"А что, если..."

R
Завершён
199
vasiliulisa бета
Kroka бета
Размер:
288 страниц, 111 303 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 71 Отзывы 126 В сборник

Глава 10 (часть 1)

Настройки
Вокруг была абсолютная темнота. Где-то вблизи раздавался стук. Но как бы Александра ни вертела головой, она не могла понять, что происходит — слишком темно. Алекс протянула свою руку к прикроватной тумбочке, на ощупь нашла свою палочку и начала размахивать ею во все стороны. Но стук не прекратился и заставил новоиспеченную слизеринку открыть глаза. Девочка хотела выбраться из кровати, но еще несколько минут боролась с одеялом, в котором запуталась во время сна. Наконец одержав победу над мягкой материей, волшебница соскочила с кровати и огляделась, предварительно выставив волшебную палочку перед собой. Пэнси Паркинсон и Милисента Булстроуд еще сладко посапывали и досматривали свои сновидения. Александра окинула взглядом комнату повторно. Сбоку, за окном, она заметила расплывчатый силуэт. Это была огромная рыба, которая старалась пробиться сквозь толстое стекло в комнату студенток. Александра недовольно всплеснула руками и вернулась под одеяло, которое за несколько минут отсутствия девочки в кровати стало слишком холодным, чтобы под ним лежать. Блэк ворочалась, укутывалась в одеяло, расправляла его и в конце даже скинула с кровати. Около получаса она шумела и старалась согреться, но ничего не выходило. «А им хоть бы что!» — подумала девочка, отправляя несколько молний своим соседкам по комнате, и, разъяренно скомкав одеяло, кинула его в угол комнаты. Александра начала переживать, что из-за раннего подъема будет чувствовать себя сонной весь день, не сможет внять основам школьных предметов, которые сегодня должны были стоять у нее в расписании, и плохо проявит себя в итоге. Обида за сломанные планы охватила ее. Маленькая волшебница поджала ноги к груди и положила голову на колени. Те были такими же ледяными, как и одеяло. Взор случайно пал на часы. Стрелки еще даже не дошли до отметки шесть. С горечью осознав, что не сможет больше погрузиться в сладкую сонную негу и провести в ней еще несколько часов, она соскочила со своего места и направилась в ванную комнату. Несмотря на весь холод подземелья и забытое согревающее заклинание, девочка не рискнула принимать горячий душ — он мог ее разморить и усыпить. Алекс была уверена, что тогда уж точно не проснется. Продрогнув от холода после прохладной воды, Блэк поспешила укутаться в теплую школьную мантию. Она обнаружила свою одежду аккуратно разложенной на ее полке с личными вещами. Озорной огонь появился в глазах девочки, как только она увидела зеленые нашивки со змеей на мантии. Не мог не порадовать девочку и зелено-серебряный галстук. Волшебница начала как можно скорее примерять одежду, которая ей подошла по размерам идеально. Александра никак не могла оторвать себя от зеркала. «Папа бы посмеялся. Интересно, ему бы понравился такой расклад событий?» — пронеслось в мыслях. Для младшей Блэк до сих пор оставалось загадкой, какой бы факультет Алькес Блэк предпочел для своей дочери. Приложив непосильный труд к своим волосам и расческе (воспоминания о прическе Гермионы помогли ей управиться гораздо спокойнее и быстрее обычного), слизеринка убрала волосы в пучок. — Теперь я понимаю маму, — усмехнулась волшебница, пообещав себе упомянуть этот факт в своем вечернем письме. Александра не знала, какие школьные уроки ей предстоит сегодня пройти. Девочка обыскала все свои вещи в поисках подсказки, но ничего не смогла найти. Пришлось сложить в свою школьную сумку все учебники, перья, чернила и пергамент. Закинув тяжелый рюкзак на плечи, Алекс слегка откашлялась — не ожидала почувствовать такой вес за своей спиной. Последней деталью экипировки был дневник отца, спокойно покоившийся во внутреннем кармане мантии. Волшебница с нетерпением подбежала к зеркалу и еще раз осмотрела себя с ног до головы. С самого раннего детства девочка мечтала об этой школе, готовилась, учила все, что ее отец посчитает нужным, изучила весь его дневник от корки до корки и, самое главное, чуть ли не с рожденья отдала себя волшебному миру. И именно сейчас Александра поняла, что Гарри может быть помехой в учебе. Девочка просто не сможет спокойно сидеть на месте, понимая, что ее друг детства находится с кем-то, кроме нее. Пальцы невольно впились во внутреннюю сторону ладоней, оставив небольшие покраснения на бледной коже. — Алекс, перестань. Неужели какой-то Рон, с которым Гарри знаком лишь сутки, сможет заменить тебя? Ту, которая облегчила его тяжелую долю у Дурслей и подарила немного счастья в детстве? — успокаивала себя Александра, хоть это и было весьма не просто. Она хотела иного, хотела быть его лучшей подругой до конца обучения в Хогвартсе. С того момента, как Алькес Блэк раскрыл тайну волшебного происхождения мальчика, младшая Блэк загорелась желанием пройти через все трудности волшебного мира именно с ним, вдвоем. Перед сном девочка частенько представляла, как они пишут длиннющие эссе по Истории Магии, побеждают в своем первом матче по квиддичу и борются с Пожирателями Смерти во Второй Волшебной войне. Александра верила, что борьба с Тем-Кого-Нельзя-Называть имеет место быть в их будущем, и девочку очень настораживал тот факт, что теперь она отдалена от мальчика. Кто знает, чем это может обернуться в будущем для каждого из них. Кто-то начал ворочаться во сне. Предположив, что одна из соседок по комнате может сейчас проснуться и начать задавать Александре вопросы, — куда она собралась в такую рань? — девочка пулей вылетела из помещения. Тихий щелчок двери в спальню никого не потревожил. В гостиной было все так же, как и вчера: холодно и темно. «Ну, чего я еще ожидала от жизни под водой?» — хмыкнула Блэк. Ей хотелось поскорее покинуть эту красивую, но слишком пафосную и неуютную залу. — Не