ID работы: 5225879

Спорим?

Гет
R
Завершён
87
Размер:
91 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 23 Отзывы 22 В сборник Скачать

Kiss me, kill me

Настройки текста
— Нужна всего одна капля, Джордж, — Фред поднял указательный палец в воздух. — Всего одна. Можно и больше, по идее, но и одна подействует. — Одна капля, я понял еще триста миллионов раз назад, — Джордж возвел глаза к потолку. — Меня гораздо сильнее интересует, не хочешь ли ты обсудить, что произошло тогда? — Не имею никакого желания, — Фред отвернулся, склонившись к вещам и изображая бурную деятельность.       Ли, развалившийся на своей кровати, с интересом приподнялся на локтях. — А что тогда произошло? Вы о чем? — Ни о чем, — поспешно бросил Фред, но Джордж явно не собирался ограничиваться таким ответом. — Мы поймали Гринграсс, чтобы излечить нашего несостоявшегося Дон Жуана от женской любвеобильности. Они сначала чуть не поубивали друг друга, — усмехнулся Джордж. — Серьезно, я думал, они подерутся. Но вместо этого они там чуть не устроили оргию.       У Ли вытянулось лицо и чуть не отпала челюсть от удивления. Фред же закатил глаза. — Пока я обменивался информацией с ее подружками, эти двое там… — Это все чертова магия! — не выдержал Фред, вскакивая с кровати. — Ну да, — ухмыльнулся Джордж и снова перевел взгляд на Ли. — Так вот, поворачиваюсь я и вижу, — парень подтянул к себе подушку и стал водить по ней руками, изображая брата. — Стоят эти двое и обжимаются. Серьезно, еще бы чуть-чуть, и они… — Джордж впился губами в подушку. — С ума сойти… — пробормотал Ли. — Да все не так было! — возмутился Фред. — Мои глаза никогда не ошибаются, — закивал Джордж. — Вы еще и расцепляться не хотели. Если бы не резвость Паркинсон, то кто знает, чего бы вы там наворотили. — Повторяю, все было не так, — настаивал Фред. — Это все… Эти чары двигали нами. Не знаю, это странное чувство, — Фред прищурил глаза, вспоминая. — Как будто бы ты под гипнозом, и кто-то шепчет тебе на ухо: «Хватай и целуй». — И тебе, конечно же, вообще не захотелось бы это сделать в обычной ситуации, — вкрадчиво сказал Джордж, вглядываясь в лицо брата. — Возможно… Конечно, нет! — мотнул головой Фред. — Я вообще все это делаю только из-за спора.       Джордж откинулся на кровать, подложив руки под голову. — О, ты думаешь, у вас все получится после всех этих ваших розыгрышей? — спросил Ли. — Ну-у-у, — протянул Фред. — Должно. Но как — не знаю. Пока не знаю. Но я обязательно придумаю. — О, не сомневаюсь, — хохотнул Джордж. — Только сильно не увлекайся: мама пока не готова к внукам.       Фред со всего замаху впечатал в Джорджа подушку. — Фред, а ты уверен, что стоит продолжать вашу войну? — поинтересовался Ли, краем глаза замечая, как стрелка на часах переползла правее, обозначая время завтрака. — Я не могу оставить шаг Гринграсс без ответа, а то она решит, что победила. — О, ну конечно, Фред же не может позволить так ранить свое самомнение, — хмыкнул Джордж. — Ну ладно, — Фред предпочел проигнорировать колкость брата. — Нас ждут великие дела!       Очутившись в Большом зале, Фред тотчас принялся выслеживать Гринграсс. Согласно его плану, девушка должна была прийти вместе со своими подружками, как обычно, сесть за стол, начать свою трапезу, и вот тогда наступит его выход.       Вскоре Гринграсс действительно показалась. Ее волосы, длинные и волнистые, вернули свой естественный оттенок и сияли в дневном свете, а сама Дафна выглядела достаточно довольной. Паркинсон шепнула что-то ей на ухо, и Гринграсс оживленно закивала. И о чем они говорят? Впрочем, Фреду не было до этого ровно никакого дела.       Парень сидел, склонившись над тарелкой с омлетом, и выжидал, как хищник, вышедший на охоту. А рядом сидели Джордж и Ли и с любопытством за ним наблюдали. — Что же, друзья мои, — наконец заговорил Фред, выпрямляясь. — Пора приступать к делу.       