***
Наступил вторник, который принес долгожданные полеты на метлах всем первокурсникам. Все чистокровные волшебники и некоторые полукровки по приближению дня «Х» чуть ли не ежеминутно рассказывали о своих детских попытках летать до Хогвартса. Особенно тошно было слушать, как Малфой нахваливал себя. Но и Александра была не исключением. Она то и дело постоянно обсуждала с Роном, как лучше двигаться в воздухе. Но была и оборотная сторона медали. Все маглорожденные волшебники до ужаса боялись первого полета, включая Гермиону Грэйнджер, отчего та перестала умничать и стихла. Это доставляло гриффиндорцам и Александре, которая постоянно пребывала со львятами поблизости, истинное удовольствие — не слышать постоянных заумных комментариев по каждому поводу. Однако этим утром вторника девочка то и делала, что цитировала советы и подсказки для начинающих из книги «История квиддича». Ее смогли прервать лишь совы, которые принесли утреннюю почту. — Наконец-то письмо от мамы! — Блэк чуть не оторвала лапу Оскару, когда забирала конверт. Посылку от миссис Блэк принесла Букля и скинула небольшой кулек прямо девочке на голову, из-за чего последняя шумно фыркнула на такую грубость совы. — Вечером посмотрим, что она там нам, Гарри, написала, — девчонка до сих пор временами старалась упорно игнорировать присутствие Рона в их компании. — Как раз нам не так уж и много на завтра надо сделать, — кивнул Поттер подруге, уплетая кашу. Девочка тут же предалась мечтаниям. Прошло больше недели, а девчонка до сих пор ни разу не оставалась со своим другом наедине. Везде их сопровождал надоевший девочке Рон. Так может, хоть сегодня ребята вдвоем, без лишних ушей и глаз, прочитают письмо от Кэтрин Блэк и проведут хоть час вместе, как в старые добрые времена ушедшего лета. — Это напоминалка! — оборвал нить размышлений слизеринки Невилл. — Бабушка знает, что я постоянно обо всем забывают, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите, надо взять его в руку, крепко сжать, и если он покраснеет... Лицо Невилла вытянулось и покраснело даже ярче, чем сам стеклянный шар. Он постоянно смущался в присутствии слизеринки, хоть та никогда и не трогала мальчика. Однако ее взгляд постоянно выражал высокомерие и брезгливость по отношению к Долгопупсу. Девчонка сама это не замечала, но несколько раз Рон указывал ей на это. «Слишком много критики и комментариев со стороны Уизли на меня вылилось. С этим надо что-то делать», — тогда подумала Блэк, добавив себе еще одну задачу — расправу над всем семейством Рыжих, учащихся в Хогвартсе на данный момент. Но так как девочке проблемы не были нужны, придется ей поразмыслить над планом долго и тихо. Никто не должен был что-либо заподозрить. Да и первые полгода слизеринка не собиралась ни с кем воевать за исключением Малфоя. Итак слишком много у девочки было забот и пробелов по адаптации в волшебном мире. Пока Невилл был погружен в свои спутанные мысли о забытой задаче, к гриффиндорскому столу постепенно приближался Малфой со своими дружками. Такой нехарактерный для Драко маршрут послужил тревожным звоночком. Блэк, стараясь не привлекать к себе внимания, исчезла из вида гриффиндорцев и приближающихся слизеринцев. Александра сломя голову неслась к преподавательскому столу. Некоторые студенты сопровождали ее любопытными взорами. Однако девчонке было все равно, у нее сейчас была одна задача и прекрасная возможность одарить Малфоя проблемами. — Профессор МакГонагалл! — чуть ли не рухнув на стол, задыхаясь, воскликнула Александра. Учителя испуганно переглянулись. — Там Малфой провоцирует ваших учеников на драку! Женщина строго оглядела подбежавшую слизеринку (Блэк так и не собиралась обращать внимание на свой растрепанный вид), затем перевела свой взгляд на гриффиндорский стол, а именно на места первокурсников, и, молча кивнув девочке, поспешила предотвратить разборку между первокурсниками. Александра не решилась показываться на глаза Малфою рядом с преподавателем трансфигурации. Не хватало ей потом ожидать какой-нибудь подлости от мальчишки и его дружков. Поэтому Блэк тихо прошла к своему месту за слизеринским столом, быстро набросала себе на тарелку как можно больше еды и принялась ее поглощать. И набила Алекс рот тостом вполне вовремя, ибо Малфой как раз в ту же секунду бросил взгляд на девчонку, ожидая увидеть пустое место. Девочка спрятала тяжело сдерживаемую улыбку кубком с соком. Боковое зрение слизеринки уловило еле заметное покачивание головой Блейза, после чего тот поспешно покинул Большой зал. Возможно, он заметил маленькую подлянку Блэк, но вряд ли он поспешит рассказывать об этом Малфою. По крайней мере, Алекс надеялась на это.***