думаю, что это хорошая идея, — слишком неожиданно раздался голос в комнате и вмиг донесся до Александры. Та даже на миг остолбенела. — Ты почему не в кровати? — тоном старосты спросила Алекс, оборачиваясь к собеседнику. Однако того не было видно, он был спрятан за высокой спинкой кресла, стоящего вблизи пылающего камина. «Интересно, огонь горит днями напролет?» — эта мелкая деталь не могла не заинтересовать девочку. Та была уверена, что весь замок состоит лишь из магии. Нечего тут делать магловским штучкам. — А ты? — не меняя позы, ответил слизеринец. Видимо, Александра не была уж столь ему интересна, раз он даже не повернул голову в ее сторону. Эту анонимную беседу слизеринка решила прервать самостоятельно. Через пару мгновений Блэк уже перепрыгнула спинку кресла и рухнула на сиденье, рюкзак предательски стукнул девочку по голове. Но от этой боли отвлекло лицо студента. Тот пребывал в явном смятении. — Александра Блэк, первый курс, — волшебница протянула свою бледную руку. — Блэк? — собеседник впал в еще большее смятение, но старался это скрыть. Он поспешил пожать бледную руку Александры, дабы не вызвать какие-либо лишние подозрения. — Блейз Забини, твой сокурсник. После официального знакомства девочка обратила внимание на внешность слизеринца. В глаза сразу бросился цвет кожи еще при рукопожатии. Он ярко контрастировал с оттенком кожи девочки. Темные волосы, темные глаза (даже почти черные глаза Алекс могли составить лишь слабую конкуренцию парню) — все это девочка нечасто встречала у англичан. Хотя, возможно, она просто редко рассматривала людей и не обращала внимания на их внешность. Они всегда считали ее чужой, не стоящей должного отношения. И смысл тогда был девочке тратить на них свою энергию для изучения? Сокурсник, в свою очередь, не менее внимательно осматривал нежданный источник шума в гостиной. Однако Александре показалось, что мальчику удалось получить гораздо больше информации от ее внешнего вида. Тот даже впал в раздумья на некоторое время, дабы собрать увиденное в слаженную картинку. — Ты почему не спишь? — повторила свой вопрос девочка, вырывая мальчика из мыслей. На его лице проскользнуло недовольство от того, что Александра так бестактно оборвала нить его рассуждений в голове. — Я первый задал свой вопрос. Соизволь сначала ты ответить, — настойчивость девчонки позабавила мальчика. Она могла спокойно уйти, но осталась с ним. Зачем? Скорее всего, ей даже некуда было идти. — Я… — стушевалась слизеринка. А ведь действительно, куда ей податься? Она даже примерно не знает замок. — Хотела прогуляться, — твердо ответила она, стараясь скрыть былое замешательство. — Теперь ты, — не успокаивалась девчонка. — Просто не спится, — мальчик равнодушно пожал плечами, но Алекс была уверена в наличии иной причины. Блейз неспокойно потирал большим пальцем указательный, тем самым выдавая свою ложь. Однако Блэк не решилась вмешиваться в его личную жизнь сейчас. — Неужели так сложно было запомнить такое простое заклинание? — неожиданно вставил слизеринец. Александра нахмурилась раздраженной интонации нового знакомого, но через пару мгновений она поняла, что он имеет в виду. Тело до сих пор испытывало страшный холод: плечи дрожали, а зубы неустанно стучали. Даже тепло, исходящее от камина, не помогало. Девочка достала свою волшебную палочку и тихо откашлялась. По ней нельзя было сказать, что она чего-то не знает. Уж слишком решительны были ее маленькие действия. — С чего ты решил, что я его не помню? — С того, что ты вчера летала в облаках, пока Дженна давала нам наставления, — мальчик закатил глаза. Блэк заметила, что слизеринец утомился от разговора с ней, поэтому решила удалиться. Но Забини торопливо достал палочку и наставил ее на слизеринку. Та сразу же почувствовала приятное тепло, плавно растекающееся по телу. От удовольствия веки непроизвольно прикрылись. Взгляд затуманился. Как же долго она этого ждала! — Запомни его. Оно тебе понадобится. Думаю, для дочери Алькеса Блэка по силу с ним управиться. — Ты знал моего отца? — мальчик развеял приятно окутавший девочку туман, произнеся имя мистера Блэка. — Конечно, — мальчик усмехнулся такому, по его мнению, глупому вопросу. — Даже несмотря на его уход из семьи, он сохранил свой благородный статус среди нашей аристократии. Именно поэтому тебе дарована возможность учиться на этом факультете. — Ну да, жить в подвале, под озером, где ты можешь заболеть и умереть от холода, — хмыкнула девочка. — Ты пока просто не поняла всей сути. Но, думаю, ты вскоре здесь освоишься. Даже твой отец не водился со всеми подряд. Это должно было передаться и тебе. В противном случае ты бы сюда не попала. Взгляд девочки стал мрачнее тучи. Блейз действительно был прав в том, что она еще много не знает и еще столько новой информации и правил жизни волшебников стоит впитать. Да, ей было приятно, что отец девчонки были уважаемым человеком. Значит, у нее точно не должно быть проблем с новым обществом. Но в голове всплыла одна из основных задач — не запятнать фамилию Блэков. Это рушило все мечты девочки о свободной и непринужденной жизни в замке. Этот факт не мог не разочаровывать Алекс. Желание оставаться с Забини в одной комнате пропало. Блэк чуть ли не бегом покинула главную комнату и вышла в темный коридор. Она очень хорошо запомнила дорогу в общую комнату, но не могла представить, как ей построить в голове обратный маршрут. «Как-нибудь выберусь», — махнула рукой девочка и пошла вперед. По пути Александра время от времени старалась вспомнить, как она добиралась до гостиной со старостой, и составляла обратную карту в своей голове. Но уже на третьем повороте девочка почувствовала, что свернула не туда, куда следовало. Она попыталась вернуться обратно, но нужный поворот вновь был пропущен. Девочке ничего не оставалось, кроме как продолжать блуждать по коридорам