"А что, если..."

R
Завершён
199
vasiliulisa бета
Kroka бета
Размер:
288 страниц, 111 303 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 71 Отзывы 126 В сборник

Глава 17

Настройки
Алекс не могла понять, что хотят от нее сновидения: утопить в желе или сжечь ее левую руку. Девочка оказывалась то в огромной желейной массе, которая грозила затянуть слизеринку куда-то вглубь, то Алекс приходилось бежать от горящего пламени, которое обжигало ее левое плечо. В итоге Блэк наскучили повторяющиеся эпизоды и она проснулась. Как оказалось, левая рука была действительно разгоряченной из-за тепла, которое шло от камина. Хотя это был далеко не привычный камин, обрамленный серебряными узорами и высеченный из темного камня. Слизеринка, нахмурившись, соскочила с дивана и огляделась: она была в гостиной Гриффиндора. «Надо же, у Перси не поднялась рука выгнать меня? Праздники и подарки действительно творят чудеса. Ну или же Фред и Джордж его отвлекли», — улыбнулась девочка и проверила, на месте ли ее волшебная палочка. Та покоилась в заднем кармане джинсов девчонки. Часы уже давным-давно пробили двенадцать. Вот и прошло Рождество. Александре оно безумно понравилось. Когда девочка праздновала его в кругу семьи, то временами ей приходилось скучать за праздничным столом среди разговоров старших, но культурная программа для праздников у Блэков всегда была на высоте. А здесь, даже заранее не обговаривая детали, ребята получили настоящую рождественскую сказку. Увы, все хорошее имеет привычку заканчиваться, и сейчас Александре со светлой печалью на душе нужно отправиться в подземелье. «Или же что-нибудь поинтереснее», — выбор пал на библиотеку, а именно на Запретную секцию. Александра не смогла найти ничего стоящего в обычных книгах, значит, в запретных точно что-нибудь да обнаружится. «Кому в голову придет патрулировать коридоры в ночь после праздника? — хмыкнула Алекс и поспешила покинуть уютную и теплую комнату, напоследок окинув ее взглядом. — Я еще вернусь сюда». Полная Дама на портрете уснула и «тихо» посапывала, из-за чего некоторые портреты поблизости возмущенно посматривали на нее. Александра, подождав, пока проход окончательно закроется и путь отхода будет недоступен, огляделась вокруг. Стояла кромешная тьма, ни один факел не горел. Блэк не рискнула использовать недавно вычитанное заклинание «люмос», дабы, в первый раз гуляя ночью по замку, не получить уйму проблем. Кто знает, может, по всему замку стоят, подобно магловским, светочувствительные волшебные датчики. Так что Блэк лишь напоследок проверила наличие палочки и поспешила в библиотеку, которая находилась на несколько этажей ниже. Слизеринка не рискнула бродить по коридорам, поэтому спускалась по главным лестницам. Девочке, конечно же, хотелось верить, что никого из преподавателей, а уж тем более Филча, нет в коридорах, но интуиция Блэк говорила об обратном. Вскоре с глубоким вздохом облегчения Алекс все же добралась до нужного этажа и пошла дальше до библиотеки. Вокруг царила небывалая тишина. Совсем не естественная, словно кто-то специально создал ее, дабы скрыть что-то. Руки слизеринки начали предательски подрагивать, а ноги постепенно становились ватными. Дыхание совсем сбилось. Маневрируя между книжных полок, Алекс осмотрела помещение на наличие нежданных гостей и наконец подошла к желанной секции. Переступив через загородку, девочка зашла в следующий зал. Единственным отличием этой части библиотеки от остальной было лишь состояние книг: все они были куда более потрепаны, и надписи на многих корешках были написаны на других языках. Александра не спешила брать какой-либо фолиант в руки и сперва решила получше осмотреться. Кто знает, какие сюрпризы ее могут здесь поджидать? В дальнем углу Алекс удалось найти удобный закуток с маленькой старой табуреткой. Из-за книжной полки, которая скрывает это место, как раз не будет видно света от палочки. Сильно щурясь и пытаясь разглядеть хоть какое-либо название книг в тусклом лунном свете, Блэк все же наткнулась на название, которое отдаленно напоминало слово «артефакты». Алекс поспешно вытянула книгу и, всмотревшись в темноту, дабы проверить библиотеку на отсутствие посторонних, поспешила к найденной табуретке. Свет из палочки помог девчонке внимательнее осмотреть обложку книги. В первую очередь, она была очень пыльной, хотя небольшую золотую