ID работы: 5234512

Избранные. Книга 3: Узумаки Наруто и Дары Магии

Джен
R
Завершён
11799
Yoonoh бета
semenoh бета
Размер:
510 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
11799 Нравится 5958 Отзывы 4462 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 6. Жилищное расследование

Настройки текста
       4 августа 1996 г. Англия Четвёртого августа наш воскресный семейный завтрак прервал специфический звук пришедшей магической почты. Я выглянул на улицу и забрал письмо от Драко у довольной Ураги, которая на этот раз успела раньше мелкого и поэтому более шустрого Леона. Письмо, точней, записка была короткой и информативной. «RJ, по нашей давней договорённости буду ждать тебя со Снежинкой на известной тебе площади рядом со старым мостом в начале часа Лошади. Дрейк». Это значило, что они с Луной будут на площади Гриммо завтра в одиннадцать часов утра. Я как-то узнал от Чжоу, что в японских и китайских традициях иносказаний тоже были приняты животные часы, как и в мире шиноби, после этого наши шифровальные послания с Драко пополнились и секретным обозначением времени. Это удобно, так как в двенадцати животных часах нет понятия «после полудня» или «до полудня» и с ними никогда не перепутаешь время: каждому отрезку соответствует своё животное, чей час длится сто двадцать минут*.