подземелья. Иногда она попадала в туннели без света, где приходилось пробираться по ним на ощупь, надеясь не провалиться в какую-нибудь ловушку или не попасть в какой-либо капкан. В какой-то момент слизеринка услышала завывание впереди. Страх, словно сегодняшний холодный душ, окатил ее от макушки до кончиков пальцев на ногах. Она не знала, куда податься: то ли бежать навстречу и молить о пощаде и помощи, то ли нестись обратно и прятаться в предыдущем темном коридоре. Девочка не успела принять решение, как источник завывания уже очутился перед ней: — Мисс Блэк решила заняться изучением подземелий на досуге? — эхом по проходу прошелся бесцветный голос. Перед Александрой парил Кровавый Барон в паре метрах от каменного пола. — Это Вы! — радостно воскликнула девочка. Если Барон и смутился такой реакции новоиспеченной студентки, то не подал виду. — Я хотела пойти в Большой Зал, но потерялась. Не могли бы Вы мне показать дорогу до выхода из подземелья? — с мольбой в глазах обратилась девчонка к призраку. — Увы, юная леди, я сейчас занят более важными делами, — отплывая к противоположной стене, отвечал Барон. — Надеюсь, что вы выберетесь отсюда в целости и сохранности. До свидания или прощайте! — кивнул он юной даме и исчез за каменной стеной. — Вы хоть скажите, куда мне идти! — крикнула девочка вдогонку, но призрак не обратил никакого внимания на ее слова. — Черт! Девочка скинула с плеч тяжелый рюкзак, от которого уже порядком начала ныть спина. Алекс швырнула сумку к стене с факелом и достала оттуда первый попавшийся учебник. Это были Чары. Устроившись поудобнее на каменном полу (слизеринка мысленно поблагодарила Забини за Согревающее заклинание), девочка пролистнула уже изученный материал. Однако вся теория была в новинку. Александра так и не смогла заставить себя выучить термины и даты из исторических сносок летом. — Отлично. Сейчас у меня есть прекрасная возможность, — иронично хмыкнув, Алекс принялась за чтение. Блэк не знала, сколько уже прошло времени, но проснувшийся желудок позволил ей предположить, что она сидит здесь не первый час. В этот раз ее выручили сладости из поезда, которые она позабыла вытащить из сумки, еще пребывая в спальне. Поедая леденец, девочка заметила, что все не так уж и плохо сложилось. Она чувствует себя вполне комфортно: есть еда, тепло и занятие. Можно было ждать помощи не одни сутки. Правда, твердый каменный пол иногда неприятно впивался в выпирающие кости девчонки, но здесь ей помогла мягкая мантия. — Блэк, быстро встать! — раздался в одном из двух концов коридора ледяной, но разъяренный голос. Девочка соскочила с места и начала вертеть головой в разные стороны. Из темноты выплыл один из работников Хогвартса. Нет, сначала выплыл крючковатый нос, а затем и сам волшебник. Одет он был в темные одежды, которые, как заметила девочка, подметали пол за мужчиной. Кожа у него была абсолютно желтой. «Надеюсь, это просто такое освещение», — Александра не обратила внимания на преподавательский стол, но она была уверена, что не видела в Зале желтых людей. Слизеринка, не дожидаясь последующих слов неожиданного гостя новой обители девочки, быстро закинула фантики и учебник в сумку и накинула мантию на свои плечи. — За мной! — скомандовал мужчина и, развернувшись, пошел туда, откуда пришел. Александра поспешно последовала за ним. Через некоторое время, пока мужчина выводил девчонку из подземелий, недовольство охватило ее. Она прекрасно устроилась, а ее идиллию нарушили именно в самый прекрасный момент. Но Блэк старалась держать себя в руках: не фыркать и не высказываться. Однако молчать она тоже не могла: — Извините, — девочка откашлялась. Она не привыкла так долго пребывать в тишине, и эти несколько безмолвных часов заставили голос стать немного хрипловатым. — Сэр, — добавила Блэк на всякий случай, — но кто Вы? — Профессор Снегг, декан факультета Слизерин, — отчитался волшебник, надеясь, что дальше вопросы у маленькой девчонки не возникнут. — Рада знакомству, профессор, — ответила слизеринка, даже не рассчитывая на взаимность. — Почему бы вам, преподавателям, просто-напросто не перекрыть все лишние ходы? — этот вопрос несколько десятков раз пронесся у нее в голове, пока девочка блуждала по коридорам. — Если они не перекрыты, значит, так надо, — сквозь зубы ответил профессор Снегг. — Но это ведь непрактично. Первокурсники легко могут потеряться тут! — воскликнула Александра. — Поэтому первокурсники на первых порах не покидают гостиную без старосты, Блэк, — голос мужчины приобрел нетерпеливость и усталость. — Вам повезло, что Кровавый Барон нашел время для того, чтобы оповестить меня о Вашем местоположении. «Надо же, за это утро успела уморить уже двоих. Весьма неплохо», — хмыкнула девочка и улыбнулась. Мужчина услышал смешок девочки и резко остановился. Алекс не успела даже спрятать улыбку, как Снегг заметил ее. — Это был первый и последний раз, когда Вы, мисс Блэк, покинули гостиную Слизерин без сопровождения. Если такое повторится еще раз, то Вам придется отправиться домой, — отчеканил мужчина и продолжил путь. Дальше оба шли в абсолютной тишине. Исключением были хаотичные шаги, звук которых, казалось, заполнил все подземелье. Деревянная ветхая дверь распахнулась, и Алекс невольно прищурилась от яркого света, пробивающегося в окна замка. Снегг вытолкал слизеринку из коридора подземелья. — Надеюсь, мисс Блэк, Вы помните маршрут до Большого Зала. В крайнем случае, Вас здесь могут выручить весьма дружелюбные портреты, — дверь за мужчиной захлопнулась. Когда шаги за дверью стихли, Александра не смогла удержать себя от смеха. Уж слишком наигранно строгой ей показалась интонация профессора Снегга. Но шум от забавных, по мнению Алекс, воспоминаний отвлек девочку — некоторые студенты уже проснулись и отправились на завтрак. Посмеиваясь и пытаясь спародировать манеры и походку