ID работы: 5232328

Where I Belong

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
213
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
125 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
213 Нравится 16 Отзывы 55 В сборник Скачать

2. Surprise

Настройки текста
Примечания:
Ньют потерял счет времени, находясь в абсолютной темноте. Что же, по крайней мере, он находился в воде. Хотя по сравнению со другими обстоятельствами это была небольшая радость. Контейнер, в котором его держали, был не особо просторным, поэтому конец хвоста, чтобы поместится, был неудобно свернут дугой. Ещё Ньют был голоден, очень сильно голоден, но не похоже, чтобы его собирались кормить до того, как они прибудут на нужное место, где бы оно ни находилось. Возможно, для того, чтобы ослабить его и избавить от желания сопротивляться, ну или просто потому, что не знали, что он ест. Так или иначе, это было благо, что они не чувствовали необходимость вмешаться. Он пытался выбраться из контейнера, но тот был защищен магией. Деревянная поверхность не реагировала на его заклинания и когти, ему не удалось даже поцарапать её. Казалось, что они в пути уже множество дней, и все, что он слышал: грохот лодки и приглушенный, отдаленный разговор его похитителей. Ньют не хотел плакать, но ничего не мог с собой поделать. Как бы странно это ни было, но сейчас его волновала семья больше, чем собственная судьба. Они так старались защитить его, но теперь он, возможно, никогда больше их не увидит. Человеческие лодки были быстрые, и дни путешествия на ней для него могли обернуться месяцами, попытайся он доплыть до дома сам. К тому моменту они уже будут думать что он мертв. Что его съели или что похуже. Пока Ньют не был уверен, что не предпочел бы быть съеденным тому, что происходит с ним сейчас. Он не мог сосредоточиться на чем-то ином, и поэтому боль в пустом желудке стала настоящей пыткой. Ему казалось, что тело одеревенело, но при этом постоянно болело из-за отсутствия возможности потянуться или как-нибудь двинуться, он не мог даже начать размышлять о том, где его путешествие может закончиться. Ньют думал, что если какой-либо волшебник его найдет, то его убьют. Маги не любили «тварей», которые могут использовать магию. Был лишь один волшебник, которого он волновал. И, хотя Ньют никогда не встречал его, он знал, что ни один из этих людей им не был. Он многое слышал о том маге, из-за которого его семья была в бегах, и был уверен, что узнает его как только увидит. Когда Ньют начал выходить из своего оцепенения, вызванного голодом, то почувствовал, как лодка вздрогнула, остановившись. Он открыл глаза, но видел лишь всё ещё не наступающую темноту, которая мучила его все эти дни. К этому времени вода была уже старой и неправильно ощущалась в жабрах. Затем контейнер начал двигаться. Это могло значить лишь то, что они добрались до места назначения или были совсем рядом с ним. Он должен был попытаться выбраться, даже если чувствовал, что его тело не может выдержать даже простейшего движения. По крайней мере, он должен был попытаться. Когда контейнер качнулся воздухе, Ньют сфокусировался на том, что было внутри, потянулся к магии, которая была переплетена с его душой. Она не была такой слабой, как все остальное в нем – его магия всегда казалась сильнее его, больше его – он переборол истощение и боль, чтобы воспользоваться ею. На последней попытке он почувствовал сильнейший всплеск магии, с которым он мог справиться. Заклятие отскочило от стен контейнера и он задохнулся от боли. Контейнер наклонился, почти упал, но после выровнялся вновь и Ньюту захотел всхлипнуть. Больше он ничего не мог. Глухой звук послышался за стенами контейнера и приглушенный голос сказал: «Бросайте это!». Не то чтобы человек действительно должен был говорить это. Сознание Ньюта плыло после попытки освободиться, его магия практически кипела внутри как горячий источник, взволнованная и разозленная. Но магия была сильной, а ее сосуд – нет, и Ньют позволил своим глазам закрыться вновь.

