***
Последний сдвоенный урок зельеварения в этом семестре. Александра, знающая рецепт зелья наизусть, даже не стала открывать учебник и сразу же приступила к готовке. Снейп, делающий несколько обходов вокруг котлов учеников, ни разу не сделал ни единого замечания девчонке, отчего приходилось с трудом сдерживать улыбку. Но голос Малфоя помог девчонке избавиться от ее «проблемы»: — Поверить не могу, что кто-то останется в школе на рождественские каникулы, потому что дома их никто не ждет. Бедные ребята, мне их жаль... — мальчик, насмехаясь, глянул на Поттера, который просто проигнорировал бледнолицего. Губы слизеринки непроизвольно поджались. Малфой в последнее время стал просто невыносим после победы гриффиндорцев в квиддиче. А еще невыносимее для Блэк были смешки Крэбба и Гойла. Девчонка не смогла удержать себя в руках и осыпала их толченым позвоночником морского льва из ступки. Насмешки и надменный взгляд Драко тут же пропали. Троица слизеринцев жалобно оглянулась на Снейпа, но тот делал вид, что ничего на заметил. На этот раз Блэк уже позволила себе широко улыбнуться сокурсникам и вернулась к работе. После урока девочка преследовала Гарри, Рона и Грэйнджер до самого Большого зала. Она молча стерпела очередные подтрунивания Малфоя над Уизли еще в коридоре, болтовню Хагрида в трапезной (хотя здесь она услышала интересное имя — Николас Фламель) и даже провела лишний час в библиотеке, просто наблюдая за гриффиндорцами из-за угла. Кажется, удача ей улыбнулась, когда мадам Пинс выгнала Гарри из библиотеки. Слизеринка тут же помчалась за ним. — Привет! — воскликнула Блэк и лишь слегка улыбнулась. Девочка больше себе не позволяла ни трепать друга по макушке, ни даже просто похлопать ладонью по плечу. Да и в разговорах с другом теперь постоянно чувствовалась сдавливающая девочку неловкость. — Привет! — на манер Александры поздоровался Гарри, только улыбка у него вышла более открытая. — Кстати, спасибо, что помогла сегодня на зельеварении отделаться от Малфоя. — Да не за что. Мне и самой приятно было это сделать, — хмыкнула девочка. — Я тут хотела тебе сказать, что моя мама уезжает на Рождество в Америку. Там насчет книги... — Так все-таки будут снимать фильм? — перебил девчонку Поттер. — Да! Здорово, правда? — в голосе девочки послышалась неуверенность — приближалась самая главная часть их разговора. — И так как она уезжает, то мы не сможем поехать домой на каникулы. Извини. — Я и не собирался ехать обратно, — искренне удивился и нахмурился Поттер. — Да? — настала очередь Алекс удивляться. — Но мама же еще по пути на вокзал говорила о том, как прекрасно мы проведем Рождество втроем. Ты забыл что ли? Это было еще до начала учебного года. — Наверное, забыл, — мальчик нахмурил лоб и почесал затылок. — Ну, в любом случае, мы все равно остаемся. Девочке оставалось лишь молча кивнуть и оставить друга в одиночестве. «Неужели мы с мамой уже больше ничего для него не значим?» — в течение всего оставшегося дня задавалась вопросом Александра.***
Вот и наступили каникулы. Замок опустел, осталось лишь несколько учителей и студентов. Александре крайне повезло, ведь теперь вся гостиная Слизерина была в ее распоряжении. Блэк могла целыми днями лежать на кожаных диванах возле палящего камина и пролистывать какую-нибудь волшебную книгу, но была занята совсем другим, а именно поиском информации про Николаса Фламеля. Круглыми сутками Блэк сидела в холодной библиотеке и перебирала том за томом. Эльфы даже начали приносить Александре подносы с горячим чаем и сладостями, на которые девочка очень редко отвлекалась. Слизеринка даже не тратила время, чтобы просто спуститься в Большой зал на завтрак, обед или ужин. Да и спать она стала гораздо хуже: перед сном Александра несколько сотен раз