волшебника, Алекс поплелась в Большой Зал. Туда отыскать дорогу не составило труда, нужно было лишь все время подниматься по лестницам наверх. Сегодня же помещение для приема пищи не выглядело столь торжественным и помпезным. Под потолком клубились легкие светлые облака, которые обычно бывают в начале теплой осени, свечи не парили над столами факультетов, да и сами столы были заполнены едой, идеально подходящей не для торжества, а для обычного завтрака. Жаркое, индейка, гарниры, пудинги и соусы были заменены на различные каши, тосты, джемы и добрый утренний чай. К последнему девочка сейчас испытывала особую страсть — после съеденных в подземелье сладостей страшно хотелось пить. За столом нового факультета слизеринки сидело не так уж и много учеников. Видимо, змейки этой школы любили поспать. Посчитав это за добрый знак, Александра расслабленно плюхнулась за стол на свое вечернее место. Несмотря на все конфеты, которые она съела, девочка не могла позволить себе пропустить завтрак. С детства ее приучили завтракать в обязательном порядке. Это был главный источник энергии на целый день. Выпив несколько кружек крепкого несладкого чая, Алекс щедро намазала тост с румяной корочкой черничным джемом и принялась наслаждаться едой. Постепенно помещение начало заполняться учениками и учителями. Когда прием пищи постепенно подходил к концу, а все студенты были в сборе за своими столами, деканы начали раздавать расписания студентам. Александра облегченно вздохнула, когда при дневном свете обнаружила кожу Снегга не желтой, а просто болезненно-желтоватой. «Хоть что-то», — хмыкнула девочка и принялась изучать полученный лист пергамента. Первым уроком была трансфигурация. И как же Блэк была рада, когда узнала, что урок будет сдвоенным, то есть будут присутствовать как слизеринцы, так и другой факультет — Гриффиндор. Улыбка расплылась по лицу. Некоторые сокурсники удивленно воззрились на такую реакцию девочки, но, фыркнув, промолчали. Александра принялась искать своего друга взглядом. Как только мальчик был обнаружен волшебницей, ее наблюдения сразу же были прерваны. Причиной оказался целый рой почтовых сов. Рассекая ватные облака под потолком, совы некоторое время кружили в воздухе, затем снижались и бросали письма и посылки получателям. Некоторые домашние птицы садились на плечи маленьким хозяевам и требовали угощение. На душе у Алекс потеплело, когда она увидела Оскара, выискивающего девочку в огромном зале. Тот не упустил возможности повидаться с ней. — Привет. Как это ты так рано сегодня проснулся? — глаза девочки заискрились. Он остался одной из немногих частей, которые могли напомнить о домашнем уюте. Если сейчас Блэк прекрасно чувствовала себя в новом доме, то позднее могла начать тосковать. Тогда помощь питомца уж точно не помешает новоиспеченной студентке. — Ты что творишь, негодник? — посмеялась слизеринка, когда тот слегка цапнул ее клювом за мочку уха. — Сразу видно, что птица жила в семье каких-то дикарей — кусается. Хоть бы отдала ее на обучение за пару недель до школы. Да и что такая мелочь сможет принести? Лист пергамента? — послышался посмеивающийся нежеланный голос Малфоя. Его вечные телохранители сразу же загоготали, надеясь на поощрительный кивок вождя. — Заткнись, Малфой. Смотри, чтобы твой филин не выткнул тебе глаз как-нибудь от такой напыщенности. Птица-то недурная, понимает, что за идиот у нее хоязин, — бросила мальчику Блэк. Ей совершенно не хотелось тратить свое время и хорошее настроение на него. «Надо же, и суток не прошло, а он уже в печенках сидит», — подумала Блэк, недовольно поджав губы. Но разозленный и мечущий молнии в сторону Драко взгляд Оскара позабавил девочку. Тот был готов напасть на бледнолицего в любую секунду. Мальчик заметил это и поспешил отвернуться от девчонки. Если Александра вполне остра на язык и готова даже броситься в драку, то и сыч поступил бы в манеру хозяйки. — Я вечером к тебе приду. Надо будет отправить маме письмо. Пока лети и отдыхай, — скомандовала девочка, напоследок отломила небольшой кусочек от тоста и протянула питомцу. Тот выхватил из другой руки Алекс почти целый хлебец и отправился в совятню. — Алекс! — послышался через стол Когтеврана знакомый голос, когда девочка провожала взглядом сыча. — Гарри! — Александра сразу же узнала друга. Схватив свою неподъемную сумку, она бросилась к нему. Новоиспеченный гриффиндорец махнул в сторону дубовых дверей, где друзья встретились через пару мгновений. За спиной Гарри Алекс увидела Рона. Девочка пересилила себя, чтобы не окинуть рыжего презрительным взглядом и не фыркнуть от недовольства. Александра лишь кратко кивнула приятелю. Далее все ее внимание было отдано лучшему другу: — У нас первый урок вместе! — воскликнула девочка, помахав радостно расписанием перед очками Поттера. В голове слизеринки вертелось столько слов, которые она хотела залпом выдать другу, но не смогла. Все они носили отрицательную окраску, никак не подходящую под первый учебный день в школе волшебства. Об этом она сможет поговорить с Гарри немного позже. — Да, это потрясающе! Только нам надо еще найти кабинет, — после слов друга Александра задумалась. Не хотелось снова потеряться в каком-нибудь коридоре, а то опять придется выслушивать напыщенно строгие упреки Снегга. Да и еще ребятам могло влететь. — Мы можем спросить старост, — предложил Рон. В отличие от Алекс, он не ощущал такой напряженной борьбы за Гарри. Да, он хотел бы стать другом Гарри Поттера, да, он понимал, что Блэк и Мальчик-Который-Выжил связаны куда более крепкими узами, но если Александра выстроит стену между рыжим и Гарри, то у Уизли не останется и шанса забрать себе Поттера. Так что он решил не испытывать судьбу, а просто надеяться на самый благоприятный исход. — Нет, — отчеканила слизеринка. — Я хочу сама найти кабинет. Идем! — воскликнула девочка и, схватив Гарри