*~~~~~~~~~~~~~*

Персиваль прибыл в доки всего лишь через несколько минуть после отправки. В них царила бурная жизнь и он вышел из узкого переулка, куда он аппарировал, уклоняясь от мужчины с телегой, наполненной рыбой. Аврор привлекал внимание лишь находясь здесь. Все люди вокруг были рабочими, одетыми в грубую и изношенную одежду; его безупречно отглаженный костюм выделял его больше, чем он того хотел. Нужно было добраться до склада, который находился прямо за углом. Стоило Персивалю туда попасть, как он уже мог почувствовать присутствие магии: заклятие на двери, которое отводило не-магам глаза, будто склада и не существовало. Чары даже не заметили его. Он выровнял дыхание, под полой пиджака достал свою палочку и проскользнул внутрь. Персиваль оказался за нагромождением ящиков, образующих своего рода коридор, который вел в открытое пространство склада. Ему повезло: отсюда было слышно движение и голоса впереди. Аврор остановился и, прислушиваясь, смог различить два голоса. - Как много времени это займет? Эта штука меня пугает, - сказал один голос, другой рассмеялся. - Это будет не быстро, помнишь? Мы знаем лишь то, что этот парень даже не в Штатах. Контакт даже не сказал бы, будь он тут. Не доверяет нам настолько. - Мы сквозь ад прошли, чтобы поймать эту штуку. Мне надоело спать с одним открытым глазом, думая о том, что оно может разозлиться и пробить отверстие в палубе. - Хватит ныть, мне надоело тебя слушать. Значит, это точно было «что-то», не «кто-то». Новость приносила облегчение: они просто перевозили некую тварь с загадочной силой, а не похитили какого-нибудь бедного волшебника. Но перевозка и продажа тварей все еще была нелегальна, особенно тех, которые могли сбежать и стать причиной разрушений. Персивал посмотрел между ящиками и увидел двух мужчин сидящих за низким столом с сигаретами в руках, один из которых листал газету. Недалеко от них стоял таинственный контейнер, все еще запечатанный и… из него текла вода? Что ж. Это было неожиданно. Он не мог вспомнить ни одно водное создание этого размера, которое могло бы иметь столь большую силу. Данный вопрос мог подождать. Мужчины замолчали, он не мог узнать ничего нового. Это было время действовать. Аврор выступил из-за ящиков и одним резким движением палочки оба мужчины были выдернуты с места и опущены на колени, а их руки были надежно связаны за спиной. Они начали кричать, но Персиваль заткнул их и встал, строго озирая связанных. - Давайте не будем играть в игры, - сказал он, спокойным, ровным голосом, - Что в контейнере? - Ничего, что должно бы тебя заботить! – рявкнул один из них, Персиваль ухмыльнулся. - Тогда мне, наверное, стоит представить себя, - сказал он и присел, чтобы посмотреть мужчинам в глаза, - Персиваль Грейвс, Директор Отдела магического правопорядка Магического конгресса Соединенных Штатов Америки. И что бы у вас ни было в этом контейнере, оно очень меня заботит. - Дерьмо, - пробормотал один из мужчин, очевидно, подобного они не ожидали. Но, даже так, контрабандисты были безмолвны. Словно они цеплялись за глупую надежду на то, что он не будет расследовать это дальше. - Хорошо. Если вы не хотите сказать мне, я посмотрю на это сам, - сказал он, вставая, на что мужчины тут же запротестовали. - Поверь мне, ты не хочешь этого делать! - воскликнул один из них, - Оно свирепое! Оно выцарапает тебе глаза! Персиваль фыркнул и подошел к контейнеру, чтобы осмотреть печать на нем. - Я едва ли волнуюсь из-за какой-то твари. - сказал он. Печать выглядела так, словно на протяжении нескольких дней ее усиливали трое. Видимо они действительно не хотели, чтобы их пленник выбрался. - Я даю вам последний шанс сказать что здесь. К вам будет проявлено милосердие на суде, если вы будете сотрудничать,- предложил он, но мужчины оставались упрямы, лишь смотрели с тревогой на то, как аврор занес палочку. Персиваль убрал печать и вода начала вытекать сквозь трещины в дереве. Судя по тому, что мужчины не протестовали, твари внутри не нужна была вода, чтобы оставаться живой, по крайней мере, на то время, за которое можно открыть контейнер и увидеть, с чем он имеет дело. Он держал палочку наготове, другой