В три тридцать Гарри, Рон и Алекс с другими первокурсниками Гриффиндора подходили к площадке, где обучали полетам. Погода выдалась чудесной: солнце приятно грело детей, а легкий прохладный ветерок не позволял теплым лучам солнца надоесть ребятам. Слизеринцы уже были на месте и ненавистно поглядывали на Александру, которая была чуть ли не врагом народа для них. На самом же деле, Блэк не совсем радостно была принята и первокурсниками с Гриффиндора. Многих удивляло, что девочка постоянно пребывает рядом с львятами, другие подозревали какой-то нехороший замысел. — Мне Фред и Джордж вчера сказали, чтобы мы покрепче держались за метлы: некоторые из них начинают вибрировать, если взлететь слишком высоко, а другие всегда забирают влево. Когда факультеты распределились на две группы, наконец появилась мадам Трюк, преподаватель полетов, женщина с короткими седыми волосами и желтыми глазами, как у ястреба. — Ну и чего вы ждете?! — рявкнула она, отчего бедный Невилл даже подскочил на месте. — Каждый встает напротив метлы, давайте, пошевеливайтесь. Все поспешили встать напротив своих метел. Александра с тоской оглядела метлу, которая ей досталась. Дома она всегда летала на лучших экземплярах, а здесь у бедной метлы прутья торчали во все стороны, да и само древко было обшарпано. — Вытяните правую руку над метлой! — продолжила командовать мадам Трюк, встав перед детьми. — И скажите: «Вверх!». Все ученики в один голос последовали команде. Те студенты, которые уже не раз имели дело с волшебными метлами и полетами, без особого труда выполнили приказание преподавателя. Другим же это дело далось тяжко. Алекс приятно удивилась, когда метла, предназначенная для Гарри, ловко была схвачена пальцами волшебника с первой попытки. Слизеринка так же не испытала никаких трудностей, как и ее друг. Вскоре, когда последние студенты отмучились и все-таки схватили метлы, мадам Трюк показала, как нужно правильно садиться на них. Малфой, который находился недалеко от Блэк, тут же привлек внимание девочки — его поза была совершенно отлична от стандартной. — Мадам Трюк, извините, но мне кажется, что мистер Малфой как-то не так сидит на метле, — тут же решила девочка заострить внимание как учителя, так и учеников на неудаче мальчика. «Хоть со второй попытки он должен опозориться», — подумала девочка, прикусив нижнюю губу, и украдкой глянула на Малфоя. Тот сразу же начал ерзать на метле и злобно поглядывать на Блэк. — Спасибо, девочка, но я сама прекрасно справлюсь и без чужих замечаний, — пристыдила женщина девочку, но, тем не менее, подошла к бледнолицему. И тут всех гриффиндорцев и Александру Блэк ожидала самая сладкая песня — указание преподавателя Малфою на ошибки. — Но я летаю не первый год! — тут же воскликнул мальчик, не выдержав такого позора, ведь он с самого вечера пятницы только и делал, что твердил о своих летных достижениях. — Значит, ты просто все эти годы летал неправильно. Сядь так, как я показала, — резко потребовала женщина и отправилась поправлять других учеников. Блэк почувствовала себя очень довольной, когда женщина одобрительно кивнула девочке. — А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — последовали следующие указания. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку — три, два... Только все дети собрались оттолкнуться от земли, как Невилл уже оказался в воздухе. — Вернись, мальчик! — крикнула Невиллу мадам Трюк, но в этот раз ее приказ не был исполнен. Невилл, побледневший до цвета снега, стремительно набирал высоту. Все ученики сгрудились в одну группу, всматриваясь в фигуру испуганного Долгопупса, мальчик так и застыл на метле, временами нервно подергивая конечностями. Но вскоре ребенок не выдержал и соскользнул с метлы... Мадам Трюк тут же кинулась осматривать мальчика. Все студенты сгрудились вокруг нее и Невилла. — Сломано запястье, — донеслось до учеников. Женщина, видимо, испытывала огромное облегчение, что все так легко обошлось. — Вставай, мальчик, вставай! С тобой все в порядке, — теперь женщина обратилась к остальным студентам Хогвартса. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Вскоре гриффиндорцы и слизеринцы остались наедине. Последние явно довольно усмехались, Малфой же в открытую расхохотался. — Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий мешок! — Заткнись, Малфой, — оборвала его Парвати Патил, из-за чего Алекс сразу же захотелось шлепнуть себя лбу. Эта фраза гриффиндорки точно послужит вызовом для слизеринца. — О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — вступила в разгорающийся конфликт Пэнси Паркинсон. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки. «Когда это ты успела набраться храбрости, чтобы начать дерзить да и вообще разговаривать?» — так и рвались эти слова из Блэк наружу, но девчонке удалось себя сдержать. Не хватало потом начать пререкаться с остальными слизеринцами. — Смотрите! — крикнул Малфой, поднимая что-то с земли, где упал Невилл. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка. Пальцы мальчика крепко вцепились в прозрачные стенки шара. — Отдай ее мне, Малфой, — негромко произнес Гарри. Алекс первая обернулась к другу, который исподлобья ненавистно смотрел на бледнолицего. Вскоре все затихли и уставились на Поттера. Блэк же начала активно трясти головой, надеясь, что друг ее поймет и не станет влезать в неприятности. А эта неприятность как раз-таки довольно усмехнулась. — Я думаю, я положу ее куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал ее оттуда. Например, на дерево. — Дай сюда! — заорал Гарри, отчего Александра чуть не потеряла сознание в тот же миг. Она никак не ожидала, что Малфой может раздражать кого-то больше, нежели саму девчонку. Как оказалось, может. Слова Гарри донеслись до мальчика, лишь когда тот уже взмыл в воздух. Слизеринец сидел на метле довольно уверенно и спокойно, из-за чего мог бы даже получить похвалу от Алекс, но та в жизнь бы этого не признала. «Ну, мы вскоре увидим, кто летает лучше. Не сейчас, чуть позже», — постаралась девчонка себя успокоить. Ей тоже хотелось сесть на метлу, начать парить в воздухе, насладиться прохладным ветром, который приятно пробегает по всему телу на высоте птичьего полета, и показать всем, что она ни капельки не хуже Малфоя. Не хуже ни в навыках, ни как человек. — А ты отбери ее у меня, Поттер! — громко крикнул мальчик сверху, довольно улыбаясь, рассчитывая на трусость Гарри. — Нет! — вскрикнула Гермиона Грэйнджер, отчего все сразу обернулись на двоицу и увидели, что Гарри уже схватил метлу. — Мадам Трюк запретила нам это делать, из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности. Александре хотелось взвыть от происходящего. Она была уверена, что Гарри не захочет доставлять удовольствие, поэтому не струсит. Но нужны ли ему и его факультету такие проблемы? Не меньше девочку удивило, что друг, даже не раздумывая, взлетел в воздух. На его месте Блэк не стала бы торопиться да и вообще не стала бы влезать в это гиблое дело. Оказалось, что Гарри весьма умело взлетел и пролетел несколько метров. Кто-то завизжал, испугавшись, кто-то подбадривал мальчика. Алекс же, ничего не осознавая, наблюдала за другом, и ее удивлению не было предела. Как ему удается это делать, если он даже не осмеливался взлететь выше нескольких десятков сантиметров вверх, пока они были в Литтл-Уингинг? Мальчишка соглашался летать лишь вдоль земной поверхности. И как тогда ему удается так свободно и легко держаться на высоте нескольких метров сейчас? Отойти от транса Алекс помог лишь шум от аплодисментов гриффиндорцев. Девочка, нахмурившись, оглядела учеников и перевела взгляд на летную дуэль в воздухе. Гарри уже был по другую сторону от Малфоя и что-то громко ему кричал. — Тогда поймай, если сможешь! — в ответ заорал Малфой и метнул напоминалку Невилла высоко в небо. Пока гриффиндоцы испуганно визжали, когда Гарри несся вниз за стеклянным шаром, Александра хмуро наблюдала за Малфоем. Тот что-то увидел в дали, поэтому и спустился на землю. Теперь же бледнолицый указывал своим дружкам на Поттера и лукаво улыбался. Блэк