за предплечье, помчалась к массивным дверям входа в школу. — Да мы вмиг потеряемся! — начал протестовать Рон, догоняя ребят. — Я, кажется, вчера упоминала, что у меня есть дневник отца, — Александра закатила глаза, доставая тетрадь из кармана мантии. — Хочешь сказать, что он настолько заморочился с этим дневником, что даже составил карту Хогвартса? — рыжий фыркнул. — Да. — Чушь! — Мы опоздаем, если так и будем стоять у дверей и мешать остальным, — вмешался Гарри, в надежде успокоить возникнувшую перепалку. — Если не доверяешь моему отцу, то можешь идти. Тебя никто не держит! — напоследок вспыхнула Александра и сразу же потухла. Следующие минуты она была занята поиском сложенной пергаментной карты среди страниц дневника. Рон, весь красный от негодования, отвернулся от ребят и уставился в окно, которое высилось до самого потолка. Почему еще вчера девочка относилась к нему так дружелюбно, а сегодня уже готова испепелить его при первой же возможности? Не мог же змеиный факультет изменить ее за одну ночь. Уизли никак не мог понять причины. На краю маленького, сложенного в несколько раз листа было написано: «Дотронься палочкой». Почерк, очевидно, принадлежал Алькесу Блэку. Алекс последовала указаниям. Пергамент взлетел в воздух и начал разворачиваться. Перед глазами троицы стали вырисовываться строения и коридоры с подписями на шершавой материи. Слизеринка выдернула карту из воздушного пространства, которая начала привлекать любопытные взоры других студентов, и выбежала на улицу. В ночи девочке не удалось разглядеть внешний вид замка вблизи во всех подробностях. Она смогла лишь увидеть несколько каменных строений и арок, завораживающее ночное небо с бриллиантовыми звездами и высокие холмы. Но теперь перед ней выстилалась большая площадь, выложенная каменной плиткой, окруженная продолговатыми беседками, покрытыми черепичной крышей. По ним вился буйный плющ. Вдоль линии периметра стояло несколько каменных скамей, на которых уже сидели студенты различных факультетов и дожидались первого урока. На какой-то миг Блэк обомлела. Не так уж и много было различий между ее младшей школой и Хогвартсом. Ученики все так же смеялись, все так же обсуждали интересующие их темы и даже сплетни, бросали друг в друга различные бумажки и просто наслаждались погодой второго дня осени. Александра ожидала увидеть что угодно, но только не это. Пока Гарри и Рон старались преодолеть толпу школьников, проходившую через главный вход, дабы отыскать Алекс, улыбка с лица последней потихоньку сползла, самоуверенности поубавилось, а желание куда-либо идти испарилось. Гарри, выбравшийся на улицу быстрее рыжего приятеля, был заворожен открывшимся перед ним пейзажем. Рон последовал примеру гриффиндорца. Однако в поле зрения мальчика попали понуро опустившиеся руки Блэк. Карту в левой руке девочки тихо колыхал теплый ветер. Уизли не мог не заметить, что с девочкой что-то не так. Она была совершенно иной и в поезде, и несколько секунд назад. — Ты чего? — единственное, что пришло на ум Рональду. — Э-э-э… — девчонка в первые мгновения не знала, что сказать. — Нет, все прекрасно, — слишком резко ответила и уткнулась лицом в карту. — Нам нужен мост. Нам туда, — махнула слизеринка рукой куда-то влево и побежала. Рон одернул завороженного друга, и они вдвоем поспешили за девчонкой. Та не собиралась сбавлять темп. Гарри был немного разочарован, что его подруга так и не позволила ему рассмотреть школу. Все первокурсники, спокойно идущие в нужный класс, рассматривали пейзажи, оценивали старинную архитектуру, а они втроем мчались сломя голову. — Алекс! — крикнул Гарри. Девочка даже не сразу его услышала. — Мы можем опоздать! — притормозив, ответила она. — Ты куда летишь? Мы все успеем. Вон, смотри, другие даже и не торопятся! — Именно! У меня сейчас ноги отвалятся! — вставил свою реплику Рон. — Помолчи, Уизли! Тебя вообще никто не спрашивает! — бросила Александра сгоряча. Гриффиндорцы удивленно переглянулись и уставились на девочку. — Мы можем опоздать, и у нас могут быть большие проблемы из-за этого. Опоздать в первый же школьный день. Что за чертовщина! — В следующий раз, Блэк, следи за языком. Ты не имеешь права затыкать кого-либо из-за своей пафосной фамилии или денег, — фыркнул рыжий и, оставив Гарри Александру на попечительство, поспешил удалиться. Дорогу не составило труда спросить у третьекурсника с Пуффендуя. Девочка смущенно переглянулась с мальчиком. Оба направились в сторону кабинета Трансфигурации. Большую часть пути, вплоть до последнего коридора перед нужной дверью, ребята шли молча. — Что на тебя нашло? — любопытство Гарри не выдержало. — Не знаю. Я просто немного расстроилась. — Из-за чего? — Я ожидала увидеть другое, — Алекс наткнулась на непонимающий взгляд друга. — Ну, Гарри, смотри, они все такие же, как и в нашей школе. Все по-старому. — Мне кажется, что ты преувеличиваешь. — Да нет же! — Ты могла бы освоиться и в нашей старой школе. У тебя было все для этого. Но ты предпочла быть одна. Это был твой выбор, — последовала недолгая пауза. — Ты ведь Александра Блэк! Вспомни, какие приключения ты устраивала для нас! Чем это место хуже? Тем более здесь даже больше тайн и загадок, которые ты просто обязана раскрыть! Начни жить свободно, в конце концов! У тебя для этого есть все возможности! — торжественно закончил мальчик. Диалог ребят был прерван звуком колокола, который, казалось, с легкостью мог добраться до коридора, в котором почти все раннее утро пробыла девочка. Друзья испуганно переглянулись и понеслись в кабинет. Они и не заметили, как за разговором коридор опустел. Около нужной комнаты их дожидался Рон. — Ну наконец-то! Я без карты дошел за пару минут, — упрекнул мальчик гриффиндорца и слизеринку. Те, извиняясь, пожали плечами. Александра решила принять первый удар на себя, воинственно ввалившись в кабинет. Первое, на