок в рот удалось только ценой немного неловких телодвижений, отчего юноша тут же смутился.       — Альтириус… — начал граф, но тут же спохватился: — Ох, надеюсь, вы не против, что я обращаюсь к вам по имени? Вы уж простите старика, не сочтите за грубость! Я всё стараюсь не отставать от молодёжи, но порой мне сложно привыкнуть к правилам современного общества, где всё меняется так стремительно…       — В-всё в порядке, граф аш Стейндт, — немного нервно кивнул Альт. — Я не возражаю.       — Замечательно… — вновь заулыбался тот, отпив чая. — Так вот, Альтириус, позвольте поинтересоваться, когда же состоится ваше представление обществу? Я бы не хотел пропустить столь важное событие!       — Пока ещё не знаю, — пожал плечами герцог, тоже отпив глоток. — Письма уже отправлены, но ответов ждать долго — некоторые адресаты сейчас далеко от города.       — Вы наверное имеете в виду аш Аррингтонов или аш Хеттелвеев? — прищурился аш Стейндт. — Их семьи всегда уезжают на лето в свои загородные имения.       — Честно говоря, это Лорий выбирал, кому отправить письма… а я пока даже не помню их всех по фамилиям, — ещё сильнее смутился Альт, но решил всё же сказать, как есть. — Однако названные вами имена звучат знакомо — возможно, они были среди адресатов, но с самими господами я только собираюсь познакомиться.       — О, это вполне ожидаемо — ведь вы же у нас впервые, — понимающе улыбнулся ему Эйлан. — Как кстати, что с вами был столь сведущий в здешних обычаях человек, как господин Грей. Увы, но аш Аррингтон вряд ли вам поможет — последние годы у него выдались… — граф задумался подбирая слово, — не самыми удачными. Не думаю, что он сможет обеспечить вам достойное представление обществу. А вот аш Хеттелвей может быть куда более удачным выбором, на мой взгляд. Но, конечно же, господин Грей и сам не хуже меня знает, кому доверить столь важную задачу.       Пока он говорил, герцог продолжал вежливо улыбаться, но искренности в этой улыбке становилось меньше с каждым словом. Альт всё отчётливее осознавал, что граф видит в нём ровно то, чего он и опасался — ребёнка, за которого все решения принимает кто-то другой. И не просто кто-то, а вполне конкретный Лорий, который до недавнего времени действовал в точности так, как и предполагал аш Стейндт.       Пытаясь скрыть испортившееся настроение, Альт всё же понимал, что такое отношение было вполне ожидаемым — да и заслуженным. А чего он, собственно, ожидал?.. Что влиятельный аристократ, чей возраст перевалил за восьмое столетие, на ровном месте вдруг станет видеть в нём равного себе лишь из-за титула, полученного месяц назад? Нет, на это Альтириус всерьёз и не надеялся, но всё же от подтверждения своих опасений немного злился — не на графа, а на самого себя… в основном. В эту минуту ему хотелось во что бы то ни стало доказать, что он всё же вполне самостоятельный, пусть и не самый опытный герцог, и решает за себя сам.       — Да, мы непременно определимся с кандидатурой, как только получим ответы, — постарался он сказать как можно увереннее.       — Не сомневаюсь в этом, дорогой Альтириус, — доброжелательно улыбнулся ему граф. — А ваш супруг тоже с вами прибыл?       — Нет, он… — Альт замолчал, не зная, как лучше сформулировать. — Он собирался приехать, но из-за работы не смог.       — Вот как? — опечалился аш Стейндт. — Очень жаль, очень жаль. Его светлость — нечастый гость в Кассарии… как вы, наверняка, знаете. Но здесь он всегда желанный гость, и в моём доме в том числе. Пусть последние годы у него и нет возможности надолго задерживаться в герцогстве, но я не сомневаюсь, что даже из столицы он помогает нам всем, чем может.       Альтириус натянуто улыбался, кивая. Он понятия не имел, что нужно говорить, и уже давно потерял всякую надежду поддерживать эту беседу иначе, чем просто отвечая на прямые вопросы.       — Стоит отдать ему должное, раз он отправил с вами господина Грея, когда сам не мог присутствовать, — продолжил граф. — Но неужели его светлость не прибудет даже на вашу церемонию принятия герцогских полномочий?       — Нет, к тому времени он уже… освободится, — ответил Альт немного менее уверенно, чем собирался.       — Замечательно! — вновь радушно заулыбался Эйлан. — В таком случае, я буду надеяться на скорую встречу с вами обоими. Ну а до тех пор, Альтириус, вам нет нужды в одиночку сражаться с тем бременем, что свалилось на вас в столь юном возрасте. Разумеется, я не могу поручиться за всё аристократическое сообщество, но лично от себя и от своей семьи готов оказать вам всю возможную поддержку.       — Благодарю, но… — осторожно посмотрел на него Альтириус, — какую поддержку вы имеете в виду?       — О, это уже от вас зависит, мой дорогой герцог! — рассмеялся тот. — Вероятно, вы уже слышали, что я многие годы помогал с делами герцогства. Если посчитаете нужным, я готов продолжить выполнять свою работу столько, сколько вам потребуется. А когда вы будете готовы перенять эту ношу на себя, я буду рад во всех нюансах познакомить вас с вашими будущими обязанностями. И, конечно же, я с готовностью отвечу на любые ваши вопросы и всегда помогу советом, покуда я жив.       — Спасибо, я… буду иметь в виду ваше предложение, — юноша натянул вежливую улыбку.       Вскоре, попрощавшись, Альтириус покинул графский особняк. По пути домой он много думал о прошедшей встрече. И чем больше думал, тем яснее понимал, что этот граф совсем не горит желанием расставаться с привычной ему ролью — как, впрочем, и ожидалось. Вроде бы, в этом и нет ничего плохого, да и опытный советник пришёлся бы кстати… наверное?..       Но у герцога не было особой уверенности в этом — да и вообще ни в чём. Казалось бы, за весь разговор ничего страшного не произошло, ничего из сказанного не звучало угрожающе или как-то неожиданно. И всё же… где-то внутри закрадывалась тень опаски: а что, если он просто недостаточно понимает ситуацию, чтобы понять, что из сказанного могло представлять опасность?       Альтириус продолжил старательно гнать эти мысли прочь, списывая их на свою обычную тревожность. Однако была одна мысль, от которой отмахнуться никак не удавалось. Перед уходом он без задней мысли обещал рассказать Лорию о том, как прошла встреча. Но теперь эта идея казалась… противоречивой. С одной стороны, тот мог бы прояснить некоторые вопросы и развеять страхи, но с другой… в глубине души Альт боялся услышать, что уже допустил какую-нибудь кошмарную ошибку, сказав что-то, чего никак нельзя было говорить… Осуждающий, разочарованный взгляд Лория, прочно засевший в воображении юноши, так и сопровождал его всю дорогу до дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.