A Case for Domestic Propinquity

Перевод
NC-17
В процессе
186
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 15 993 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
186 Нравится 63 Отзывы 68 В сборник

Глава 3

Настройки
Следующий день был шумным и стрессовым. Рабочие вернулись утром, установили изоляцию вдоль задней стены и закончили с водопроводом на кухне. Джон отнес Рози к миссис Хадсон еще утром, но она, извинившись, принесла её обратно сразу же, как ушли рабочие, так как была записана к парикмахеру. Джон запустил в волосы пальцы. — Ладно, — сказал он медленно. — Я думаю, что всё будет в порядке. Они вернутся после обеда, чтобы закончить всё, а мы можем посадить её в манеж. Она хоть немного поспала? — Да, — ответила миссис Хадсон. — Но совсем немного. Я думаю, что после обеда она снова уснет. — Возможно, она не сможет из-за этого шума, но что я могу поделать, — сказал Джон устало. — Привет, моё солнышко, — сказал он, целуя Рози в её вьющиеся волосы. — Пошли посмотрим, может в холодильнике есть что-то, чем ты можешь перекусить. — Должно что-то быть, — отозвался Шерлок. — У нас еще есть пара баночек детского питания. Горошек, и, кажется, персик. — Объедение, — сухо прокомментировал Джон. — А для нас? — Я что-нибудь закажу. — Шерлок встретился с миссис Хадсон взглядом и заметил, что она смотрит на него ожидающе. — Что? — А Джон ночевал сегодня у себя дома? — негромко спросила она. — Что-то я не слышала звук двери… Шерлок почувствовал, как его губы сжимаются. — Вы всегда уже спите к тому времени, как Джон возвращается домой, — сказал он, уклоняясь от вопроса. Она тут же поймала его на этом и смерила взглядом. — Шерлок? — её трудно было сбить с толку. — Так он оставался здесь на ночь или нет? Шерлок вздохнул и закатил глаза. — Да, если вам так нужно это знать, — пробормотал он, понизив голос. — Он спал на диване в гостиной. Она, всё еще улыбаясь, приподняла брови. — Вот как? Шерлок уставился на неё. — Что? Миссис Хадсон примирительно вскинула ладони. — Ничего, ничего. Это не моё дело, я знаю. Я только заметила, что он также перестал носить своё обручальное кольцо. Уже некоторое время. С этими словами она протянула кресло Рози. — Куда мне это поставить? Шерлок кивнул в сторону лестницы, игнорируя всё, что она сказала о кольце Джона. — Поставьте, пожалуйста, наверху в спальне, если вам не тяжело. Она ушла, а Шерлок прошел на кухню, где были Джон и Рози. — И как тебе горошек? — спросил он у Рози. Она издала громкий звук и ударила по ложке, которую Джон поднёс к её лицу. — Перестань! — сказал Джон раздраженно. — Ты же любишь горошек! — Сделай самолетик, — посоветовал Шерлок. Джон одарил его скептическим взглядом. — Я думаю, что ты мне это предлагаешь только потому, что тебе самому очень нравится смотреть, как я это делаю. Шерлок позволил себе усмехнуться и без малейшего раскаяния добавил:  — Это бы сделало мой день. Джон засмеялся, линии его лица расслабились. — Хорошо, будь по-твоему, — фыркнул он, тон его был более снисходительным, чем он рассчитывал. Он продолжил гримасничать и тыкать ложку, наполненную пюре из горошка, своей дочке в рот. Как минимум, одна треть пюре окажется в итоге на её подбородке, слюнявчике и высоком стуле для кормления, но она хотя бы что-то съест. Шерлок встал, смочил губку теплой водой, придвинул свой стул к Рози, оказавшись по другую сторону от Джона, и легонько вытер ей лицо, от чего девочка сердито зафыркала. — Незачем делать это сейчас, — сказал Джон. — Она снова вымажет свое лицо быстрее, чем мы думаем. — Я знаю, — кивнул Шерлок, продолжая вытирать её щеки, а потом убрал руки, чтобы дать Джону возможность маневрировать с ложкой. — Её нужно искупать сегодня. Мы последний раз её купали позавчера. — Точно! Я сделаю это позже, — Джон неопределенно махнул рукой, и Шерлок так и не понял, где и когда он собирается сделать это. — Ты все еще хочешь что-то заказать для нас? — О! Да. Что ты хочешь? — спросил Шерлок, беря в руки телефон. Они быстро обсудили, что они