запись в верхнем углу можно было разобрать. «Сотрите пыль», — было написано рваным почерком. Блэк решила последовать совету и стряхнула пыль с обложки рукой. Тут же послышался голос: — Ну, наконец-то хоть кто-то снизошел до этого, — голос был полон драматизма и страдания. — Кто мой спаситель? Я уже начала задыхаться! — Я-я…— запинаясь, неуверенно заговорила девочка. — Кто это «Я»?! У меня нет глаз, если Вы не обратили внимания! — начала возмущаться книга. — Алекс, — лишь кратко ответила девочка, не решаясь назвать свое полное имя и фамилию. Вдруг как-нибудь да всплывет тот факт, что она без разрешения ворвалась в Запретную секцию, да еще и посреди ночи. — Доброго времени суток, Алекс .Чем могу помочь? Спрашивай у меня все, что душе угодно. Только смотри, чтобы я смогла ответить на твой вопрос. Вопросы не по теме я посчитаю за оскорбление. — Ладно… — девочка выдохнула, в голове прокручивая, как лучше спросить о том, что коробит девчонку уже не первую неделю. — Что «ладно»?! Я же сказала, я оскорблюсь! — Нет-нет-нет! Вы неправильно поняли! — тут же спохватилась слизеринка. — Я просто собиралась с мыслями. — Ну, тогда поторапливай свои мысли. У меня еще уйма дел. Я не могу здесь сидеть, стоять или лежать с тобой целую вечность, — Блэк сдержала себя, чтобы вслух не усмехнуться. Какие дела могут быть у книги? — Скажите, а волшебные артефакты ведь могут давать людям то, чего желают больше всего на свете? — Конечно, дорогая. Это одна из причин, зачем они были созданы. — А в основном что они дают людям? — Власть, моя хорошая, власть. — Вы уверены, что только это? — Это оскорбление? — Нет! — Конечно же, еще есть бессмертие, вечная любовь и так далее. Но очень многие падки на власть, и большая часть артефактов, секреты которых я скрываю, связаны именно с ней. Самой главной в волшебном мире, касательно власти, является… Вдали послышались неторопливые шаги, оконные стекла стали поблескивать от света фонаря. — Ш-ш-ш! — обратилась Александра к книге и поставила ее на первую попавшуюся полку. Внутри Блэк все перевернулось. Чем сильнее были слышны шаги, тем страшнее девчонке становилось. Вскоре она совершенно перестала дышать, когда увидела свет лампы. Через пару мгновений стало понятно, что это был не завхоз и не преподаватели, но парящая в воздухе рука не внушала особого доверия. Боязнь получить наказание, которое пришлось бы отбывать до конца каникул, прошла и сменилась недоумением. Вскоре лампа была опущена на пол, а рука без хозяина потянулась за какой-то книгой. — Эй, кто ты? — решила не томить себя загадками девочка. Если уж и придется удирать, то пусть хоть будет известно от кого. Или от чего... — Алекс?! — послышался знакомый голос недалеко от летающей в воздухе руки. Вскоре она приобрела хозяина, когда тот скинул с себя плотную ткань. — Гарри?! Ты что здесь забыл? — А ты? — Я первая спросила, — отрезала девочка, выходя из-за своего закутка. Взгляд тут же упал на плотную ткань, валявшуюся на полу рядом с другом. Странно, раньше таких вещей она не видела у Гарри. — Я тут ищу кое-что об одном человеке. Ты случаем не знаешь, кто такой Николас Фламель? У Александры было всего несколько секунд, дабы выбрать ответ. Блэк была склонна к тому, чтобы отрицательно покачать головой. Все равно она про него так ничего и не узнала. Мальчик, увидев покачивание девочки, разочарованно поджал губы и вновь обратился к книжной полке. Он вытащил черный с серебром фолиант и с трудом положил его на колено. Через пару мгновений послышался душераздирающий крик. Это была книга! Блэк даже подскочила на месте от этого шума и случайно сбила фонарь, который тут же погас. Слизеринка бросилась помогать другу захлопнуть этот кричащий фолиант. Хотя даже в закрытом виде книга продолжала кричать, и теперь даже более пронзительно. Но отдыхать ребятам было некогда: вдали послышались шаги. Кто-то бежал по коридору сюда. — Быстро! Под мантию! — воскликнул мальчик, и друзья спешно скрыли себя под тканью. Благодаря тому, что девочка была очень низкой для своего возраста и худой, ребята вполне удобно уместились вдвоем. Блэк быстро проверила, не видна ли их обувь из-под ткани, после чего Гарри и Алекс рванули к выходу из библиотеки. На входе их встретил Филч, который внимательно осматривал темное помещение своим бесцветным взглядом. Друзья задержали дыхания и, синхронно поднырнув под