рукой толкнул крышку и дал ей упасть на пол. Это определенно было не то, что он ожидал увидеть в контейнере. Внутри лежал русал, но не один из тех, о которых Персиваль привык слышать. Не один из тех монстров, что жили в заливах и озерах Британии. Он был больше похож на один из редких средиземноморских видов, о которых аврор слышал, но никогда не видел. Молодой русал, казалось, был без сознания, его длинный хвостовой плавник неудобно свернулся на дне контейнера. Чешуя на плавниках, спине и плечах была красивого переливчатого темно-синего оттенка, похоже, у него были расширяющиеся плавники там, где у людей были уши. Персиваль отступил от неожиданности, когда русал вдруг дрогнул и начал выкашливать воду. Аврор смотрел в восхищении, как жабры существа захлопнулись по обеим сторонам его шеи, за чем сразу же последовал нерешительных вдох. Он знал, что Морской Народ мог дышать воздухом, но он так же знал, что им часто нужен доступ к воде, иначе их плавник может высохнуть и это приведет к многим болезненным осложнениям. -Кто-нибудь из вас расскажет мне, что здесь происходит? – спросил он, нехотя отвернувшись от создания в ящике и повернувшись обратно к нервничающим мужчинам. Видимо, давление возымело свой эффект над одним из них, более крепким. - Мы не знаем ничего об этом, ладно? – сказал он, поерзав в магических путах, - Есть награда для любого, кто найдет русалку, которая может использовать магию. Большая награда. Мы просто хотели ее получить. - Кто предложил эту награду? - Микель был единственным, кто выходил на контакт. Он не сказал нам, кто это был. Сказал, что не может. - Что за Микель? Мужчина замолчал и глянул на такого же тихого партнера, Персиваль вздохнул. Это становилось сложнее, чем должно было быть. Он планировал просто убить тварь, забрать людей в МАКУСА и закончить с этим, но это была не обычная тварь. Морской Народ был разумным, а факт того, что один из них мог использовать магию был настораживающим. При том существо не выглядело здоровым. - Как долго оно было здесь? – спросил он. Более худой пожал плечами. - Несколько дней. Может быть неделю. - Вы вообще его кормили? Тишина послужила ответом на вопрос. Он вздохнул вновь и провел пальцами по волосам. Обходиться без еды неделю было трудно для любого живого существа. Оно могло быть близко к смерти. Но ему надо было, чтобы тварь оставалась живой, так как необходимо было выяснить, каким же образом русал использует магию. Персиваль обернулся и посмотрел на бессознательное существо, на испещренную шрамами бледную кожу, за которой следовала красивая чешуя и колючие плавники, на рыжие волосы, которые должны были завиваться еще сильнее после того как высохнут. Он принял решение, взмахом палочки усилил оковы на мужчинах. Затем достал небольшой блокнот с прикрепленной к нему ручкой из кармана пиджака и оставил два сообщения: одно на обычной белой бумаге в начале, другое – на серой бумаге, ближе к концу. Это был способ быстрого сообщения между аврорами: первое сообщение должно было сообщить департаменту, что здесь надо кого-то забрать, их блокноты становились теплее с появлением сообщения. Второе сообщение должно было быть отправлено лишь аврору, имя которого было написано в верхней части страницы, в этом случае, Тине Голдштейн. Она всегда была немного мятежной, если кто-нибудь и мог помочь ему в этом странном деле, то это была она. - Кто-нибудь из моих коллег вскоре появится тут, чтобы забрать вас. Я советую вам не пытаться двигаться, это заклинание причиняет огромную боль, тем, кто пробует его разрушить, - сказал он мужчинам, убирая в карман блокнот и палочку. Аврор опустился на колени, чтобы взять русала на руки. Создание не пошевелилось после того, как его подняли: один из показателей того, как плохо ему было. Было неудобно пытаться держать равновесие и удерживать хвост над полом, но Персиваль справился с этим и выпрямился. Чешуя казалась жесткой и почти резиновой по сравнению с его кожей и он был рад, что существо было без сознания и не могло сопротивляться или раскрыть свои плавники, потому что они казались достаточно колючими. - Эй, постой, ты не можешь… Он не дал мужчине шанса закончить, аппарировав