перебирала в своей голове все возможные варианты того, что люди могли желать больше всего на свете. Пока лидировали вечная жизнь, финансовая обеспеченность и справедливость. И ничто из этого Блэк еще не удалось связать с Фламелем. А точнее, ей вообще не удалось найти про него что-либо. Однако одним вечером девочке все же случилось разбавить тишину, которая витала вокруг нее несколько дней подряд. Поздно возвращаясь из библиотеки в подземелье, слизеринка столкнулась с Фредом и Джорджем, укутанными в одеяла, под которыми они, кажется, что-то прятали от лишних глаз. — Кого я вижу! — начал один из них. — Вот и наша пропажа! — Мы уже подумали, что это Малфой опять решил что-то устроить. — Думали, то ли нам в Министрство обратиться… — …то ли уже своим ходом выдвигаться… — …и спасать тебя. — Однако, послушав Рона.. — …мы убедились, что ты и сама прекрасно с Малфоем разберешься. Девочка лишь хмыкнула, даже не останавливаясь для разговора. Но близнецам было все равно, они просто продолжали идти за девчонкой. — А вы чего здесь бродите так поздно? — решила Блэк сделать хоть какой-то вклад в их пустой диалог. — Да вот, запасаемся провизией, — под одеялом одного из рыжих послышалось шуршание от пачки печенья. — Там Гарри с Роном устроили небывалого масштаба бойню... — ...шахматную бойню...— уточнил второй. — Так вы играете в шахматы? — Алекс даже немного удивилась. Бывало, Александра играла с отцом в шахматы, когда у того находилось свободное время. От этих воспоминаний внутри что-то неприятно начало щемить. Даже пальцы сжались в кулаки. — Увы, нам с Форджем не до этого обычно. А вот малыш Ронни тот еще игрок. — Не понимаю, как его шахматы еще не развалились — столько играть, — хмыкнул второй близнец. Даже не прощаясь, троица разошлась на следующей развилке. А девочка прокручивала в голове сказанное близнецами о шахматах Рона. «Надо не забыть отправить маме письмо. Пока еще есть время», — подумала Александра, заходя в холодную и молчаливую гостиную.***
Сидя вечером в канун Рождества в библиотеке, Алекс совсем отчаялась в своих поисках и, откинув в сторону высокую стопку ветхих книг, уставилась в окно. Вновь шел снег. Особенно красиво он смотрелся на фоне черного неба и замерзшего озера. «Интересно, треснет ли он подо мной?» — начала задумываться девочка о всякой чепухе, лишь бы не вспоминать самую главную проблему. — Мисс Блэк, Вы такими темпами скоро все книги пересмотрите, читать Вам больше нечего будет, — послышался знакомый голос, который приходилось встречать в повседневной жизни слишком редко. Александра оглянулась и чуть не упала со стула от удивления: перед ней стоял профессор Дамблдор. Девочка тут же подскочила с места и кивнула волшебнику в знак приветствия. — Добрый вечер, профессор, — все еще слегка испуганно поздоровалась слизеринка. — Ну, я бы так не сказал, если бы весь день просидел в этой холодной библиотеке. — Я просто очень увлеклась, — девочка почувствовала, как щеки начали пылать. Ей не хотелось отвечать на лишние вопросы директора. — И чем же, можно поинтересоваться? — волшебник развернул к себе одну из книг. — Самые влиятельные волшебники? Интересуетесь биографиями? — Люблю учиться у великих людей, сэр, — Александра постаралась как можно незаметнее приложить свою холодную ладонь к разгоряченной щеке. Этот жест вызвал улыбку на лице Дамблдора. — За все дни, которые длятся каникулы, я ни разу Вас не видел в Большом зале. Как же так получилось? — Я очень люблю поспать с утра. А затем все время сижу здесь. Должна сказать спасибо эльфам. Они всегда приносят мне еду. Повисла тишина. Александра чувствовала себя очень неуютно, а Дамблдор, казалось, даже не замечал ее. «Может, он умеет читать мысли? Тогда понятно, почему он молчит — ему и говорить не