хотят, и Шерлок сделал заказ. — Ты знаешь, я не дождусь момента, когда ремонт будет закончен, и можно будет готовить дома снова. — Да, я понимаю, я знаю это чувство. Мы сможем сделать это совсем скоро, — Джон сказал это так, словно думал, что до сих пор здесь живет, но Шерлок никак не прокомментировал его ошибку. Он даже не был уверен, что Джон сам это заметил. Если сказать коротко, то вторая половина дня была шумной. Строители вели себя очень громко, отчего Рози не могла уснуть и все время плакала, конечно, это тоже делало всех их раздражительными. Было уже около семи, а они так и не закончили. Шерлок, Джон и Рози ужинали наверху, в старой комнате Джона, пытаясь не обращать внимания на шум. После ужина Шерлок закрылся в своей комнате и позвонил Молли, это был их первый разговор после последней встречи, и спросил, не может ли она взять Рози к себе ненадолго. — Мне очень жаль, Шерлок, но я все еще на работе, и очень занята сегодня, — смущенно сказала Моли. — Ты же знаешь, если бы я могла, я бы взяла её себе. — Конечно, — подтвердил Шерлок. Он чувствовал себя неуютно оттого, что ему пришлось просить её об этом. — Не волнуйся. И удачи тебе на работе. — Спасибо. — Моли резко оборвала разговор, и Шерлок про себя отметил, что нужно было попросить позвонить Джона. Он вздохнул, и вернулся обратно в гостиную. Джон был там, но теперь он стоял на кухне и ругался с одним из рабочих, который, по видимому, объяснял, почему дело продвигается так медленно. Как раз в этот момент Рози споткнулась о ковер и упала лицом прямо на острый угол кофейного столика. Шерлок тут же подлетел к ней, преодолев шесть метров в рекордное время, но не смог предотвратить неизбежное. Рози издала пронзительный вопль, что было совсем не удивительно, так как у неё из ссадины на лбу текла кровь. У Шерлока перехватило дыхание и он быстро подхватил её на руки. — Черт, черт! — Джон всего на секунду отстал от Шерлока, растерянный и взволнованный. Шерлок неохотно передал ему Рози. — Держи её, а еще лучше, отнеси в ванну. Почему ты не смотрел за ней? — Я отвлекся всего на две секунды! — Джон развернулся по направлению к ванной. Ему, конечно, не понравилось, что ему указывают в таком тоне. — Я знаю, что она на моей ответственности, но ты также не смотрел за ней! — Конечно, я должен был за ней смотреть, — Шерлок тут же раскаялся и решил не продолжать разговор, так как из-за крика Рози общаться было довольно-таки проблематично. Наверняка рабочим уже до чертиков надоели её вопли, но это были их проблемы. Джон закрыл за ними дверь ванны, чтобы приглушить звук и вплотную занялся ребенком.  — С тобой всё в порядке, солнышко, с тобой все хорошо, — попытался он успокоить дочь, но Рози отказывалась успокаиваться. Она ударилась переносицей, и с вертикального разреза текла кровь, стекая вниз по лицу. Шерлок оторвал кусок туалетной бумаги, и легонько промокнул с её лица кровь, чтобы она не попала в глаза. — Шшшшш, — прошептал он, легонько гладя Рози по волосам, пока Джон держал её. — С тобой будет всё в порядке, сейчас мы тебе поможем, — он посмотрел на Джона, — давай, я буду держать, а ты делать, хорошо? — Хорошо, — согласился Джон, и они поменялись. — Во избежание повторения подобного, нам нужно подготовить гостиную, чтобы ей там было безопасно, или придется все время ограничивать ребенка манежем. — Это не твоя вина, Джон, — сказал Шерлок. — Я не должен был так говорить. — Нет, ты был прав. Я должен был лучше за ней приглядывать, — Джон намочил губку под краном и приложил к порезу на лбу Рози, которая по-прежнему громко плакала. Шерлок поцеловал малышку и попытался отвлечь, в то время как Джон промывал рану настолько деликатно, насколько это было возможно, а после этого заклеил пострадавшее место пластырем. Она потянулась к нему и попыталась его содрать, но Шерлок опустил её руки вниз и возразил:  — Нет нет, это должно остаться на месте, твой папа знает, что делает. Джон фыркнул, но продолжал улыбаться. — На первое время этого должно хватить, — сказал