руку завхоза, выбежали в коридор. Гарри, все еще перепуганный неожиданным криком книги, мчался куда глаза глядят, а девочка еле за ним поспевала. Алекс уже совершенно перестала ориентироваться в пространстве, как друзья остановились, дабы перевести дыхание. — Где мы? — задыхаясь, прошептала слизеринка. Алекс почувствовала, как друг позади нее пожал плечами. Он так стремился убежать подальше от библиотеки, что даже не обратил внимания, куда бежит. Ребята перешли на медленный шаг, попутно рассуждая, где они могли бы быть. Гарри, заметив рыцарские доспехи, сказал, что такие же были недалеко от кухни. На это соображение Алекс лишь ответила, что кухня была пятью этажами выше. Друзья остановились как вкопанные, когда услышали голос того, от кого так сильно хотели скрыться: — Вы сказали, профессор, что, если кто-то будет бродить по школе среди ночи, я должен прийти прямо к Вам. Так вот, кто-то был в библиотеке. В Особой секции. В этот момент Блэк могла поспорить, что лица друзей были белее мела. Как Филч так скоро мог оказаться здесь? Вероятнее всего, знал короткий путь через портреты. Что ж, такими знаниями следует и девочке запастись на будущее. Ну, только если ее сейчас не поймают и не выгонят из школы. — Значит, в Особой секции? Что ж, они не могли уйти далеко, мы их поймаем, — друзьям послышался голос Снейпа. Ребята не ошиблись, ведь буквально через несколько секунд из-за угла появились Филч и зельевар, и шли они прямо на друзей. Алекс с Гарри испуганно начали озираться по сторонам, дабы найти укрытие. Однако коридор был слишком узким: Гарри и Алекс не удалось бы даже вжаться в стену так, чтобы завхоз и преподаватель смогли бы пройти, не задев слизеринку и гриффиндорца. Вдруг Блэк увидела слегка приоткрытую дверь и слегка ткнула друга в бок, чтобы тот пролез в нее. Оба поняли, что вдвоем не смогут туда влезть, ведь если приоткрыть дверь, то она может заскрипеть и выдать обоих. Алекс решила не надеяться на лучшее и вновь взяла инициативу в свои руки. Девчонка распахнула дверь, дабы Гарри смог легко пройти через нее и, выскользнув из-под мантии, помчалась по коридору подальше от Снейпа и Филча. — Держите! — закричал профессор, переходя на бег. Все случилось именно так, как Блэк и хотела: старшим показалось, что девчонка выбегала из той комнаты, в которой сейчас благополучно спрятался Гарри. Александре все равно не влетит (хотя с каждой секундой она верила в это все меньше) от Снейпа, ведь он ее декан. Слизеринке удалось оторваться от преподавателя с завхозом. Девчонка выбежала на лестницу и с шумом начала спускаться по ступенькам. Портреты, проснувшись от громких шагов и сбивчивого громкого дыхания Алекс, что-то ворчали ей вслед. Однако когда Блэк спустилась на несколько этажей вниз, то нужная лестница, ведущая прямиком в спасительное подземное логово, изменила свое направление. Блэк ничего не оставалось, как стоять и ждать, когда путь вновь будет открыт. Но этого не произошло… — Вот она, профессор! — разорался Филч, хватая Блэк за плечо. Это хоть и было неожиданностью для девчонки, но та не замерла и все равно стала вырываться, только ощутив мертвую хватку завхоза. Снейп, вслед за Филчем, вышел из коридора и сразу же направил палочку в лицо девочки. В глаза больно ударил свет. — Блэк! Какого черта Вы бродите по замку в такое позднее время?! — послышался разьяренный голос зельевара, хотя лицо как всегда оставалось беспристрастным. — Я.. э-э-э… От Пивза пыталась убежать, — ляпнула Блэк, что первое пришло в голову. «Лишь бы сейчас Пивз не объявился», — молила слизеринка. — Это не объясняет, почему Вы до сих пор не в постели, — в голосе Снейпа послышалось нетерпение, что заинтересовало слизеринку. — Не спалось, профессор, — попыталась как угодно отделаться девочка. — Ложь, — лишь подытожил мужчина. — Возвращайтесь в свою комнату, Блэк, — на удивление Филча, тот резко развернулся и поспешил удалиться, завхоз за ним. Александре не пришлось повторять несколько раз, чтобы она пулей бросилась в гостиную. По приходе девочка еще долго не могла заснуть и грелась у камина. Надо же, ей повезло, что Снейпу было сегодня не до нее, ведь он даже не назначил ей ни наказания, ни даже обычного выговора. «Интересно, кого он тогда ожидал увидеть бродящим по замку ночью?» — задумалась Блэк, хотя внутри что-то подсказывало, что это как-то связано с Квиреллом.