надо», — подумала Алекс, осознавая, что директор мог увидеть и эту догадку в голове девчонки. — Что ж, не хотите сделать сегодня исключение и все же присоединиться к остальным на ужин? Как-никак канун Рождества. Да и я думаю, что Вы уже совсем обессилили корпеть над этими книгами. Отдыхать тоже нужно, — волшебник, даже не дожидаясь согласия девочки, направился к выходу. Александре ничего не оставалось, как поспешить за директором. В замке было очень холодно, но Блэк, похоже, уже привыкла к этим леденящим сквознякам. Тем более, ее выручали согревающие чары, но их хватало ненадолго. Так что для девочки уже стало вполне естественно посильнее кутаться в зимнюю мантию и время от времени потирать ладони. А директор, казалось, очень сильно ощущал холод, витающий в замке уже не первый день. Мужчина был укутан в несколько шалей и даже слегка ежился, что позабавило девочку. Как такой великий волшебник может не пользоваться супер мощной согревающей магией? — Профессор, можно Вас спросить? — Конечно. Почему бы и нет? — легко ответил волшебник. — Скажите, что для людей важнее всего? — А что для тебя важнее всего? — глаза директора задорно сверкнули. Казалось, он собирается начать какую-то очень интересную игру, правила которой придумал сам. — Ну, много чего, — Алекс даже слегка призадумалась. — Но сейчас не обо мне. Что вообще было ценно для людей во все века? — Много чего, — с той же легкостью продолжал волшебник. — А что для Вас, например, очень важно? — Наверное, лимонные дольки с чаем. Не могу без них даже и страницы книги прочитать, — с улыбкой произнес профессор и распахнул дверь Большого зала. Александра, поняв, что вопросы задавать сейчас было совсем неуместно и обсуждать что-то неудобно, замолчала. Ее взгляд начал метаться по помещению, которое было украшено в лучших традициях Рождества: стояло несколько высоких пихт, на ветвях которых покачивались свечи или с которых свисали сосульки; над полом, как обычно, витали огоньки зажженных фитилей; из-под потолка валили хлопья снега, которые вмиг испарялись, достигая трапезных столов. Чуть дальше середины зала Алекс заметила три стола: один был отведен преподавателям, а два другие — оставшимся студентам. За одним сидела семья Уизли с Гарри, за другим — несколько первокурсников и второкурсников с Когтеврана и Пуффендуя. Все места были заняты, кроме одного… — Неужели лишь Дамблдору удалось выгнать тебя из книжного царства? — Фред или Джордж своеобразно поприветствовали девочку. — Вы не могли знать, где я, — усаживаясь на свободное место между Перси и Гарри, сказала слизеринка. — Зато эльфы жаловались, что ты идешь против всей системы и мешаешь им сосредоточиться на общем меню. — Думаю, больше не придется, — странно усмехнувшись, закончила Александра и глянула на друга: тот внимательно смотрел на подругу и не мог решиться улыбнуться ей. Мальчик был рад ее приходу. Что ж, девочка взяла инициативу в свои руки и первая одарила друга улыбкой. Уже буквально спустя десять минут Блэк вновь шутила и смеялась, словно тех двух молчаливых месяцев не было. Рон с Гарри никак не могли замолчать и сразу выпалили планы мести для Драко. Близнецы провоцировали слизеринку начать битву едой, и девчонка временами позволяла себе кинуть ложку или вилку в одного из рыжих. Перси же просто пытался успокоить всю собравшуюся компанию. Однако за все время ужина Блэк отчетливо ощущала взгляд директора на себе. И когда она покидала Большой зал с компанией друзей, то, мельком глянув на преподавательский стол, заметила, как Дамблдор внимательно, но с привычной добродушной улыбкой на лице наблюдает за девочкой и ее другом.***