проследила за указательными жестами мальчишками и ужаснулась: к студентам неслась профессор МакГонагалл. Похоже, никто, кроме слизеринцев, ее не заметил. Александра, чертыхнувшись, чуть ли не за секунду оказалась рядом с женщиной. — Профессор МакГонагалл! — задыхаясь воскликнула девочка. — Не сейчас, мисс Блэк, — женщина продолжала целеустремленно идти вперед, даже не глядя на девчонку. — Но профессор МакГонагалл, это несправедливо! — Я не понимю, о чем вы, — все так же женщина не желала посвящать девочке и минуты. — Это Малфой опять спровоцировал Гарри Поттера на это! Он отобрал у Долгопупса напоминалку, сам взлетел и бросил ее в воздух! — на одном дыхании высказалась Блэк. — Что ж, мистер Малфой позже поплатится за это. Не переживайте. — А как же Гарри? — тихо проговорила Александра уже на подходе к ликующим гриффиндорцам. — Гарри Поттер! — теперь женщина наконец настигла свою цель. Мальчик, лежа на земле, испуганно глянул на профессора и поспешил встать на ноги. Лицо подошедшей женщины выражало не то испуг, не то удивление — никто не мог распознать истинные эмоции. Даже Алекс не успела обратить на это свое внимание. — Никогда… никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе… — задыхаясь, начала женщина. Такая интонация вызвала хмурое выражение на лице Александры. Только женщина своим обыденным равнодушным тоном говорила с девчонкой, а тут уже ее голос дрожит от волнения. Нет ни злобы, ни разочарования. Здесь что-то другое… — Как вы могли… Вы чуть не сломали себе шею… — Это не его вина, профессор… — Я вас не спрашиваю, мисс Патил… — Но Малфой… — Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно. По мальчику пробежала дрожь — это было видно невооруженным глазом. К тому же мальчишка стал мертвенно бледным, каким недавно был Невилл. Взгляд мальчика испуганно обежал однокурсников и лишь на мгновение задержался на Малфое и Блэк. Бледнолицый ликовал, в то время как Алекс стала задумчивая, словно хмурое облако. Как же девочке хотелось поддержать друга, ведь лишь она одна понимала, что другу нечего было бояться, ведь дело сейчас пойдет далеко не об исключении. Однако она не знала, как сформулировать свою мысль и крикнуть мальчику напоследок, поэтому промолчала. Когда профессор МакГонагалл и Гарри скрылись за стенами замка, Малфой продолжил надоедать гриффиндорцам. — Видели его лицо? Даже Невилл выглядел не так глупо. — Посмотрела бы я на тебя, Малфой. Тебе, скорее всего, потребовалась бы твоя мамочка, чтобы слезки вытереть. Небось разрыдался бы, — устало фыркнула Блэк. Сил терпеть бледнолицего и его мерзкий голос почти не осталось. — Заткнись, Блэк. Скоро и твой черед вылетать из школы придет, — на секунду отвлекся мальчишка и вновь продолжил насмехаться над Поттером. Гриффиндорцы тоскливо глянули на Алекс, которая спряталась за толпой, и вновь вернулись к пререканиям с Малфоем. Тот получал истинное наслаждение от издевательств и насмешек. «Посмотрим, как ты сейчас будешь смеяться без зубов», — все еще хмурая, сердитая и задумчивая подумала слизеринка и протянула свои руки к метле. — … Я ему пришлю открытку на Новый Год с фотографией Хогвартса, — засмеялся мальчик, но был прерван глухим стуком. Это был удар древка метлы об затылок мальчишки. Пока Драко пытался понять, что произошло, последовал следующий удар только теперь по ногам. От него мальчик свалился на землю. Рон, Дин и Симус начали уводить Крэбба и Гойла от вождя, когда заметили, что Блэк одной рукой придавила мальчишку к земле, а другой собиралась ударить бледнолицего по лицу. — Как сказала профессор МакГонагалл: «Мистер Малфой позже поплатится за это». Что ж, расплата не заставила себя долго ждать. Жди от меня открытку на Рождество из Мунго, — попрощалась Александра со слизеринцем. И только Алекс занесла руку для хорошего удара, а Малфой зажмурился, как послышался спасительный свисток. Мадам Трюк вернулась из Больничного крыла. — Прекратить драку! — рявкнула женщина, подбежав к детям. Александра тут же поднялась и стряхнула грязь с подола мантии. Драко со страдальческим видом встал и начал демонстративно жмуриться от боли и потирать затылок. — У меня сейчас нет времени разбираться с вами. Марш к своему декану! — мадам Трюк указала на замок, куда дети и отправились. Ребята