***

Утром, завтракая в Большом зале, Рон и Алекс внимательно слушали рассказ Гарри о зеркале, которое ему случилось найти в комнате того узкого коридора. Как оказалось, гриффиндорец увидел в нем Джеймса и Лили Поттер. — Ты мог бы меня разбудить, — с обидой сказал Рон. — Можете пойти со мной сегодня ночью. Жаль, что ты вчера не увидела его, Алекс. Но сегодня, думаю, все должно пройти отлично. — С удовольствием встречусь с твоими родителями, — радостно выпалил Рон. — А я бы хотел увидеть всю твою семью, всех Уизли, — сказал Гарри. Алекс кивнула, показывая, что хотела того же. — Вы можете увидеть их в любой момент, — рыжий пожал плечами. — Приезжайте к нам погостить этим летом — и все дела. Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер? А еще жаль, что вы ничего не нашли про Николаса Фламеля. Возьми бекон, чего ты ничего не ешь? — Рон придвинул тарелку другу. — Ты в порядке? Ты так странно выглядишь… Блэк же прекрасно понимала, что происходит с Гарри, что он сейчас чувствует и почему даже не может нормально поесть. Если бы девочка увидела своего отца, то наверняка даже и не оторвалась бы от зеркала со столь желанным отражением. Ночью девочке не удалось встретиться с друзьями, намеревающимися повстречать чету Поттеров. А все из-за Снейпа, который бродил по коридорам подземелья и тем самым преградил девчонке путь. Чертыхнувшись, Александре пришлось вернуться в спальню. За завтраком следующего утра Блэк объяснила гриффидорцам, почему ей не удалось прийти. Но ни один, ни второй даже и не задумались над тем, почему Снейп повел себя столь неестественно, ведь он уже вторую ночь подряд бродит по замку. Гарри выглядел до ужаса поникшим, а Рон с сочувствием смотрел на друга, пока кратко пересказывал, что сам увидел в зеркале. Когда Уизли упомянул о семье Гарри, на лице лучшего друга мелькнуло выражение полной решительности. Наверняка вновь пойдет к этому странному зеркалу сегодня. «Надо разобраться с этим», — настроилась девчонка и сделала глоток горячего шоколада.