что они обратили внимание, была тишина. Ее прерывали лишь скрипы острых перьев, выписывающие что-то на пергаменте. Александра решила подарить себе пару мгновений на осмотр помещения. Размер комнаты был даже больше дома Блэков. Потолок терялся где-то наверху, Алекс даже не стала тратить свое время, чтобы его разглядеть. Вдоль стен, выложенных из стройных дорических колонн, стояли металлические клетки. В них спокойно сидели животные и рассматривали новоприбывших ребят. В основном, как заметила Блэк, это были птицы. У противоположной стены стояла зеленая доска, покрытая замысловатыми записями. Возможно, Блэк просто не смогла разобрать надписи издалека. Рядом с доской находился преподавательский стол, заполненный книгами, перьями и чернилами. Несмотря на огромное количество письменных атрибутов, все пребывало в чистоте и порядке. Единственной странной деталью, которая сразу же бросалась в глаза, была полосатая кошка. Внимательный взгляд животного сразу же не понравился Александре. Блэк заподозрила что-то неладное. Первокурсники уже расселись на места и были заняты делом. Некоторые обернулись в сторону нежданных гостей. У одних взгляд выражал насмешку (это были в основном слизеринцы), у других сочувствие. Троица поспешно прошла к передним партам, места которых были свободны. — Представляете лицо старухи, если бы мы опоздали? — прошептал Рон так, что весь класс смог услышать это. Послышались смешки. Александра тоже не удержалась от того, чтобы прыснуть. В следующее мгновение кошка, ранее пребывающая в спокойном состоянии, прыгнула в сторону троицы, подошедшей к свободным местам. Но только на каменном полу оказалось уже далеко не животное. На них строго, сквозь стекла очков, смотрела женщина, которая сопровождала их вчера на церемонию Распределения. Рон весь покраснел. Он понимал, что волшебница слышала его нелестный комментарий. Алекс, еле сдерживая смех, переглянулась с Гарри. — Это было, — на миг Рональд задохнулся. — Блестяще! — выпалил мальчик. — Спасибо за Вашу оценку, мистер Уизли. Я полагаю, что Вас с мистером Поттером и мисс… — Блэк, — резво добавила девчонка, за что получила дополнительный укорительный взгляд. — …и мисс Блэк стоит превратить в карманные часы. Тогда бы вы пришли во время. — Но мы потерялись! — попытался оправдать всех троих Гарри. — Тогда, может, в карту? — негодованию женщины не было предела. Похоже, мало кто осмеливался опаздывать к ней на урок, да еще и в первый учебный день первого курса. — Надеюсь, без карты вы найдете свои места, — закончила она и отправилась за свой стол. Рон стыдливо опустил взгляд и сел на первое попавшееся свободное место справа от него. Алекс поспешила занять второй стул за этой же партой. Гарри досталось место с Невиллом Долгопупсом. Кто-то сзади шепнул ребятам, что нужно было списать с доски. — Повторю для новоприбывших учеников, которые не соизволили прийти пораньше, дабы показать свое уважение к преподавателю. Я — профессор МакГонагалл, преподаватель Трансфигурации. Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила. После такой речи троице стало не по себе. Теперь Рон стал выглядеть еще более понуро. Александра сразу же заметила это и не удержала себя от того, чтобы ободряюще пихнуть мальчика в бок локтем. Тот сначала удивленно и недовольно воззрился на девочку, но та не растерялась, а дружелюбно подмигнула и одобрительно кивнула. Светло-небесная радужная оболочка глаза покрылась озорным блеском. Профессор МакГонагалл повторила для опоздавших студентов несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она раздала каждому по спичке и сказала, что они должны их превратить в иголки. Когда преподаватель предоставила ученикам время для практики, все приступили к работе. Кроме Алекс. Та ненавистно уставилась на тонкую металлическую нить. Сколько бы она за все лето ни пыталась обратить какую-нибудь домашнюю мелочь во что-то иное, ничего у нее не выходило. У девочки было два предположения: либо она была столь бездарна в этой области магии, либо отец тщательно постарался, чтобы девочка не превратила дом в картонную коробку раньше времени. — Мисс Блэк, мне придется снять с Вашего факультета пять баллов, если Вы сейчас же не примитесь за работу, — послышался строгий голос профессора МакГонагалл в метре от девчонки. Александра вмиг проснулась и огляделась. Все ученики были упоены работой, хотя никто толком и не умел управлять своей волшебной палочкой. Ребята из чистокровных или полукровных семей, много раз видевшие, как их родители колдуют, старались аккуратно взмахивать палочкой, четко указывая на объект. Но их спички лишь слегка подрагивали на партах. Другие же, маглорожденные, держали волшебное оружие в своих руках неуверенно и делали ими хаотичные движения. Преподаватель старалась успевать поправлять каждого ученика, но временами палочки вылетали из рук хозяев и оказывались в разных углах кабинета. — Ты вообще собираешься что-нибудь делать? — буркнул Рон, у которого ничего не ладилось с вредной спичкой. Девочка лишь усмехнулась и взялась за палочку. Первые попытки не увенчались удачей. На это маленькая волшебница старалась бурно не реагировать, рассчитывая заполучить иголку в последние тридцать минут урока. Однако ее опередели. Девчонка вспыхнула, как только МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы Грэйнджер и улыбнулась ей. «Так, Блэк, ты не выйдешь из кабинета, пока не добьешься еще лучшего результата. Чтоб к концу урока на твоем столе лежала иголка!» — мысленно отчитала себя Блэк и принялась работать с двойным усилием, пока остальной класс восторженно рассматривал творение гриффиндорки. Оставшиеся минуты урока Гермиона пыталась закончить трансформацию спички, но у нее ничего не вышло. Так же не добились успеха в колдовстве и другие сокурсники младшей Блэк. Под конец урока они совершенно выдохлись и принялись лишь