шли друг от друга на расстоянии нескольких метров и постоянно гневно переглядывались. Алекс то и дело хотела скатить мальчишку вниз с холма, но понимала, что тогда ей точно хорошо влетит. Поэтому девчонке оставалось лишь сжать в ладонях края мантии, дабы не позволить себе накинуться на Малфоя. — Знаешь, — обратилась слизеринка к однокурснику, но тот даже и бровью не повел, — везение — штука не вечная. После этого предупреждения дети погрузились в мрак подземелья и молча достигли кабинет Зельеварения. Профессор Снейп сидел в привычном черном одеянии и, склонившись над столом, проверял работы учеников. Когда дверь захопнулась за слизеринцами, он не стал поднимать взгляд на ребят. — Сесть! — лишь рявкнул он, и дети поспешили за первый попавшийся стол. Несмотря на то, что сидели они за одним столом, их стулья находились в нескольких метрах друг от друга. Через несколько минут молчания и тихого шума воды за окном профессор нашел время для учеников. Мужчина, не торопясь, поднялся со своего места и, вновь протирая пол своей мантией, подошел к столу с детьми. — Я вас слушаю, — медленно поговорил Снейп и сплел пальцы в замок в ожидании рассказа учеников. — Он мне угрожал, что… — Она меня побила… Начали тараторить свои версии произошедшего дети в один голос и замолчали, когда ладонь профессора взметнулась перед ними. — Это все неважно. А важно лишь то, что вы опозорили свой факультет при преподавателе и другом факультете. Уже несколько десятков лет моей работы в этой школе первокурсники Слизерина никогда не устраивали драку. — Это не я начал! — Тогда не надо было вообще лезть к Гарри! — Молчать, когда я говорю! — прервал Снейп ребят. Те молча уставились в пол. — Если такое еще хоть раз повторится, то вы сразу же отправитесь домой. Нечего делать драчунам на благородном факультете, — теперь профессор одарил своим взглядом одну Блэк. — И тем, кто хочет создать проблемы своим же однокурсникам с того же факультета, тоже здесь делать нечего. Если бы вы были повнимательней, то заметили бы, что я тоже сижу за преподавательским столом недалеко от профессора МакГонагалл. Выражение лица Снейпа было совершенно беспристрастно, ни один мускул лишний раз не дрогнул. Да и голос мужчины был как обычно холоден. Хотя Александре удалось прослышать гнев, спрятанный под этим льдом. — Даже не удивлен, что это ты была… — сморщившись, прошептал Драко, за что получил строгий взгляд Снейпа и тут же стих. — А теперь, мисс Блэк, уходите. Я вас предупредил, что с вами произойдет, если вы вновь явитесь ко мне во внеурочное время по требованию другого преподавателя. Вы же, мистер Малфой, останьтесь. У меня есть для вас поручение, — мужчина ожидающе уставился на Блэк. Дети переглянулись. Во взгляде бледнолицего читалась не то рассеянность, не то удовольствие. Взгляд Алекс же демонстрировал крайнее любопытство. Девочка даже задержалась перед дверью. Помог ей поторопиться Снейп, который махнул в сторону слизеринки палочкой, отчего Блэк мигом вылетела из кабинета и рухнула на каменный пол. Дверь за девочкой шумно захлопнулась.***
Аппетита у девчонки совершенно не было. За обедом она просто водила вилкой по картофельному пюре, вырисовывая замудренные рисунки. Обед только начался, и не все студенты еще сели за столы. Что ж, это было и хорошо для Александы. Она не хотела показываться людям в таком дурном расположении духа, а уже тем более Гарри. «Потрясающе. Теперь не видать мне хорошего отношения преподавателей ко мне, — все то время после посещения подземелья корила себя девчонка. — МакГонагалл точно считает меня ненормальной, мадам Трюк — неадекватной, а профессор Снейп уж точно увидел во мне предательницу факультета. Если бы только шляпа определила мне на Гриффиндор, ничего плохого могло и не произойти». Краем глаза девчонка завидела рыжую голову. Это сразу же взбодрило Александру, отчего та спешно закинула рюкзак себе на плечи и бегом преодолела расстояние до гриффиндорского стола. Гарри, завидев подругу, бросился к ней. Не успела Блэк даже натянуть улыбку на лицо, как уже попала в объятия друга. Это повергло девчонку в шок: два объятия за две недели — что-то необычное. — Ты даже не представляешь, что произошло! — закричал Гарри, из-за чего получил несколько