* * *

Прошедшие две недели, с тех пор как мы вернулись из Лос-Анджелеса в Британию, я в основном мотался между Литтл-Уингингом и Годриковой Лощиной. Пришлось признаваться тёте, что родители Чжоу пропали и я помогаю искать её дом, а пока она живёт в пустующем коттедже моего крёстного. Внимательно выслушал предупреждения, что нам с Чжоу не стоит спешить с интимом, иначе можно по глупости и молодости заделать детей, за которых нужно нести ответственность. После этого серьёзного разговора я пообещал, что буду вести себя как джентльмен. В итоге мне разрешили отлучаться с завтрака и до ужина, а ланч тётя Петунья давала мне с собой на двоих. Она обычно заворачивала парочку сандвичей, которые мы с Чжоу честно делили. Казалось бы, в чём проблема «найти дом», то есть, собственно, убедиться, что старших Чангов точно нет в Британии, поискать записки или какие-то зацепки, которые бы сказали, куда они могли отправиться. Но, как я объяснил любопытствующему брату, да и сам из-за всей этой истории обнаружил, у магов с географией были большие проблемы, в основном из-за особенностей перемещений туда-сюда и общей закрытости волшебного мира. Секретность и скрытность анклава волшебников накладывала свой отпечаток на места проживания даже без учёта той внутренней войны, которую развязали Хигэканэ с Волдемортом. Благодаря хорошей системе сообщений через камины магам не было нужды особо кучковаться. Магических посёлков, в которых бы жило более десяти магических семей, было раз-два и обчёлся. Даже Оттери-Сент-Кечпоул, в предместьях которого располагалась «Нора» Уизли, жили Диггори и Лавгуды, магическим посёлком не считался. Это лишь несколько усадебных хозяйств в условной близости друг от друга. Я сильно сомневаюсь, что Луна или та же Джинни, если их вывести куда-нибудь за пределы Лондона, смогут так просто вернуться домой, не используя палочку. То есть если так сделать, то целью девчонок будет как можно быстрее попасть в Лондон, а там через Министерство Магии или «Дырявый котёл» — камином домой. Пешком до места проживания или на каком-то маггловском транспорте они вряд ли доберутся, потому что пока не умеют аппарировать, то есть банально не знают координаты дома и где он в принципе расположен. И даже с помощью магической астрономии без палочки и специальных предварительных замеров тоже ничего не выйдет, разве что можно приблизительно узнать, в каком направлении твой дом. Да и теоретически потерявшегося ребёнка родители-волшебники могут найти куда быстрее, чем ребёнок — их. Несмотря на то, что только Хогсмид был единственным в Британии местом, куда не могли попасть магглы, волшебники всё равно жили довольно обособленно. Старались минимизировать контакты с простецами и по разумной предосторожности ограничить доступ к своему жилью другим магам. В Британии была своя магическая инфраструктура, в которой можно было получить всё необходимое для жизни: еду, одежду, всякую бакалею и предметы первой необходимости, книги и лекарства, помощь целителя или аврора, и всё это даже не покидая дома. Тут и поговорка местная есть: «Мой дом — моя крепость». Поэтому при всём желании Пожиратели не могли добраться до большинства потомственных магов, неважно, были они согласны или не согласны. Я со всей этой историей с поисками дома Чжоу подумал, что убивали «только магглорождённых» просто потому, что могли найти, где они живут, чисто по обычному адресу. Годрикова Лощина имела вторую, маггловскую часть. В Коукворте из магов жил только Снейп-сенсей. Литтл-Уингинг мог похвастать одной нашей магической семьёй и сквибкой мисс Фигг. Старые семьи селились во всяких скрытых особняках, маггловский адрес которых ещё поди узнай. Например, я был в Лонгботтом-тауэре и в Малфой-маноре, но как туда добраться, скажем, на простом автобусе или электричке, совершенно не представляю. Единственную карту Магической Британии с условным разделением на Англию, Ирландию, Уэльс и Шотландию я видел в классе, в котором на первых курсах нам читали лекции по УЗМС. Подразумевалось, что по ней будут показывать места обитания некоторых видов магических животных Британии вроде ирландских фениксов или валлийских зелёных драконов. Города, которые я помнил из домашних атласов и уроков в начальной школе, на той карте частично совпадали. Лондон, Дувр, Йорк, Дублин, Кардифф и Эдинбург были на месте, но были некоторые, которые мне показались совсем незнакомыми, а часть поселений, которые я знал, никак не отображалась. На моё недоумение этим фактом Драко пояснил, что карта правильная и маги называют многие места по старым названиям, которые были ещё при Мерлине и Основателях, для того, чтобы не раскрыть местонахождение своих домов, если разговор волшебников услышит какой-то маггл. Постепенно после принятия Статута о Секретности эти самые названия были стёрты из памяти простецов, но не из памяти волшебников, для которых Ститианс — это Годрикова Лощина. И, кстати, на днях я выяснил, что «Нора» и дом Лавгудов тоже располагаются в несуществующем месте. До этого Рон так уверенно говорил о том, как тут всё называется, что я поверил, но ни в телефонном справочнике, ни в атласе Англии населённого пункта «Оттери-Сент-Кечпоул» нет. Чжоу, в принципе, никогда не добиралась из дома до какого-то маггловского города и не знала названия своего поселения в мире простецов. Для неё её адресом было «долина Кумкалли, старый дом на холме», это было написано на письме из Хогвартса, которое ей принесла школьная сова. Единственное, что Чжоу точно знала, это то, что данная долина находилась в Ирландии. Но Ирландия — это немаленький такой остров, в котором куча разных долин. За две недели «расследований» мы выяснили, что где-то в десятке километров от их дома есть маленькая маггловская деревушка, в которую Чжоу никогда не пускали. Это поселение её родители называли «деревня Кумкалли», но такого населённого пункта не существовало, и вполне вероятно, что мистер и миссис Чанг выдумали это название, что называется, «для внутреннего пользования». Ещё из старого дома на холме видны горы, и неподалёку в наличии имелось озеро, которое они называли «озеро». Но в Ирландии очень много озёр, в принципе, как больших, так и малых, да и гор навалом. По правде говоря, сначала мы попытались попросту воспользоваться камином, чтобы попасть в дом Чангов, но нас ждал провал. С той стороны явно не желали видеть никаких гостей: камин был намертво заблокирован либо повреждён. Мы придумали отправить Ураги с запиской, чтобы проследить за ней, но магия сов направлена на людей, а не на какой-то адрес, так что, пару раз покружив над Берлогой Бродяги, Ураги приземлилась и долго верещала что-то из того, что нельзя так обманывать. Опять же, такое поведение совы могло означать, что на доме стоят противосовиные чары или чары против обнаружения, либо, что вероятней, родители Чжоу не в Британии и слишком далеко для обнаружения. В долине Кумкалли у Чангов не было магических соседей, к которым можно было бы ввалиться в камин. Хотя даже если бы и были, то каминный адрес мог быть вообще любым: от «Незабудковый коттедж» до «Миблевонский червяк», и не факт, что попадёшь туда, куда надо. Эльфов они не держали, а Кричер мог появиться там, где был хотя бы раз или куда позовёт его хозяин. То есть, чтобы Кричер мог попасть в дом Чжоу, необходимо было сначала его туда позвать, чтобы он знал это место. При условии, конечно, что на старом доме на холме не было какой-нибудь родовой защиты, как на Блэк-хаусе. Чжоу вообще предположила, что родители могли наложить заклинание типа «Фиделиус» и найти дом магическими способами и перемещениями не выйдет. Она бы узнала свою долину, если бы там оказалась, и наличие или отсутствие их дома могло натолкнуть нас на какие-то мысли. Кроме всего прочего, мы не хотели пользоваться «Ночным рыцарем», чтобы лишний раз не светить Чжоу на публике, мало ли. К тому же я подозревал, что «долина Кумкалли» вообще могла существовать лишь для семьи Чанг, другие маги поблизости от них не жили, так что название могло быть как-то исковеркано, запомнили неправильно, придумано самостоятельно для конспирации или ещё что. Поэтому риск с вызовом «Ночного рыцаря» мы решили отложить на самый крайний случай и последний момент перед отъездом в Хогвартс. Так что пришлось искать обходные пути, чтобы определить, где находится эта самая долина и как в неё попасть своим ходом, а Чжоу вспоминала крупицы информации о доме и самой долине, но пока ничего полезного не вспомнила.