***

В подземелье было тихо, шаги Снейпа нигде не были слышны. Блэк приходилось затаиваться за каждым углом, дабы случайно не разрушить все свои сегодняшние планы. Вскоре холодные подземные коридоры были преодолены. Оставались лестницы, которые, как обычно, были пусты. «Может, это портреты сообщают учителям о том, что кто-то бродит по замку?» — предположила девочка, аккуратно поднимаясь по ступенькам. В прошлый раз, когда Блэк спасалась бегством от своего декана и завхоза, то вполне неплохо запомнила дорогу. Однако путь из библиотеки до того узкого коридора совсем стерся из памяти. Пришлось идти долгим, но верным путем. Дверь в комнату вновь была приоткрыта. Девочка, напоследок оглянувшись, проскользнула внутрь и огляделась. Это был класс, которым, похоже, давно не пользовались. У стен громоздились поставленные друг на друга парты, посередине комнаты лежала перевернутая корзина для бумаг. Но самой главной изюминкой помещения была противоположная стена, а именно — то тайное зеркало. Оно было высотой до потолка и обрамлено золотым орнаментом. Зеркало стояло на подставках, похожих на две ноги с впившимися в пол длинными когтями. На верхней части была выгравирована надпись: «Еиналеж еечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя». «Черт, надо было взять ту книгу из Запретной секции», — отругала себя девчонка вполне справедливо. Фолиант наверняка мог объяснить, что таит в себе эта штуковина с причудливым названием. Алекс довольно долго боялась приблизиться к зеркалу. Кто знает, что с ней может произойти или… что она может увидеть. Однако Блэк, как всегда, рискнула и тут же задохнулась: в зеркале, за спиной девочки, стоял Алькес Блэк и в своей привычной манере высокомерно улыбался. Но когда взгляды девочки и ее умершего отца пересеклись, улыбка мужчины сразу потеплела. — Папа? — не веря своим глазам, прошептала Александра. Голос у нее почти пропал. Мужчина молча стоял и улыбался, что заставило младшую Блэк нахмуриться. Ее отец любил делать колкие замечания в сторону девочки, из-за которых Алекс всегда смеялась. Но сейчас этого не было. Слегка озадаченная, девчонка перевела взгляд на себя, и ее глаза стали похожи на два галлеона: слизеринка была одета в хогвартскую форму красно-золотых цветов. Рядом со слизеринкой стоял Гарри, одетый так же. Троица выглядела такой счастливой и беззаботной. — Какой-то бред, — пробурчала девчонка, хмурясь. Нет, это было невозможно. Она уже на Слизерине, и ее отец мертв! Это уж точно неизменно! — Ты не веришь в увиденное? — Александра испуганно обернулась, и ее взгляд наткнулся на Дамблдора. Мужчина сидел на одной из парт у стены, спрятанный в тени класса. Александра неуверенно подошла к директору. — Добрый вечер, сэр, — нерешительно поздоровалась девочка. Когда директор улыбнулся, слизеринке стало легче. Вряд ли он скажет ей идти и собирать вещи со столь дружелюбной улыбкой на лице. — Так ты не веришь в увиденное? — терпеливо повторил мужчина. — Нет. — Почему же? — обиженно проговорил волшебник. Наигранно ли? — Потому что это невозможно. Я уже на Слизерине, а мой папа... — Алекс не решилась продолжить. — Знаешь, ты, наверное, самый везучий человек, — Алекс вмиг нахмурилась на слова волшебника. — Надеюсь, ты догадалась, что люди обычно видят в этом зеркале? Александра на мгновение задумалась. Если бы зеркало показывало лишь умерших, то оно не показало бы Гарри. Да и зачем, в таком случае, зеркалу переодевать девчонку в форму гриффиндорцев? — Сокровенные желания? — нехотя призналась девочка. Неужели ее желание и впрямь несбыточное? — Именно. Знаешь, многие люди в нем видят что-то более реальное, в отличие от тебя. Например, несметные богатства, небывалую популярность. Или же абсолютно нереальные вещи. Вроде умершей семьи, — Александра внимательно слушала волшебника, даже не позволяя себе отвлекаться на свои размышления. — Ты же увидела и то, и другое. — И почему же тогда я такая везу... Профессор поднял ладонь, из-за чего девочка вмиг замолчала. Блэк уже оскорбилась, что директор не желает ее слушать, но была другая причина — в кабинет вошел Гарри. Мальчик спешно скинул с себя мантию-невидимку и подбежал к зеркалу. Усевшись на пол, Гарри, словно маленький ребенок, завороженно уставился на зеркальную гладь. Александре сразу стало так тоскливо, ведь именно там, за этой зеркальной границей, находится