делать вид, что стараются преобразить маленький кусочек дерева в металлическую нить. Но не Блэк. Рон даже несколько раз кинул удивленный взгляд на отчаянные попытки слизеринки, но ничего не сказал, пока… — Профессор МакГонагалл! — воскликнул рыжий. — Смотрите! У Алекс получилось! Женщина неторопливо подошла к Блэк, взяла волшебное творение в руку и осмотрела его. Первокурсники восхищенно смотрели на иголку. Краем глаза Александра заметила, как Гермиона незаметно убирает со стола свою не до конца трансформированную спичку. Но еще больше девчонке понравилась реакция Малфоя — тот надулся и его бледные щеки вновь приобрели ярко-розовый оттенок, как было в поезде. — Неплохая работа, мисс Блэк, — сдержанно похвалила женщина ученицу, однако на ее лице не проскользнула и тень улыбки. — Я бы добавила Вашему факультету пять баллов за работу на уроке, но, считайте, Вы их уже потратили за свое опоздание, — строго закончила женщина и отправилась к своему столу. — Продолжаем работать до звона колокола. Еще некоторое время ученики продолжали делать вид, что работают. Домашним заданием для них осталась все та же спичка. Вскоре прозвенел долгожданный звон, и ученики вылетели пулей из класса. Александра поджидала Рона и Гарри недалеко от кабинета. — Это несправедливо! Ты сделала это лучше Гермионы! — начал протестовать Рон, а Гарри согласно кивал. — Да черт с этими баллами. Вы видели ее и Малфоя лица? Это лучшая награда, — в голове всплыли выражения лиц Драко и Гермионы, отчего Блэк вмиг разразилась заливистым смехом. — Ладно, вам пора. У меня сейчас История Магии с Когтевраном. Увидимся за обедом, — попрощалась Блэк с ребятами и дала им пару наставлений насчет маршрута до их следующего кабинета. Урок Истории Магии оказался чрезмерно утомительным для Александры. Все утро она чувствовала себя достаточно бодро, а тут ее победил сон. Все из-за слишком скучного и монотонного голоса профессора Бинса — призрака. Некоторые ученики шепотом обсуждали его историю гибели, а Блэк, тем временем, спокойно посапывала в углу класса. На самом деле, девчонка была очень расстроена, ведь ей действительно был интересен волшебный мир, она с рождения только и делала, что ждала отправки Хогвартс-экспресс в эту школу. Теперь же вместо захватывающей магической истории она получила длиннющий конспект, который надо было выучить чуть ли не во всех подробностях. И то девчонке придется выпросить у кого-нибудь из сокурсников записи, ибо ей удалось записать лишь тему урока и первую строку речи профессора Бинса. Оставшиеся полтора часа она отсыпала то, что не успела отоспать утром. Миловидная когтевранка тихо потрясла Александру за плечо. Однако та не спешила просыпаться. Буркнув что-то невразумительное, девочка продолжила сладко посапывать. Девочка с другого факультета не посмела оставить слизеринку в пустом классе, поэтому потратила на пробуждение девчонки почти всю перемену. Когда Блэк уже надоело, что ей не дают поспать, она соскочила с места и начала кричать на причину пробуждения. Когтевранка злобно уставилась на девчонку. — Между прочим, я из-за тебя могу сейчас опоздать на урок. Поторопись! — брезгливо кинула она в сторону Блэк и поспешила удалиться. Александра осмотрела опустевшую комнату. Даже призрак учителя куда-то исчез. Блэк, выходя из класса, на ходу пыталась найти в расписании следующий урок. Это была травология, занятия по которой проходили в специально отведенных оранжереях. На карте девочка обнаружила теплицы далеко не сразу. Пришлось даже присесть на скамью, дабы более внимательно рассмотреть изображение. — Ого, — послышался знакомый голос над ухом девчонки. — Ты только глянь, какое сокровище для первокурсника у Блэк! — Да-а, — начал отвечать точно такой же голос, но принадлежал он совершенно другому человеку. — Но не для нас, Фордж. Будь она у нас, то мы бы и не обнаружили столько потайных ходов. — Дред, я думаю абсолютно так же, — поддакнул первый. Александра в смятении уставилась на два светлокожих улыбающихся лица. Девочка не знала, что ей следует сейчас испытывать: неприязнь или добродушие. Но пока Блэк думала, ее лицо приобрело далеко не самое дружелюбное выражение. Одного из Уизли это позабавило, другого же сбило с толку — Алекс пока не научилась их различать. — Не выйдет. Я знаю ваши имена, — девочка с вызовом посмотрела на близнецов и вскинула брови. Фред усмехнулся выражению лица новоиспеченной студентки. — Смотри-ка, Фордж, она умнеет на глазах, — не успокаивался старший Уизли. — Не будь столь самоуверенным, Дред, — глаза девочки хитро сверкнули. — Поколения постепенно меняются. Кто знает, может, через полгода о тебе даже и не вспомнят. — Сказала та, которая даже не смогла до конца исполнить гимн, — усмехнулся Джордж. — Меня прервали! — возмущенно воскликнула Блэк и соскочила с места. — Тише-тише, не привлекай внимание. Пока все равно лидируем мы. Александра молча поджала губы, из-за чего улыбки близнецов стали еще шире и в два раза довольнее. Блэк еще не разобралась, как они подсчитывают очки и засчитывают победы, поэтому решила пока не отстаивать свои права. Пусть лучше они думают, что девчонку легко победить, пока Алекс продумывает свои планы. — Помогите мне лучше найти оранжереи, — жалобно произнесла девчонка и села на место. Рыжие макушки вмиг оказались по обе стороны от девочки. Ребята быстро сориентировались и указали слизеринке на нужную точку. Она попросила их показать точный маршрут на карте. И пришлось им это сделать несколько раз, пока девочка не запомнила дорогу. Делать пометки карандашом она отказалась — не хотелось портить труды отца. — Да я же не успею дойти! — возмущению Блэк не было предела. — Меньше надо было болтать, — хмыкнул один из близнецов. Девчонка пихнула парня локтем. — Фордж, может, поможем маленькой змейке? — Ты думаешь? — Ага. Видишь, девчоночка нуждается в нашей помощи. — Надеюсь, она