* * *

— Гарри, — остановил меня брат, когда я уже намыливался пойти в комнату, чтобы вызвать Кричера и отправиться в Берлогу крёстного. — Вы же собираетесь за покупками к школе сегодня? Я понял, что так занял голову этой долиной Кумкалли, что чуть не забыл о просьбе Дадли. Прошла неделя с тех пор, как пришли результаты экзаменов СОВ. Как я понял, Гермиона сказала родителям, что до результатов экзаменов, когда непонятно, прошёл ли на следующий курс и набрал ли нужное количество баллов для продвинутых уроков, не имеет смысла покупать учебники и писчие принадлежности. Хотя более чем уверен, что она-то набрала все мыслимые и немыслимые баллы, если даже у меня всего лишь два «выше ожидаемого»: по истории магии и гербологии, а всё остальное я умудрился написать и продемонстрировать на «превосходно». Гермиона хотела приехать в Лондон одна на поезде и посетить магический квартал в компании Дадли, Чжоу и меня. А я как-то всё забывал об этом сказать своей девушке. — Э… Конечно, — а что делать, я обещал. Теперь надо придумать, как сказать Чжоу и как её быстренько замаскировать… — Давайте встретимся там около полудня? — продолжил брат. — Поезд из Йорка прибывает в четверть одиннадцатого, пока я её встречу, пока мы доберёмся до того прохода в пабе, как раз будет двенадцать. — Ладно, договорились. Я отправился к тёте и попросил у неё солнечные очки, которые она купила в Лос-Анжелесе. В Англии они могли пригодиться всего пару дней в году, и то не факт, что потребуется выйти на улицу, но зато они были почти на половину лица. Когда я рассказал Чжоу о договорённости с братом, она призналась, что тоже уже думала о том, что следует купить вещи и учебники к школе. — Ну как? — она надела очки и сделала смешные торчащие хвостики по бокам. — Необычно… — признался я. — Мы можем сходить до Ститианса, купим тебе какую-нибудь яркую одежду, чтобы она отвлекала от лица или подумали, что ты магглорождённая. Для маскировки. — Ститианса? — чуть удивилась Чжоу. — Это маггловская Годрикова Лощина, — пояснил я. — У нас ещё куча времени. Сделаем из тебя американку, тебе всё равно надо будет обменять доллары на фунты, и ты сможешь говорить с акцентом. Никто не подумает, что ты это ты. А Гермиона может сказать, что к ней приехала кузина-волшебница из Америки. — Отличная идея! — улыбнулась Чжоу. — Между прочим, вчера вечером профессор Снейп через камин послал письмо со списком учебников для седьмого курса. А ещё из-за небольшой разницы в программе между «Ильверморни» и «Хогвартсом» я должна буду по возможности ходить на некоторые уроки шестого курса, то есть буду иногда учиться с вами. — Тогда за покупками! — возвестил я, немного дурачась, и покружил Чжоу на руках. Она как пушинка, и её смех мне очень нравится.