— Еще одна причина ненавидеть свой факультет, — бурчала себе под нос слизеринка, пока поднималась по скользким ступенькам совятни. — Будь у меня нормальное окно в комнате, нашла бы способ позвать Оскара, не выходя на этот мороз. Было раннее утро. Наверное, даже домовые эльфы еще спали. Но девчонке было сейчас не до сна: надо было успеть преодолеть огромные расстояния. Хотя самой главной задачей сейчас было отыскать Оскара и не лишиться пальцев ног из-за холода и леденящих сквозняков. — Оскар, сжалься надо мной! Я здесь сейчас окоченею! — девчонка поежилась. — Оскар, сегодня же Рождество. Я и тебе подарок принесла! — оказалось спасительной фразой для девочки. Маленький сычик пулей вылетел из-за какой-то перегородки под потолком и уселся на плечо девочки. Блэк усмехнулась такой меркантильности питомца, но ничего не сказала, лишь достала пачку любимого угощения сыча. Как только питомец появился в семье Блэк, Кэтрин успела предложить ему уйму различных совиных блюд, дабы отыскать любимое. Пока Оскар пытался спрятать угощение от хитрых взглядов других школьных сов, Александра достала заранее заготовленный кусочек пергамента и протянула его Оскару. — Вот, доставь это близнецам Уизли. Они наверняка еще спят, — сыч без лишних разговоров схватил записку и поспешил в башню Гриффиндора. Александра, хоть и более медленно, поспешила вернуться в замок.***
Навязчивый стук. Он не прекратился ни через пять минут, ни через десять. Двоица в спальне уже давным-давно проснулась, но братья до последнего не хотели выдавать себя, дабы не вставать с кровати и не смотреть, что же там происходит. — Так и будем ждать, пока оно само уйдет? — послышался заспанный голос Джорджа. — Угу, — под нос себе пробурчал Фред. Спустя еще какое-то время ребята уже не могли это терпеть: — Давай так: если я попаду в тебя подушкой, то идешь открывать ты, если не попаду, то я. Сойдет? Вместо ответа послышалось неразборчивое мычание. Фред счел его за согласие и с большим усилием заставил свою голову оторваться от любимой подушки, и отыскал свою палочку где-то под кроватью. Вскоре та подушка прилетела прямо в яблочко — в голову Джорджа. — Эй! Речь не заходила о палочках! — послышалось недовольство младшего близнеца. — Вот именно, что о них ничего не говорилось. Никто не запрещал мне использовать свою, — довольный Уизли вновь удобно забрался под одеяло, только на этот раз, увы, без подушки. — Прими, Фордж, свое поражение в честной борьбе. — Вот насчет «честной» я бы поспорил, — подытожил Уизли и достаточно легко поднялся с кровати — удар подушки в голову помог проснуться. Однако Джордж не стал жалеть брата и отплатил ему той же монетой: Фред свалился с кровати. Пока тот пытался отойти от быстрой смены локации, младший близнец открыл окно и позволил надоедливому сычу наконец-то доставить записку, напоследок не забыв цапнуть своими маленькими коготками получателя за столь длительное ожидание. — Смотри-ка, это от Алекс! «Откройте проход в свою гостиную к 8:00 утра Блэк» Близнецы, нахмурившись, переглянулись, но не стали ждать друг от друга каких-либо реплик и ломанулись в гостиную. На часах время как раз-таки приближалось к назначенному. За портретом их ожидала девочка, чьи руки были нагружены небольшими коробками, обернутыми в красную и зеленую блестящую бумагу, атласные ленты красиво переливались в свете огня от факелов в коридоре. Едва не запнувшись об порог, Александра прошла сквозь короткий темный туннель и оказалась в гостиной Гриффиндора, так и не проронив ни слова. Девочка была занята осмотром гостиной. Это оказалось круглое просторное помещение, наполненное мебелью красных и бордовых тонов. В комнате было полно мягких кресел, и их большая часть была передвинута к пылающему уже с утра камину. За узорчатыми окнами небо уже посветлело. Блэк вмиг стало так обидно, что ей никогда и не удастся прочувствовать весь уют этой комнаты со всеми