настоящее счастье друга. Слизеринке не верилось, что она может быть его частью. Дамблдор оторвал девчонку от грустных размышлений. Мужчина кивнул ей куда-то в сторону колонны. Блэк, аккуратно ступая на цыпочках, скрылась за ней. Директор, удостоверившись, что слизеринку не видно, вышел из тени к Гарри. — Итак, ты снова здесь, Гарри? Александра заметила, как после слов профессора друг застыл на месте, после чего медленно оглянулся. — Я… Я не видел Вас, профессор, — еле разборчиво пробормотал он. — Странно, каким близоруким делает человека невидимость, — произнес Дамблдор, и девчонка была готова поклясться, что он улыбнулся. Александра постепенно начала улавливать закономерность его речей и таинственных улыбок. — Итак, ты, как и сотни других до тебя, обнаружил источник наслаждения, скрытый в зеркале Еиналеж. — Я не знал, что оно так называется, сэр. — Но я надеюсь, что ты уже знаешь, что показывает это зеркало? — Оно… ну, оно показывает мою семью, — странно неуверенно ответил мальчик. — А твой друг Рон видел самого себя со значком первого ученика школы, — настала очередь Блэк удивляться вместе с Поттером. Директор точно либо читает мысли, либо уж слишком хорошо разбирается в людях, особенно в детях. Хотя, скорее всего, директор просто хорошо умеет прятаться. — Откуда Вы знаете? — изумленно выдохнул Гарри. — Мне не нужна мантия-невидимка для того, чтобы стать невидимым, — мягко произнес директор. — Итак… что, на твой взгляд, показывает всем нам зеркало Еиналеж? Гарри пожал плечами, а Блэк закатила глаза. «Гарри, ты серьезно?» — подивилась слизеринка. — Я попробую натолкнуть тебя на мысль. Так вот, слушай. Самый счастливый человек на земле, заглянув в зеркало Еиналеж, увидит самого себя таким, какой он есть, — то есть для него это будет самое обычное зеркало. Ты меня понял? Блэк заметила, как брови мальчика слегка нахмурились: Гарри задумался. — Оно показывает нам то, что мы хотим увидеть, — неуверенно предположил Гарри. — Чего бы мы ни захотели… — И да, и нет. Оно показывает нам не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания. Ты, никогда не знавший своей семьи, увидел своих родных, стоящих вокруг тебя. Рональд Уизли, всю жизнь находившийся в тени своих братьев, увидел себя одного, увидел себя лучшим учеником школы и одновременно капитаном команды-чемпиона по квиддичу, обладателям сразу двух Кубков — он превзошел своих братьев… Гарри внимательно слушал, а Алекс постепенно начинала понимать, почему ей так повезло. Рон увидел вполне возможное будущее, которое он может получить, если очень постарается. Гарри же увидел умершую семью, которую никак не воскресить. Его желанию уж точно не суждено сбыться. Что же тогда насчет Блэк? Она может успокоиться насчет того, что ей не вернуть отца и не получить желанный факультет. А вот вернуть себе лучшего друга... — … Твоя подруга, Алекс, увидела себя рядом с отцом и тобой на факультете Гриффиндора. Она оказалась во внимании двух самых важных людей для нее на том факультете, который считает самым подходящим для себя… Гарри удивленно уставился на директора. Неужели для Алекс так важна дружба с ним? Неужели она так ненавидит то окружение, в котором ей приходится учиться? — … Многие люди, стоя перед этим зеркалом, ломали свою жизнь. Одни из-за того, что были зачарованы увиденным. Другие сходили с ума оттого, что не могли понять, сбудется ли то, что предсказало им зеркало, гарантировано им это будущее или оно просто возможно? Дамблдор на мгновение замолчал, дабы дать детям время на размышление. — Завтра зеркало перенесут в другое помещение, Гарри. И я прошу тебя больше не искать его. Но если ты когда-нибудь еще раз натолкнешься на него, ты будешь готов к встрече с ним. Будешь готов, если запомнишь то, что я скажу тебе сейчас, — с каждой фразой директора Александра становилась все увереннее, что сказанное относится и к ней тоже. — Нельзя цепляться за мечты и сны, забывая о настоящем, забывая о своей жизни. А теперь, почему бы тебе не надеть эту восхитительную мантию и не вернуться в спальню, — волшебник кивнул на ткань, валявшуюся на полу неподалеку от Гарри. Александра отчего-то почувствовала себя до жути решительной и счастливой. У нее еще есть возможность остаться с Гарри лучшими друзьями. А несбыточные желания давным-давно стоило оставить в прошлом. — Сэр… Профессор Дамблдор, — нерешительно