* * *

— Так получается, что вы не можете найти дом Чжоу? — почти первое, что спросила Грейнджер, когда мы встретились. — Ну я же тебе рассказывал, почему это проблема, — вставил Дадли и обратился уже ко мне: — Я рассказал, надеялся, вдруг Гермиона что-то знает про эту долину… Только я название забыл, похоже на какое-то блюдо. — Долина Кумкалли, — ответила Чжоу, немного печально улыбнувшись. — Мы жили обособленно и закрыто, а моими лучшими друзьями были книги из домашней библиотеки. — Как знакомо, — протянула Гермиона. — Но неужели ты правда не была в населённом пункте поблизости и не знаешь его названия? — Папа говорил, что это деревня Кумкалли, — ответила Чжоу. — В маггловскую деревню на моей памяти мы ходили с родителями всего несколько раз. Там нас принимали за иностранцев. Больше всего в детстве мне нравилось ходить в магический квартал и выбирать книги в магазине Флориш и Блоттс, а потом посидеть в «Чайном пакетике Розы Ли»… Ой! — Что-то вспомнила? — Да… Роза Ли… Она какая-то знакомая папы, кажется, её мама тоже приехала из Китая и они иногда общались. — А я думала, что это просто игра слов, потому что мадам Роза совсем не похожа… В общем, она совсем не восточной внешности, — протянула Гермиона. — Что за игра слов? — удивился я. — На диалекте кокни «роза ли» означает «чай», это вроде жаргонного слова, — пояснил Дадли. — У нас так один парень в Академии говорит, обхохочешься. — Кажется, мама Розы Ли вышла замуж за англичанина… Или хотела, но не смогла, я точно не знаю. Но у Розы фамилия матери, то ли псевдоним, то ли так вышло, — замялась Чжоу, явно не желая рассказывать чужие секреты. — Она использовала свои имя и фамилию в названии своего кафе, чтобы получилось с множеством значений, — кивнула Чжоу. — Так значит, Роза Ли может знать, где твои родители? — взяла след Гермиона. — Вряд ли, они не были настолько близки, — поправила свои солнечные очки Чжоу. — Но она может знать что-нибудь… — Тогда давайте зайдём в этот ваш «Чайный пакетик», пока не начался ленч и туда не набежал народ, — предложил Дадли.