гриффиндорцами. «Но только не сегодня», — решительно настроилась девчонка и вдохнула побольше воздуха для последующего восклицания: — С Рождеством! — лицо девочки осветилось улыбкой. Алекс так громко воскликнула, что не смогла удержать себя от всплеска руками. Подарки тут же посыпались на пол. — И тебя! — в унисон ответили братья, помогая девочке подобрать коробки с пола. Блэк протянула близнецам две коробки, которые были разного цвета и каждая была помечена первой буквой имен близнецов. «Сегодня мне все-таки удастся их запомнить», — подумала Блэк, внимательно наблюдая за ребятами. Фред оказался справа от девочки, Джордж — слева. — Да не сто...— начал младший близнец. — Идем скорее к Гарри и Рону! Они наверняка уже проснулись! — перебила девчонка Джорджа и, подхватив оставшиеся коробочки, поспешила на поиски спален. За дверью в комнату ребят уже были слышны разговоры. Вероятно, друзья девочки уже проснулись и принялись открывать рождественские подарки от остальных. Только Алекс хотела постучать, как один из одинаковых Уизли (Александра молча отругала себя, что опять их спутала) схватил ее за руку, не допуская к двери. — Надо ведь постучать! — тихо возмутилась слизеринка. — А как же эффект неожиданности? — хитро улыбнувшись, произнес второй и распахнул дверь. Троица ввалилась в комнату. — Счастливого Рождества! — прокричал с порога, вероятнее всего, Фред. — Смотрите, кто у нас здесь! — подхватил второй. Из-за близнецов выскочила девочка и широко улыбнулась. — С Рождеством! — воскликнула она и поспешила протянуть подарок Рону. Все трое Уизли принялись вскрывать упаковки, а Блэк тихо прокралась к Поттеру. — Твой я чуть позже отдам, — прошептала она и вновь обратила свое внимание к главному эпицентру шума — близнецам. Хотя девчонка ощущала заинтересованный взгляд друга, который чуть не пробуравил ее спину. — Ух ты, спасибо, Алекс, наши как раз уже стерлись, — поблагодарил... Джордж слизеринку, демонстрируя новенькие перчатки для игры в квиддич уже на своих руках. — О, Ронни, твои шахматы теперь могут спокойно уйти на пенсию и дожить свой остаток лет спокойно в коробке, — хмыкнул Фред, рассматривая подаренные младшему Уизли шахматы. — Эй, смотри! — воскликнул Джордж. — Гарри тоже получил фирменный свитер Уизли! Только сейчас Александра заметила, что все присутствующие, кроме нее, были одеты в теплые вязанные вручную свитера. У Фреда и Джорджа были синие кофты, на каждой из них была вышита первая буква их имен. «Как я этого не заметила?» — хмыкнула девочка. Хотя она прекрасно понимала, что торопилась подарить всем подарки. Это оказалось для нее настоящей пыткой — уделить внимание каждому из этого огромного сборища. До ужаса непривычно. — Между прочим, свитер Гарри выглядит получше, чем наши. Он ведь не член семьи, так что она вязала его куда старательнее. — А ты почему не надел свой свитер, Рон? Давай-давай, они ведь мало того что красивые, так еще и очень теплые. — Ненавижу бордовый цвет, — простонал Рон и, не желая отрываться от своих новеньких шахмат, нацепил свитер. — А на твоем никаких букв. Полагаю, она думает, что ты не забудешь, как тебя зовут. А мы ведь тоже не дураки — мы хорошо знаем, что нас зовут Дред и Фордж. Близнецы расхохотались, оценив свою шутку, а Александра с трудом сдержала себя, дабы не закатить глаза. Шутка ей не показалась смешной, но она была готова потерпеть сейчас, чтобы устроить себе первое потрясающее Рождество вне дома. — Что за шум? — на пороге появился Перси Уизли, держа в руках свой фирменный свитер. Заметив Александру, он сразу же запылал от негодования: что слизеринка забыла здесь, да еще и в спальне мальчиков?! Дабы избежать вероятного конфликта, Блэк с милейшей улыбкой на лице всучила Перси маленькую коробочку. Открыв ее, рыжий