неодобрительных взглядов ребят из Когтеврана. Они были заняты поглощением супа и знаний. — Идем, — не реагируя на недовольный шепот когтевранцев, девочка кивнула в сторону Рона. Тот, на удивление девчонки, дружелюбно улыбался и даже пододвинул чашку чая, когда друзья уселись за стол. — Алекс, это было просто потрясающе! Остальные наши реально восхищены. Ты чуть не вставила мозги Малфою. Думаю, если бы тебе удалось его побить, то все первокурсники сказали бы огромное спасибо. Но он еще получит по заслугам, да? — глаза рыжего загорелись в ожидании ответа. Но девочка промолчала — от воспоминаний о почти случившейся драке ей было тошно. «Наверное, впервые в жизни», — горько усмехнулась девочка и сделала глоток чая. Этот смешок Рональд посчитал положительным ответом на свой вопрос и уже довольный вернулся к еде. — Ну, что произошло? Не томи, — девочка глубоко вздохнула. Александра никак не могла понять, почему мальчик такой счастливый за выговор, а девчонка, наоборот, чувствует себя хуже некуда. «Может, потому что он ценит пребывание здесь больше, нежели честь?» — пронесся в голове насмехающийся голос. Гарри склонился ближе к подруге, отчего та нахмурилась. Какая-то тайна? — Я теперь ловец команды Гриффиндора, — в глазах мальчика пылал азарт. Такого раньше слизеринка не видела. От этого нового зрелища Блэк даже стало страшно. — Но первокурсники не могут быть…— округлив глаза, в ответ прошептала Алекс, на что Гарри гордо закивал. — Первая тренировка будет уже на следующей неделе! — прошептал все тот же радостный голос, который мог сдерживать счастливые восклицания. Но Алекс ничего не услышала. «Но…какого черта? А как же я…?» — злость и горечь нахлынули на слизеринку. Ей же говорили, что она не может быть частью команды на первом курсе. Но если уж Гарри и позволили участвовать, то почему не предложили Александре? Она лучше, она опытнее его! «Не все мечты сбываются, Алекс. Ты не на одном факультете с ним. Речь о совместной команде вообще не должна заходить, пусть даже вы и мечтали об этом до школы», — вернулся насмехающийся голос. Теперь он даже разразился смехом. — Алекс, ты меня вообще слышишь? Что с тобой? — Гарри уже несколько минут тряс подругу за руку. — А? Что? — только очнулась девчонка. — А тебе что Снейп сказал? — влез в разговор Рон, видя, что с Алекс что-то не так. — Сказал, чтобы такого больше не было и… В зал вошли Фред и Джордж и уже были на пути к месту, где сидели ребята. Теперь они помешали девочке говорить — она начала обдумывать, как же их поприветствовать, когда те подойдут. Но реплика Блэк даже и не потребовалась. — А ты молодец, — тихо произнес один из близнецов. — Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики. — Я тебе говорю, в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, — теперь начал говорить второй близнец. — Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе. — Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. — Ли Джордан уверяет, что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы. Ощущение пустоты и обида наполнили Блэк с ног до головы. Ни квиддича, ни даже шуток от близнецов. Александра не могла поверить своим ушам и глазам. Происходящее казалось ей какой-то злой шуткой. — Ах да, Алекс, — опомнился один близнец перед уходом. — Если бы ты действительно подралась с Малфоем, то, возможно, мы бы тебе тоже показали этот тайный проход. — Идем, Джордж, — уже в нескольких метрах от брата выкрикнул Фред. Не успели братья Рона исчезнуть из вида, как к столу подошел тот, кого никто из гриффиндорцев не жаловал, — Малфой. Видимо, он только что вернулся от Снейпа и теперь вновь был под своей защитой в виде амбалов Крэбба и Гойла. — Последний школьный обед, Поттер? Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд? — вылилось несколько вопросов, причем каждый из них сопровождал шлейф издевок. — Смотрю, на земле ты куда смелее, особенно когда рядом с тобой два твоих маленьких друга, — холодно ответил Гарри. Алекс даже улыбнулась из-за того, что друг не растерялся. — Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — гордо подняв подбородок, заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков, — Малфой презрительно глянул на слизеринку и вновь вернулся к Гарри. — Только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях. — Он слышал, — в унисон фыркнули Рон и Александра. — И он не хочет в этом участвовать, — отрезала Блэк. — Я буду его секундантом, — соскочил с места Рон, перекрыв голос Алекс своим восклицанием. — А кого возьмешь ты? — Крэбба, — недолго думая, ответил бледнолицый. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, она всегда открыта. Когда Малфой ушел, троица переглянулась. — Что это за дуэль? И что значит: ты будешь моим секундантом? И почему я не должен участвовать? — Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, — спокойно ответил Рон, хотя лицо Гарри после услышанного изображало истинный ужас. — Смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях. Мой папа рассказывал о таких. Но те волшебники уже закончили обучение в школах волшебства. Мой папа, кстати, тоже участвовал и, как видишь, выжил, — успокоила слизеринка своего друга. Тот даже вздохнул с облегчением. Однако от упоминания об отце где-то в груди Александру неприятно кольнуло прошлое. — А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры. Вы еще ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьезный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься. — А если я взмахну палочкой, и ничего не произойдет? — поинтересовался Гарри. — Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, как почти сделала Алекс, — посоветовал Рон. Походу, для него происходящее было просто шуткой, но никак не для Александры. После встречи с деканом и его общения с Малфоем Блэк подозревала что-то очень нехорошее. — Вы что, и вправду собрались в этом участвовать?! — ужаснулась слизеринка. — Извините… — ребят прервала Гермиона Грэйнджер. «Да что же мне никто сегодня не дает выговориться?!» — уже закипая, подумала Блэк и поджала губы. Как только эта зубрила уйдет, Алекс пообещала себе вправить мозги и Рону, и Гарри. — Можно здесь поесть спокойно? — произнес Рон. Гермиона пропустила вопрос рыжего мимо ушей. — Я случайно услышала, о чем вы тут говорили с Малфоем… — Бьюсь об заклад, что не случайно, — вставил Рон, на что Алекс хмыкнула и согласно кивнула. — … и хочу тебе сказать, что ты не имеешь право бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм. — Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, — ответил Гарри. — До свидания, — попрощался Рон в унисон с Александрой. Гермиона хмурым взглядом окинула троицу и, встав из-за стола, пулей вылетела из зала. Алекс подождала, пока напряженная атмосфера спадет и ребята, насытившись обедом, покинут помещение. — Да с чего ты взяла, что Снейп приказал Малфою вызвать Гарри на дуэль? — Тебя не было там. Будь ты там, ты бы точно что-нибудь да заподозрил. — Все равно Гарри уже согласился. Если он откажется, то Малфой точно его засмеет. А это никому не надо. — Это вообще-то ты согласился участвовать, а Гарри вообще молча сидел! Вот ты иди и оправдывайся! — вновь начала закипать Блэк. Сегодня точно был не ее день, все как-то не задавалось. — Не буду я ни перед кем оправдываться! — теперь Рон покраснел от недовольства. — Если вы трое сейчас же не замолчите, нас прогонит отсюда мадам Пинс! — свирепо прошептал Гарри, не отрывая взгляда от пергамента, хотя Алекс заметила, что он уже несколько минут ничего не пишет. Наверное, его сильно взволновали слова подруги о каком-то скрытом подтексте в приглашении на дуэль. — Гарри, послушай, если тебе сегодня повезло с метлой, то не будь так уверен, что судьба вновь будет к тебе благосклонна. Малфой знает, что это не по правилам — бродить после отбоя по школе. Он может даже не явиться. — Ну, он же ослушался мадам Трюк. Думаю, что… — Рон, он — слизеринец. Он может, и не нарушив правила, испортить тебе жизнь. Ты этого хочешь? — яростно прошипела Александра и обернулась к другу. — Слушай, Гарри, он сегодня уже пытался тебя спровоцировать — не вышло, значит, попробует еще раз. А если ему действительно Снейп приказал это сделать, то тебе точно стоит ожидать больших проблем. — Все равно уже поздно отказываться, — горестно заметил Гарри и, отсев от ребят, начал яростно что-то выписывать на листе пергамента. Александра напоследок злобно глянула на Рона и уставилась в книгу. «Придется сегодня лечь спать в одежде», — девочка устало вздохнула.