с существом на руках в свою гостиную. К счастью, помещения были достаточно просторными, поэтому спуститься в ванную не составило большого труда даже с бессознательным русалом. Конечно же, приносить возможно опасное существо в квартиру было не самой хорошей идеей, но Персиваль не мог отнести его в МАКУСА. Он знал, что Пиквери прикажет ему немедленно убить тварь, но аврор не смог бы сделать этого, когда в его руках была подобная загадка. Почему русал мог использовать магию? И почему существует награда за его поимку? Он вошел в ванную и, с помощью быстрого заклинания увеличил размер ванны, а с помощью другого наскоро заполнил ее теплой водой. Он знал, что для этого вида плохо находиться вне воды слишком долго, а существо и так достаточно страдало на протяжении прошлой недели. Он аккуратно опустил существо в ванну, от чего чешуйки, казалось, стали немного ярче под водой. Видимо вода вывела существо из беспамятства. Персиваль удерживал его голову от встречи с твердым краем ванны, когда зеленые глаза вдруг распахнулись. Ему пришлось напомнить себе, что, несмотря на то, что оно было сильно похоже на человека, это все еще было существо, взгляда вниз на хвост или на плавники по обеим сторонам его головы вполне хватало. Но он уже видел абсолютно человеческую панику в глазах русала, когда тот посмотрел на то, что его окружает. «Шшш,» - прошептал Персиваль, поскольку последняя вещь, которая ему нужна была, это раненое существо, бросающееся магией по его квартире. - Спокойно. Сейчас ты в безопасности. Ты… Можешь понимать меня, да? Он знал, что многие разумные существа разговаривали на том же языке, что и люди на их территории, но существа из океана были другими, не все утруждали себя обычными языками. Тем не менее, ему надо было попробовать. Русал моргнул несколько раз. Он выглядел ошеломленным и лишь на половину осознающим происходящее, когтистые руки старались схватиться за край ванны, но лишь скользили по гладкому фарфору. - Я… где… - он начал говорить, но его голос был грубыми, неуверенным, возможно из-за необходимости дышать воздухом вместо воды. Но этого было достаточно, чтобы понять – существо знает английский. - Я забрал тебя от тех идиотов. Сейчас ты в моем доме, - объяснил он, мягким, успокаивающим голосом, которым обычно разговаривал с заключенными, давая им ложную надежду на защиту. В этот раз, впрочем, это не было фарсом, - У меня есть кое-кто, кто принесет тебе еду, хорошо? Просто расслабься. Поведение русала было интересным. То, как он избегал зрительного контакта любой ценой, то, как его ушные плавники прижались к голове, будто приняв оборонительную позицию, то, как колючие плавники по обеим сторонам его хвоста шевелилась от любого движения. Персиваль никогда не видел подобное существо раньше, по крайней мере, не так близко. Русал посмотрел ему в глаза, может быть лишь на секунду, он выглядел смущенным и… ну, потерянным. Это можно было понять. - Кто т-ты? – спросило оно с намеком на британский акцент в голосе, оно, ему действительно надо перестать использовать «он», в отношении этого существа. - Персиваль Грейвс, маг, работаю в отделе по охране правопорядка – сказал он, пока обходясь простым объяснением. Не похоже, что бы русал отреагировал хорошо на слово «маг», и на мгновение Персиваль обрадовался, что существо было слабо, - У тебя есть имя? – спросил он. Русал посмотрел на него слегка недоверчиво и очень по-человечески. - К-конечно, - пробормотало оно с дрожью, вновь отводя глаза. Казалось, существо вновь начинало дремать, что было не удивительно, - Ньют. Это имя было очень человеческим. Персивалю следовало перестать подсчитывать в русале все, что было человеческим. - Ньют, тогда, - голос Персиваля все еще был тихим, - Попытайся еще немного отдохнуть. Я разбужу тебя, когда будет еда. Не было необходимости говорить что-либо, русал уже задремал вновь. Он сразу же оторвался от руки Персиваля и полностью погрузился под воду. Человек с интересом смотрел на то, как жабры на шее вновь открылись и начали пропускать воду. Когда русал уснул, свернувшись под водой в просторной ванне, жабры мягко двигались, пропуская воду. Он осознал, что все еще смотрит