дернулся немного в сторону, ведь из нее вылетела кисточка, которая тут же начала смахивать лишнюю пыль с его значка старосты. Лицо старшего Уизли слегка разгладилось, и он не стал задавать лишних вопросов. Но Александра была уверена, что это ненадолго. — Ага. Тут буква «С», то есть староста. Давай, Перси, надевай его — мы все уже надели наши, и Гарри тоже, — без намека на усталость от шума продолжил Фред, выхватывая свитер старшего брата. — Я... не... хочу, — донесся до первокурсников хриплый голос Перси, которому близнецы уже успели натянуть свитер на голову. — И запомни: сегодня за завтраком ты будешь сидеть не со старостами, а с нами, — добавил Джордж, уволакивая с Фредом брата в коридор. — Рождество — семейный праздник. Гарри, Рон и Алекс то ли с сожалением, то ли с плохо скрываемыми улыбками проводили взглядами Перси и переглянулись. После этого ребята не смогли удержать себя от смеха. — Они всегда такие? — девочка кивнула куда-то в сторону удалившихся близнецов. — О да, — усмехнулся Рон. Повисла тишина, которую Алекс слышать не хотела всей душой. Девчонка соскочила со своего места и поспешила удалиться в общую комнату, попутно добавив: — Собирайтесь, скоро будет рождественский пир.***
По восторженному взгляду Гарри, когда все уселись за стол в Большом зале, девочка осознала, что ее семье так и не удалось подарить мальчику ни один праздничный пир. Да, семья Блэков всегда старалась привнести в его жизнь как можно больше положительных эмоций, как можно больше бескорыстного добра и заботы. Но им никогда не приходилось встречать какой-либо праздник вместе. Дурсли бы до ужаса возмутились, если бы Гарри хорошо провел хоть один праздник, а родители Блэк не могли себе позволить из принципа отпраздновать какой-либо день без пышного семейного ужина. Так что сейчас, смотря на то, как Гарри с довольным лицом поедает рождественские угощения, Александра не могла сдержать улыбки. Когда всем наскучило наполнять свои желудки едой, которой ребятам хватит еще на несколько следующих недель, близнецы принялись запускать в Большом зале волшебные хлопушки. Они были далеки от магловских подобий. Из них посыпались различные волшебные подарки, а пространство вокруг стола заполнилось синим дымом, что привлекло внимание учителей за их отдельным столом. Профессор Флитвик легко взмахнул палочкой, и дым вмиг рассеялся. После этого учителя вновь вернулись к веселью с вином и шутками. После плотного завтрака Александре достаточно легко удалось вытащить Гарри с Роном на улицу, дабы устроить снежную перестрелку. И так как близнецы Уизли уже успели ознакомить девчонку с некоторыми волшебными хитростями при нападении на Квирелла, слизеринка с легкостью превратила ребят в два больших снежных кома. Однако их успешно удалось растопить перед камином в гостиной Гриффиндора. Ребята решили занять свое время за шахматами, пока отогревались у огня. Здесь девочке наконец-то удалось проникнуться уважением к Рону, ведь мальчик действительно был силен в шахматах. А теперь, приобретя новенькую гвардию, был, наверное, вовсе непобедим. Когда мальчики устали работать мозгами, а Блэк — внимательно наблюдать за их умственной деятельностью, домовики любезно предоставили троице чай с бутербродами. Гриффиндорцы, наевшись, совсем обленились и, развалившись в креслах возле камина, наблюдали, как близнецы бегают от Перси, у которого отобрали значок старосты. Александре до ужаса хотелось присоединиться к одинаковым рыжим братья, но она побоялась испортить то хрупкое, что ей удалось построить, дабы наконец-то почувствовать себя уютно и спокойно. Поэтому девчонке напоследок хватило увидеть довольную улыбку друга, которая говорила об удачно прошедшем Рождестве, перед тем, как слизеринка уснула на мягком диване в гостиной.