ID работы: 5224445

Сборник занимательных исследований по "Металлопокалипсису"

Статья
PG-13
В процессе
220
автор
Размер:
планируется Миди, написано 77 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 112 Отзывы 31 В сборник Скачать

"Охотник на белок"

Настройки текста
Некоторые шутки в каноне переведены без сохранения игры слов, что делает их не такими смешными, а порой и совершено не понятными для русской аудитории. Сегодня разберём шутку про «охотника на белок» из серии Dethrecord, она популярна на англоресурсах не менее, чем пресловутый Токи, который «вам не шмель». Вспомним сюжет – Сквизгаар собирается записать своё соло в затяжном прыжке с парашютом. Токи спрашивает его, зачем так рисковать, на что Сквиз отвечает этак презрительно-высокомерно: «Because I ams a tones chaser» - «Потому что я охотник за звуком». Нэйтан подкалывает Сквиза – толкает Пиклза и говорит: «Лучше бы он сказал, что он охотник на белок». И Пиклз ему так равнодушно отвечает: «Да, знаю я, знаю». Возникает закономерный вопрос – почему, собственно, на белок? Не на волков, не на зайцев… Да потому что игра даже не слов, а звуков – аллофония. Нэйтан явно намекает, что «squirrel chaser» звучит похоже на «Сквизгаар Сквигельф». И очевидно, что шведа не в первый раз подкалывают за его необычное вычурное имя, потому и Пиклз так вяло реагирует. Шутка сия не раз была отражена в артах, кои на ваше обозрение и представляю ниже.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.