Дафна вилкой ковыряла омлет: она не очень любила это блюдо, но когда хочется есть, выбирать не приходится. Все-таки булки с изюмом и сваренные вкрутую яйца она не любила еще сильнее. — Даф, знаешь, — перемешивая ложечкой сахар в кружке, начала Панси, искоса наблюдая за подругой. — То, что ты отказываешься говорить о произошедшем в тот вечер, уже многое показывает. — Да, Даф, мы с Панс почитали инструкцию к тому спрею, — Трейси оторвалась от еды, устремляя глаза на Гринграсс, с каменным лицом изучающую собственную тарелку. — Так называемое «включение романтической обстановки» срабатывает только тогда, когда у партнеров уже имеется влечение друг к другу, не зависимое от действия самого афродизиака. — Единственное, что я к этому выродку джарви*, к этому хорьку-переростку испытываю, — это ненависть, — прошипела Гринграсс, поднося к губам стакан с тыквенным соком. — А вот ты его, похоже, все-таки зацепила, — сказала Трейси, взглядом указывая вперед: Фред с братом и еще одним — Трейси постоянно забывала, как его зовут, — неумолимо приближались к ним.       Дафна заметно напряглась и, поджав губы, уставилась испепеляющим взглядом на Фреда, который в противовес блондинке сиял белозубой улыбкой и всем своим видом излучал если не счастье, то что-то, очень на него похожее. — Что, Гринграсс, все никак не можешь отойти? — усмехнулся Фред. — Ой, ну, насколько я заметила, это ты ко мне пришел, а не наоборот, — ответила Дафна, вскинув бровь. — Да просто мы с парнями заметили, что вы о нас шептались, — Фред запустил руку в свои волосы. — Не могли проигнорировать настолько очевидное приглашение. — Вообще-то мы о вас даже не вспоминали, — Гринграсс отвернулась к своей тарелке, показывая, что разговор окончен. — О, брось, Гринграсс, — ухмыльнулся Фред, встав вплотную к девушке. — Просто признай, что ты жалеешь об упущенной возможности, — парень довольно отметил, как замерла девушка, вслушиваясь. — Ты же просто спишь и видишь, как мы целуемся.       И тут до Фреда дошло, что он малость перегнул. Дафна, словно смертоносный снежный великан, неспешно поднялась из-за стола и повернулась к Фреду лицом. Панси прикусила губу, обхватив себя руками, Трейси испуганно пискнула, Джордж сел, с открытым ртом наблюдая за разворачивающимися событиями, а Ли вообще предпочел отойти подальше. Даже в Большом зале все притихли, устремив взгляды в сторону слизеринского стола. — Это я сплю и вижу? — прошипела Гринграсс. — Я? А мне напомнить, кто все это начал? Кто поспорил, что переспит со мной, м? Ну-ка, скажи, Фред Уизли! — Дафна практически кричала, напрочь забыв, что их окружает множество людей. — Ты — последняя задница! — с каждым своим словом она тыкала пальцем ему в грудь. — Мерзкий, отвратительный упырь! Ты… — Ну же, кто я, Гринграсс? — Фред не убирал с лица широкой ухмылки, которая распаляла Дафну еще сильнее. — Ты помесь флоббер-червя и штырехвоста**! — лицо Дафны горело от гнева. — Да будь ты самым последним мужчиной на земле, я бы ни за что не стала спать с тобой! — Хватит этого спектакля, малышка, — не унимался Фред. — Просто признайся, что любишь меня.       Дафна открыла было рот, но тотчас же захлопнула его, словно немая рыба. — Да как ты… Как ты смеешь! Упырь! Болотный…       Фред схватил ладонями ее лицо и, пока Дафна не успела что-либо предпринять, впился в ее губы. Пользуясь шокированным состоянием девушки, Фред углубил поцелуй, проникая языком в ее приоткрытый рот. Дафна заморгала, приходя в себя, и Фред, не желая подцепить проклятие-другое от воинственной блондинки, оторвался от нее, с наслаждением наблюдая за сменой выражения на ее лице. — Мистер Уизли, мисс Гринграсс! — быстрым шагом двигаясь к ребятам, воскликнула профессор Макгонагалл, не давая девушке возможности нанести непутевому гриффиндорцу увечья. — Что за представление вы тут устроили! В пятницу в семь вечера жду обоих у себя в кабинете на отработку. — Конечно, профессор, как будет угодно, — с улыбкой ответил Фред, отвесив декану легкий поклон, и, довольный, пошагал на выход. — Ну и дела, — пробормотал Джордж, все еще сидящий за столом. — И не говори, — качнула головой Трейси.       Когда профессор Трансфигурации ушла, а близнецы со своим другом исчезли из горизонта, Дафна рухнула на лавочку и, не говоря ни слова, опустошила стакан с тыквенным соком, словно пыталась залить им бушевавший внутри нее пожар.       