лишь когда услышал стук во входную дверь, тихо встал и покинул ванную, спеша в гостинную. Персиваль понял, что, должно быть, выглядит довольно странно: его одежда была мокрой из-за того, что он нес существо и все еще не позаботился о заклинании, чтобы высушить ее. В конце концов, человек по ту сторону двери уже наверняка знал, что что-то было не так. Когда он открыл дверь для Тины Голдштейн, она выглядела сбитой с толку и раздраженной, а в руках она сжимала коробку, сильно пахнущую рыбой. - Знаете, я спрашивала ребят раз пять, не решили ли они подшутить надо мной с помощью зачарованной бумаги, – сказала она, стоило ему отступить в сторону, чтобы пропустить ее внутрь. Тина поколебалась немного прежде чем переступить порог, и он закрыл за ней дверь. - Я прошу прощения за странный запрос. Немного спешил, – сказал он. Девушка фыркнула и протянула ему коробку,приподняв бровь при виде его мокрой одежды. - «Странный запрос», это еще мягко сказано. Когда кто-нибудь из авроров просил вас принести ему коробку свежей сырой рыбы домой? – спросила она, не ожидая ответ, - В любом случае, зачем это? Персивал заколебался, учитывая свои возможности. В конце концов, он решил, что будет намного проще показать, чем попытаться объяснить, что случилось. - Сюда, - сказал он, взяв коробку, и повел ее по коридору. На самом деле, ему не нравилось, когда кто-то из коллег был в его личной квартире, но это было исключение. -Попытайся вести себя тихо. Оно спит, - сказал он и Тина вновь подняла брови. - Оно? Персиваль ей не ответил, вместо этого он открыл дверь ванной, Тина ступила один шаг внутрь и затем увидела что было в ванне, ее глаза расширились. Она несколько раз перевела взгляд с ванны на Персиваля и обратно, словно ожидая кульминационный момент шутки, которой не было. - У вас русалка в ванне. - Я прекрасно осведомлен об этом, мисс Голдштейн. - Вы уверены? Вы ведете себя подозрительно спокойно для человека, у которого русалка в ванне! Персиваль цыкнул снова и проверил, что она не разбудила существо в ванне, затем он потянул Тину обратно в холл и вновь закрыл дверь: - Контрабандисты пытались провезти его в город. Их забрали. - И вы взяли русалку домой, вместо МАКУСА? – спросила она недоверчиво. - Оно может использовать магию. Контрабандист сказал, что за это существо есть какая-то награда, - объяснил Персиваль, - Пиквери прикажет убить его, но… У меня чувство, что здесь есть что-то большее. Я хочу в этом разобраться. Тина скрестила руки на груди в полном неодобрении: - И вы собираетесь держать русалку в вашей ванне? Все время? – спросила она, Персиваль усмехнулся. - Конечно же нет. Это причина, по которой ты здесь. - Ну нет, вы не втянете меня в этот цирк… - Мне надо, чтобы ты нашла заклинание, которое позволило бы этому существу выглядеть как человек. Тина просто уставилась на него на несколько долгих мгновений, затем моргнула и пробормотала: - Вы хотите, чтобы я что? - Если оно будет выглядеть как человек, то оно будет в безопасности от охотников за наживой и людей из МАКУСА, пока я не пойму, что здесь происходит, - сказал Персиваль, - Я понимаю, что то, что я прошу тебя сделать… не очень соответствует политике МАКУСА, но и, технически, не нарушает ее, так как существо не было официально на попечении. Если что-то пойдет не так, вина будет моя, а не ваша, Голдштейн. Он не мог винить Тину за шок на ее лице. Это был первый раз, когда он просил кого-то воспользоваться преимуществом формальностей, лазеек, действий в обход. Это было на него не похоже. Но загадка была слишком интересна, чтобы просто так ее бросить. - Хорошо. Но я не знаю, если подобное заклинание вообще существует, - фыркнула она, - Вы будете мне должны. - Принято, - сказал Персиваль и постучал по коробочке в своей руке, - Мне надо, чтоб он, оно, что-нибудь поело. Это существо не кормили сутками. Просто… держи меня в курсе событий. Тина глубоко вздохнула и кивнула, прежде чем аппарировать, Персиваль, отзеркалив девушку, выдохнул. Это было время для самого странного допроса за всю его карьеру, и у него было чувство, что для этого потребуется очень много терпения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.