* * *

— Привет, Гарри, — поздоровались со мной, когда мы вошли в кафе. — Сью? — чуть удивился я, увидев чернявенькую однокурсницу из Рейвенкло в розовом платье официантки с передничком и множеством рюш. Она тоже работала с акромантулами на дрессировке перед смотром, так что мы успели немного пообщаться. Правда я так и не сообразил что за кафе у её мамы. Не соотнёс Розу Ли — пышную белокурую блондинку — и маленькую Сью Ли как мать и дочь. Они были совсем не похожи. Видимо, гены проявились через поколение. — Привет, Гермиона, — Сью заметила и Гермиону. — Пришли за покупками к школе? — Ой, я тебя с трудом узнала, Сью, — улыбнулась Грейнджер. — Подрабатываешь летом? — Да, мама сказала, что я слишком стеснительная, и давно предлагала поработать у неё, чтобы привыкнуть разговаривать с людьми, но я не решалась. А потом, после того, как я поработала с Кун-мао, как-то стало проще. — Кто это — «Кун-мао»? — шёпотом спросила меня Чжоу. — Это её акромантул-воспитанник, — ответил я. Мы сделали заказ, купили пироги, пирожные и чай, а также спросили у Сью, можно ли поговорить с её мамой. — Ты общалась со Сью, раз ваши родители были знакомы? — спросила Гермиона Чжоу. — Очень мало. Мы виделись только в кафе, а в Лондон меня брали не так уж часто. Сью была довольно замкнута и играла сама с собой. А в Хогвартсе мы учились на одном факультете, но разных курсах, у меня уже были свои подруги… Но Сью на самом деле сильно изменилась. Неудивительно, что потом Хогвартс детям волшебников кажется самым лучшим местом на земле. Там хотя бы есть твои сверстники, с которыми можно играть и общаться.

* * *

Разговор с хозяйкой «Чайного пакетика…» всё же принёс свои плоды. Я сказал, что гоблины предложили купить нашей семье дом в долине Кумкалли, и спросил хозяйку, знает ли она что-то об этом месте и где оно находится. Говорливая женщина сообщила, что восемнадцать лет назад её хороший знакомый, честный и порядочный маг, купил дом, который раньше принадлежал какой-то старой ведьме, которая приходилась чуть ли не последним потомком самому Салазару Слизерину. Что-то вроде того, что прошло более трёхсот лет с её смерти, без подпитки ушла всякая родовая магия и вредности, по магическим законам невостребованная недвижимость переходит в государственное владение, а продажей такой собственности занимаются гоблины. Так Фанг Чанг, который обзавёлся семьёй, выкупил старое имение. А мы выяснили, что долина Кумкалли на самом деле существовала «где-то в Ирландии». — Кажется, ничего нового не узнали… — протянул брат, когда мы вышли из кафе, и тут у меня в голове как будто что-то щёлкнуло. — Подождите… Год назад, чтобы немного развлечь и показать большого рогатого змея, который был магическим хранителем американской школы, Грейс Пиквери рассказывала мне историю возникновения «Ильверморни». Там точно была замешана какая-то последняя представительница старого рода с палочкой Салазара Слизерина, из которой потом выросло то дерево, похожее на эльфэук. И даже как будто вспомнилось, что та ведьма точно была из какой-то долины в Ирландии, то есть возможно, что та самая, в доме которой жила семья Чанг. А значит, это не просто непонятная старушка, у которой не осталось родни, а известная историческая личность, о которой можно что-то узнать. — Гермиона, Чжоу, помните легенду про возникновение школы «Ильверморни»? Кажется, наша ведьма была той самой, из легенды, которая ещё пересекла море, чтобы убить свою племянницу, которая эту школу основала с магглом. У неё была палочка Слизерина, которую эта её племянница стащила перед побегом. — Гормлайт Гонт?! — выдохнула Чжоу. — Обалдеть, мы что, жили в её доме?! — По исторической личности гораздо проще найти местоположение, — закивала Гермиона. — Наверное, в библиотеке Блэк-хауса есть что-то про эту долину, если в ней жила такая известная личность. — Тебе бы только в библиотеку, — подколол её Дадли. — Во сколько у тебя последний рейс до Йорка, Гермиона? Если мы всё купим, то несколько часов, чтобы найти информацию в библиотеке, у нас точно будет. — Последний поезд идёт в восемь двадцать вечера, — улыбнулась Гермиона. — Возле площади Гриммо есть почта с междугородней телефонной связью**. Я позвоню родителям оттуда, чтобы папа меня встретил на вокзале. Мы с Чжоу посмотрели на кислое лицо Дадли и дружно засмеялись.       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.