Панси и Трейси осторожно подвинулись поближе к подруге, но ни одна, ни другая не решались заговорить. Девочки молча переглядывались, выразительно двигая бровями, будто пытались договориться. На сей раз рискнуть решила Трейси. — Даф, миленькая, — девушка легонько дотронулась до руки подруги. — Я уверена, он это сделал специально, чтобы довести тебя. Но ничего, ничего, — поспешно затараторила Трейси, чувствуя, как Дафна снова начала закипать. — Никто этого не видел.       Дафна выпучила глаза, выгнув брови, как бы спрашивая: «Ты это серьезно?» — Все было так быстро, что никто ничего не успел понять, — попыталась оправдаться Трейси. — Да и кому какая разница, в конце-то концов? — подключилась Панси. — Никакой катастрофы не случилось. — А отработка — это ерунда, правда, — отчаянно закивала головой Трейси. — К тому же, теперь Макгонагалл будет за вами присматривать, и он к тебе даже не прикоснется. — Я люблю Фреда Уизли?!       Дафна закрыла рот руками, до конца не понимая, что из него только что вылетело.       Трейси удивленно уставилась на подругу, Панси нахмурила брови, пытаясь понять, не послышалось ли ей. — Фред Уизли самый лучший!       И вот опять. Дафна выпучила глаза, а затем отчаянно заморгала, собираясь с мыслями. И тут ее осенило. Она поднесла к лицу свой стакан, в котором не так давно был тыквенный сок. — Фред Уизли — мой герой, — мрачно сообщила она.       У Панси открылся рот, а Трейси непонимающе замотала головой. — Хочешь сказать, они подсыпали тебе что-то? — сдвинув брови к переносице, спросила Паркинсон. — Фред Уизли прекрасен, — Дафна закивала головой. — Но Фред всегда был около тебя, — напомнила Трейси. — Он не приближался к столу. — А его брат? — Панси на мгновение закусила губу. — Он же сидел рядом с нами. — Да, но он не мог… — Трейси потерла виски, пытаясь вспомнить, как и Панси, не видела ли она чего подозрительного, но поцелуй Дафны и Фреда настолько увлек их всех, что ни одна из них ничего больше не заметила. — А я, вот, в этом не уверена, — Панси поджала губы. — Мерлин, что ж теперь делать? — Я хочу быть с Фредом Уизли, — заключила Дафна, и девочки прекрасно поняли, что подразумевала она, скорее, «убить», а не «быть». — Предлагаю сходить к мадам Помфри и прояснить ситуацию, — предложила Панси. — Может, она сможет что-то сделать. Только надо взять стакан.       И, захватив стакан со злополучным тыквенным соком, девочки отправились в больничное крыло. Медсестра в это время крутилась вокруг больных и раздавала флаконы с бодроперцовым зельем — как раз начался сезон простуд. Девочкам пришлось немного подождать, прежде чем мадам Помфри освободилась. — Ну, что тут у вас? — наконец медсестра подошла к ним.       Девочки вкратце описали произошедшую ситуацию, а Дафна — для достоверности и убедительности — тоже вставила парочку своих фраз во славу Фреда Уизли. Мадам Помфри выглядела озадаченной, но, осмотрев стакан, который девочки ей так любезно предоставили, сообщила: «О, ерунда, к утру само пройдет». Когда же Трейси, заметив, как пошатнулась Дафна, поинтересовалась, можно ли как-то ускорить этот процесс, медсестра сказала, что в этом нет никакого смысла — зелье абсолютно безвредное, да и, к тому же, нужно исходное зелье, а у нее его нет, как и времени, чтобы всей этой ерундой заниматься. — Фред Уизли — любовь всей моей жизни, — жалобно прошептала Дафна, когда они покинули больничное крыло. — Я знаю, милая, я знаю, — вздохнула Панси. — Но ничего, мы вместе переживем этот день. — Ты главное не говори, — кивнула Трейси. — А мы скажем, что у тебя, допустим, сел голос. — Ага, — Панси улыбнулась. — Никто ничего не поймет. А сейчас побежали на Зельеварение. Мы же не хотим, чтобы на нас наезжал еще и наш собственный декан, ведь так? — Фред Уизли лучший, — вздохнула Дафна и согласно пошагала на уроки.       До сих пор все шло по плану. Снейп не любил устраивать расстрел своему факультету, поэтому (ну ладно, не только поэтому) очень тщательно проходился по гриффиндорцам. Затем он выдал задание, и все склонились над своими котлами.       