никому не расскажет. — Если раскроет наш секрет, то будет сама доставать унитаз для Джинни. — И отдаст нам авторские права за поступок, — один из рыжих уставился на девчонку. — Но наказание с тебя, — близнец щелкнул ее по носу. От жеста Уизли Александра вмиг закипела. Какое право он вообще имеет трогать ее?! Девчонка спихнула парня со скамьи и швырнула на него свою неподъемную сумку. Несколько студентов заинтересованно обернулись на троицу, проходя по коридору. Они даже на миг остановились, когда Блэк своими маленькими кулачками с тонкими, словно тростинки, пальцами пыталась покалечить Уизли. Другой рыжий поспешил оттащить слизеринку. — А вы куда смотрите? На урок опоздаете! — крикнул он в сторону незваных зрителей. — Не понимаю, как тебя с твоей буйностью вообще приняли в Слизерин, — обратился он к Блэк. — Не надо было трогать мой нос! — бледная кожа Блэк сейчас стала до неузнаваемости красной. Кожа пылала, старательно собранные сутра волосы выбились из пучка, а мантия с галстуком поехали в разные стороны. — Ну, нет, Джордж. Ей теперь уж точно не достанется наш тайный ход, — буркнул парень, поднимаясь с каменного пола и стряхивая с себя грязь. Александра пыталась вырваться из рук Уизли, но тот не отпускал девчонку — знал, что она чуть ли не сразу накинется на брата. Однако девочка застыла. Глаза ее были широко распахнуты. Кровь начала бурлить внутри нее, больно ударяя в виски. Блэк стало стыдно. На краткий миг ей на глаза попались какие-то потертости на одежде Уизли. Она явно была не новой. Алекс привыкла, что отец и мать всегда покупали ей самое лучшее, самое новое. Ни на одном из одеяний девчонки нельзя было найти даже маленькой торчащей ниточки. Однако иногда Александра забывала, что не всем людям дозволена такая роскошь. И Уизли были одними из таких людей. — Успокоилась? — отдаленно послышалось над ухом Блэк. Александра едва заметно кивнула, отчего парень отпустил ее. — Извини, — тихо буркнула слизеринка, подняв сумку Фреда и протянув ее рыжему. Уизли принял свою вещь из руки девочки и удивленно переглянулся с братом. — Смотри-ка, а ее не так уж и сложно утихомирить, — вновь начал Фред. — Так, — лицо Александры вновь приняло прежнее выражение лица, которое светилось веселостью и шутливой грозностью. — Тебе было мало? — О не-ет, — протянул Джордж, усмехаясь. — Он надолго запомнит эту взбучку. — Ну, ничего, братец. Не думаю, что тебе придется долго ждать и своей кары, — рыжий кивнул в сторону Блэк. Та довольно улыбнулась. Послышался колокол, гласящий о начале следующего урока. — Черт! — воскликнули в унисон все трое. — Вы меня задержали, вы меня и ведите! — принялась командовать Блэк. Близнецы вновь переглянулись. Они прекрасно понимали: какой бы Блэк самоуверенной не казалась в столь юном возрасте и как бы рьяно не пыталась это доказать, ей все равно не хотелось бы показать себя в не самом приятном свете в первый же учебный день — а именно опоздать на пол урока травологии. Один близнец схватил карту и быстро засунул ее в полный рюкзак Блэк, а другой, схватив девчонку за локоть, понесся с ней по коридору вперед. — Ты что там носишь? Или это настолько тяжелой стала программа для первокурсников, что они начали в сумках таскать запасы знаний? — кряхтя, прошипел Уизли на бегу, поправляя лямки рюкзака первокурсницы. Преодолев за пару мгновений несколько коридоров, троица оказалась перед каменной стеной, покрытой расписным полотном, которое крепилось где-то наверху (у Александры не было времени рассмотреть крепление). В углах стояли большие пьедесталы, используемые в качестве факелов. Однако сейчас, днем, огонь не горел. Александра уже хотела разразиться грозной и недовольно тирадой из-за того, что ребята завели ее в какой-то тупик, как один из рыжих ее опередил: — Итак, слушай внимательно. — Этот портрет приведет тебя в нужный коридор, прямо перед входом в оранжерею. — Он будет слегка правей. — Не распахивай дверь прохода сразу же! — Сначала проверь, нет ли кого в коридоре. — Прислушайся… —…или слегка приоткрой. — Но не смей раскрыть себя и наш секрет! — в унисон закончили братья. «Когда этот балаган закончится?!» — гневно пронеслось в голове девчонки. Уже второй раз на дню они продолжают речь друг друга. Когда они так делали, внимание девочки быстро рассеивалось, а голова начинала кружиться. Однако Блэк взяла себя в руки и незаметно для рыжих сделала глубокий вдох. — С чего это вы мне помогаете? — Алекс самодовольно взглянула на братьев, руки непроизвольно скрестились под грудью. — Ты и так успеешь натворить дел. — Покажи себя с хорошей стороны хоть в первый день, — после этих слов девочка с трудом смогла сдержать ухмылку. Ребята даже не представляют, что она опоздала на свой первый урок трансфигурации у МакГонагалл. Близнецы, убедившись, что никого поблизости нет, тихо проскользнули вместе с Блэк за полотно. Перед троицей предстала картина. Девочке не удалось разглядеть изображение — слишком близко она к нему находилась. Но Блэк четко услышала исходящий от картины храп. — Фордж, закрой ей уши. Ей пока еще рановато пользоваться нашими достижениями и информацией самостоятельно, — скомандовал старший из близнецов, второй вмиг послушался. Не успела девочка вновь начать отбиваться, как потайная дверь отворилась и перед глазами девчонки открылся темный проход. — Там темно. Не сверни себе шею, буйная змейка, — пожелал Джордж напоследок. Александра кинула пару грозных молний, в которых легко можно было разглядеть озорство. Блэк никак не ожидала, что уже во второй день пребывания в школе волшебства окунется в какую-то маленькую хогвартскую тайну. Маленькой волшебнице не терпелось ринуться внутрь. Так она и поступила. — До встречи, славные львята, — в тон младшему близнецу отозвалась Александра и погрузилась в темноту секретного коридора.
199 Нравится 71 Отзывы 126 В сборник
Отзывы (1)