начал Поттер. — Могу я задать Вам один вопрос? — Кажется, ты уже задал один вопрос, — Дамблдор улыбнулся, а девочка с трудом сдержала усмешку. — Тем не менее, можешь задать еще один. — Что Вы видите, когда смотрите в зеркало? — выпалил Гарри, затаив дыхание. — Я? — отчего-то удивился волшебник. — Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков. Блэк сдержала себя, чтобы не вылезти из-за колонны и удивленно не уставиться на директора. — У человека не может быть слишком много носков, — пояснил Дамблдор. — Вот прошло еще одно Рождество, а я не получил в подарок ни одной пары. Люди почему-то дарят мне только книги. Когда гриффиндорец ушел, директор, словно забыв о присутствии Александры, занялся своим делом, а именно — не спеша подошел к зеркалу и достал какой-то сверток из кармана мантии. Александра, переживая, что профессор вспомнит о девочке, не рискнула выходить из-за колонны. Вдруг волшебник прогонит ее? Оставалось лишь тихо выглядывать из-за колонны. — Не думаю, что тебе там удобно наблюдать за мной, Алекс, — раскрыл директор девчонку. Та немного стыдливо опустила голову и подошла к Дамблдору. — Что это, профессор? — Я думаю, ты догадываешься. — Это как-то связано с Николасом Фламелем? — директор кивнул в ответ. — Раз это так секретно, то зачем Вы мне это показываете? — Ну, это не такой уж и страшный секрет для тех, кто все равно докопался бы до правды, — ответ Дамблдора озадачил девочку. — За каждой сказкой или иллюзией скрывается что-то куда более важное, нежели просто мечтания. Что это? — М-м-м... — Блэк на мгновение задумалась, но выпалила то, что первое пришло ей в голову. — Суть? — Именно, — подытожил волшебник и замолчал. Дамблдор раскрыл сверток и достал из него кроваво-красный камень. Он красиво переливался в лунном свете. Девочке на миг даже захотелось выхватить его из рук директора и рассмотреть поближе. — Этот камень могут найти лишь те, кто хочет его найти. — Многие хотят его найти, — хмыкнула Блэк, на что профессор лишь улыбнулся. Девочке показалось, что он насмехается над ее словами. — Найти и использовать — два разных понятия. Тебе просто было любопытно узнать, что за необычайно могущественную вещь создал Николас Фламель, вот ты и нашла ответ на свой вопрос. Этот камень дает бессмертие, как раз то, что желает почти каждый. «Философский камень», — уточнила Блэк у себя в голове. Кажется, ее отец о чем-то таком рассказывал девчонке. — Как Вы узнали, что мне было любопытно? — Разве не так? — директор вновь улыбнулся. — Мне было любопытно узнать, что это потому, что кто-то хочет его украсть, — казалось, директор пропускает эти слова девчонки мимо ушей. — И этот кто-то сейчас находится в школе, — добавила девочка, и здесь директор уже внимательно посмотрел на Александру. — Думаю, кроме меня, в школе еще найдутся люди, которые будут следить за его безопасностью. А теперь, не стоит ли тебе, Алекс, пойти и отдохнуть? Ночь выдалась очень насыщенной. Блэк поняла, что Дамблдор просто хочет, чтобы девочка сейчас оставила его. Александре до ужаса стало любопытно: почему? — Доброй ночи, профессор, — Алекс кивнула директору и, слегка улыбнувшись, покинула комнату, но не закрыла за собой дверь. Ей хватило маленькой щели, дабы посмотреть, что же собрался делать профессор с этим камнем. Дамблдор некоторое время еще постоял, рассматривая зеркало и кроваво-красный камень. Затем волшебник дотронулся рукой с философским камнем до зеркальной глади, и та невиданным для слизеринки образом прошла сквозь зеркало. Когда профессор достал руку обратно, у него уже не оказалось магического камня. Девочке так и хотелось выдохнуть: «Ух ты!», но она побоялась раскрыть себя и просто удивленно проморгалась. — Не забудь отдать Гарри рождественский подарок, Алекс. Думаю, в блокноте твоего отца есть что-то вроде инструкции, — послышался голос директора. Александре захотелось провалиться сквозь землю от стыда. Как же некультурно получилось. Хотя профессор мог бы ничего и не делать с зеркалом и камнем, если бы не хотел показывать этот фокус девчонке. Однако слизеринке хватило такта поскорее убежать в подземелье. «Надо будет не забыть подарить профессору Дамблдору коробку с шерстяными носками на следующее Рождество», — было последней мыслью девчонки, перед тем как она провалилась в сон.
199 Нравится 71 Отзывы 126 В сборник
Отзывы (2)