Дафна помешивала котел, время от времени поглядывая на часы. Близился конец урока. Снейп прохаживался мимо студентов, наблюдая, что в итоге приготовил каждый студент. — И что это, как вы считаете, мистер Лонгботтом? — отчеканил Снейп, состроив гримасу над котлом гриффиндорца. Драко, стоящий перед Дафной, что-то со злорадствующим видом зашептал Забини. Тот хмыкнул и пожал плечами. — Мистер Лонгботтом, каким должен быть состав у этого зелья, и какую роль в нем играет корень златоцвета?       Бедный Лонгботтом что-то пробормотал, опустив глаза в пол, но Снейпа это не устроило. — Ну же, мистер Лонгботтом? Зачем в этом зелье златоцвет?       Парень молчал, не глядя на профессора. — Что же, раз так, может, мисс Гринграсс, вы покажете мистеру Лонгботтому, как надо отвечать на вопросы преподавателя?       Дафна уверенно улыбнулась и выпрямилась, откладывая в сторону ступу, в которой перемалывала скарабея. «Она забыла!» — с ужасом обменялись мыслями Трейси и Панси, но не успели ничего предпринять — Дафна открыла рот. — Фред Уизли — солнце этого мира.       Дафна с ужасом замерла, Панси позади ее зашептала: «Черт, черт, черт», а Трейси поджала губы. Девочки лихорадочно думали, что теперь делать. В это время Снейп нахмурил брови и подошел поближе. — Мисс Гринграсс, вы, надеюсь, оговорились?       Дафна панически замотала головой из стороны в сторону, а рот закрыла руками. — Мисс Гринграсс, так скажите же нам, наконец, для чего служит корень златоцвета?       Дафна продолжала мотать головой, чувствуя, что еще секунда — и она разревется. — Профессор, Дафна себя не очень хорошо чувствует, — Панси выступила вперед. — Мисс Паркинсон, а вас я, кажется, не спрашивал, — вскинув бровь, заметил Снейп. — Но, профессор, — присоединилась Трейси. — Можно… — Вам, мисс Дэвис, слово тоже никто не давал, — Снейп окинул девочек строгим взглядом и вновь остановился на Дафне. — Мисс Гринграсс, ну же, просветите нас.       Дафна медленно попятилась к двери. — Мисс Гринграсс! — воскликнул Снейп, выходя из себя.       Дафна замерла, опуская руки вниз и чувствуя, как пылает ее лицо под взглядами однокурсников. — Я люблю Фреда Уизли, — всхлипнула она и вылетела за дверь под звон колокола.       Трейси быстренько сгребла вещи Дафны и аккуратно поместила их в ее сумку — Гринграсс, сбежав, все оставила так, как было. Панси же сразу побежала за Дафной, остановившись на мгновение перед Снейпом. — Ей правда плохо, профессор. — Понимаю, я бы тоже на ее месте испытывал просто мучительные муки.       Панси ушла, и вопросы посыпались к Трейси, но та лишь что-то невнятно пробубнила, помотала головой, сказала: «Все не так, как кажется», и унеслась вслед за подругами. — Мне показалось, или Гринграсс влюбилась в моего брата? — задумчиво спросил Рон, наклонившись к Гарри, а тот только пожал плечами.       Дафна неслась по коридорам замка с немыслимой скоростью, но потом несколько подустала, а затем и вовсе забралась на подоконник и уставилась вдаль, так что Панси смогла ее разыскать, а потом к ним присоединилась и Трейси. Все-таки втроем они были силой, практически непобедимой. И уж точно втроем могли разогнать любую печаль и решить любую проблему.       Панси, тихонечко присев рядом с Дафной, обняла ту за плечи, а Трейси опустилась на пол рядом с подругами. — Солнышко, это не повод расстраиваться. — Все непременно образуется. — Фред Уизли — повелитель моего сердца, — жалостливо прошептала Дафна. — Да, понимаю, — со вздохом ответила Панси. — Тебя все видели и слышали, даже Снейп. Но с этим уже ничего не поделаешь. — Фред Уизли — самый прекрасный на свете! — Дафна качнула головой и спрятала лицо в руках. — Милая, если ты будешь себя так корить, то точно не поможешь делу, — Трейси положила руку на колено подруге в знак поддержки. — Наоборот, сейчас самое время расслабиться и перестать обращать внимание абсолютно на все. — Я хочу уснуть в объятиях Фреда Уизли? — Дафна отправила Трейси печальный взгляд. — Как, как? Просто взять и расслабиться, — Трейси пожала плечами. — Вот именно, — поддержала Панси. — Забудь про уроки сегодня. Сходи в ванну, полежи, поотмокай, насладись жизнью. После ужина соберемся в спальне, съедим шоколадку и полистаем «Ведьмин досуг». А все проблемы оставим на завтра. Идет? — Обожаю Фреда Уизли, — согласно кивнула Дафна.       Распрощавшись с подругами, Дафна медленно побрела в гостиную Слизерина. Путь вышел немного длиннее, чем девушка изначально запланировала: ей не хотелось сталкиваться с однокурсниками, поэтому пришлось лавировать мимо людей, шустро заскакивать в повороты и прятаться за лестницами. Она спаслась от однокурсников, но ничто не позволило ей избежать его. — Что, Гринграсс, уже успела наворотить дел?       Ехидный голос заставил Дафну затормозить. Еще не успев обернуться, она могла в точности воспроизвести эту фирменную отвратительную ухмылку перед своими глазами. — Рон сказал, ты меня упоминала.       Дафна скрестила руки на груди, гневно поджав губы. Фред вальяжной походкой подошел вплотную к девушке, держа руки в карманах брюк. — Ничего не хочешь мне сказать? — он склонился к Дафне, с усмешкой заглядывая той прямо в глаза.       О, как она хотела все ему высказать. У нее было очень много лестных слов в запасе, как и парочка сглазов, которые ей не терпелось на нем испытать. Вот только стоило ей открыть рот, как из него тут же выйдет что-нибудь до тошноты сладостное в сочетании с его именем. — Ну же, Гринграсс, уверен, тебе есть, что мне сказать, — не унимался парень. — Я смотрю и вижу, что ты в меня по уши влюблена.       У Дафны расширились глаза. «Упс», — подумал Фред, когда Дафна, эта хрупкая девчонка в шестьдесят четыре с половиной дюйма, грубо втолкала его в открытые двери ближайшего кабинета и с самым разъяренным на свете лицом (даже его собственная мать не сравнилась бы с этим) пошла на него, как танк, размахивая руками, то и дело попадая по нему. — У Фреда Уизли самая красивая улыбка! Фред Уизли самый красивый на свете! Фред Уизли — самый прекрасный на свете! — кричала Дафна.       Постепенно Фред оказался приперт к стене, но даже в таком положении он не унывал, продолжая широко улыбаться, чем раздражал Дафну еще сильнее.       Дафна остановилась, тяжело дыша. — Я люблю Фреда Уизли, — сказала она напоследок с таким видом, будто сказала самые оскорбительные слова, которые только смогла придумать.       Фред хохотнул. — Мне еще никто не признавался в любви с такой ненавистью.       Лицо Дафны вытянулось, и она вновь заверещала что-то про прекрасную походку, сияющие волосы и нежный голос Фреда Уизли, а парень тем временем заливался от смеха. Дафна подняла руку, намереваясь прописать юноше звонкую пощечину, и Фред сделал первое, что пришло ему в голову. Он схватил руку Дафны и, крутанув, поменялся с ней местами. Дафна опешила, но вторая рука, свободная от захвата парня, автоматически начала действовать. Однако Фред был шустрее. Он завел руки девушки ей за голову и, прижав ее к стене, поцеловал.       Дафна на мгновение опешила, растерявшись, чем дала возможность Фреду углубить поцелуй. Он спустил руки вниз по ее телу, остановившись на талии. — Ай! — воскликнул Фред, когда Дафна, воспользовавшись тем, что тот ослабил хватку, укусила его за губу, а потом оттолкнула от себя освободившимися руками.       Но Фред не собирался так легко сдаваться. Он схватил Дафну в свои объятия, и та, как рыба, стала извиваться, пытаясь освободиться, но вскоре сдалась, позволяя парню вновь приникнуть к ее губам.       Фред настолько увлекся, что не уловил тот момент, когда Дафна стала отвечать на поцелуй.       Спустя время, неуловимое, но казавшееся вечностью, Фред отстранился от Дафны. Он смотрел на нее: на ее подрагивающие длинные ресницы, блестящие зеленые глаза, разрумянившиеся щеки, припухшие алые губы. Дафна смотрела на него: на затуманенный, чуточку растерянный взгляд, приоткрытый рот и миллионы ярких веснушек, рассыпанных, словно крошки, по его коже. На лице Фреда не было и намека на ухмылку.       Мгновение тишины, и только их дыхание, сливавшееся в унисон.       Ладонь девушки со звоном ударилась о щеку Фреда, и, не сказав ни слова, Дафна убежала прежде, чем случилось что-нибудь еще. — Дафна Гринграсс влюбилась в Фреда Уизли, — хмыкнул парень, потирая ушибленную щеку. На его лице расцвела довольная улыбка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.