он. Что-то странное было в его голосе, но Шерлок был бессилен понять, что именно. Он не придал этому значения. — Чепуха, ты все сделал очень хорошо, — Джон, казалось, закончил, поэтому Шерлок протянул ему Рози. Она до сих пор плакала. — Послушай, — сказал Джон устало, — почему бы тебе не пойти и не закончить тот разговор, который я начал? Похоже, рабочие так спешили покончить с сантехникой, что забыли установить какой-то клапан, или что-то в этом роде, именно поэтому им пришлось все переделывать. Поэтому они распиливали трубы с таким жутким звуком, при этом они хотят, чтобы ты заплатил за новые материалы, а я им пытался объяснить, что это верх наглости! Шерлок кивнул. — Хорошо, — и пошел вниз, разбираться с рабочими. Позже, когда бригада наконец-то ушла, доведя все до конца, квартира стала выглядеть немного похожей на ту, что прежде. Рози была по-прежнему раздражительна и начинала плакать каждых пару минут, или, по крайней мере, так казалось. Джон уже дошел до предела. Шерлок внимательно наблюдал за ним с тщательно скрытым беспокойством. Последнее, чего он хотел, чтобы Джон подумал, что находиться здесь для него сейчас слишком. — Послушай, — осторожно начал Шерлок. — У нас закончилось молоко, так почему бы тебе не прогуляться за ним? Просто сделать маленький перерыв, проветри голову. А я побуду с Рози, попытаюсь сделать так, чтобы она уснула, или, по крайней мере, успокоилась. Джон посмотрел на него с сомнением, хотя было видно, что предложение для него соблазнительное. — Ты уверен? — спросил он. — Она явно не планирует успокаиваться. Шерлок наклонился к ползающей малышке и попробовал памперс рукой. — Слушай, она мокрая, давай я отнесу ее в ванну и искупаю, пока ты принесешь молоко? Джон поджал губы и запустил пальцы в волосы, что было явным признаком того, что он усиленно размышляет. — Ты точно не против? — спросил он. — Мне действительно не помешал бы свежий воздух… Шерлок покачал головой. — Она твоя дочь, конечно же я не против. — Может еще что-то взять? — уточнил Джон. Шерлок задумался, это была довольно-таки деликатная тема. — Может, что-нибудь к завтраку? — предложил он аккуратно, чтобы не было ни малейшего намека на то, будет ли этот завтрак рассчитан на него одного или на них троих. Джон, однако, сразу же развеял его опасения.  — Возьму еще бекон, нарезанный толстыми ломтиками, который мы так любим. Может, каких-то фруктов. И было бы неплохо взять пару баночек детского пюре. — У нас еще есть пара баночек молочной смеси, — сказал Шерлок. Разговор пошел намного лучше, чем он себе представлял. — Может, возьмешь еще Эрл Грея? — Эрл Грей? Хорошо, — Джон надел куртку и обулся. — Я постараюсь не задерживаться долго, — сказал он. Шерлок покачал головой. — Гуляй столько, сколько потребуется. Джон ушел, а Шерлок взял на руки ребенка человека, которого он так любил. — Так Ватсон, — сказал он серьезно, — время принимать ванну. Стены ванны содрогались от криков Рози, и Шерлок надеялся, что соседи не подумают, что он ее убивает. От процесса надевания нового памперса, она тоже не была в восторге. А еще её нужно было покормить на ночь. Время, когда она ложится спать, давно прошло, днем она тоже не спала, но Шерлок знал, что надо покормить её. Джон обычно кормит Рози на ночь, и она быстро засыпает. По крайней мере, это должно успокоить её. Он пошел на кухню и попытался опустить её на пол, но Рози снова начала капризничать, поэтому Шерлок вздохнул, взял её на руки и прижал одной рукой к себе так, что она вопила как раз ему на ухо, а другой рукой пытался приготовить смесь при строго определенной температуре. Родительство выматывает, думал он. Неудивительно, что Джон такой уставший все время. Ему наконец-то удалось налить приготовленную смесь в бутылочку, и они вместе сели на диван. Одеяло, под которым Джон спал прошлой ночью, все еще было здесь. Взяв его в руки, Шерлок обмотал им ребенка и устроил её на левой руке. К его удивлению, Рози моментально ухватила бутылочку и принялась жадно есть, однако, едва сделав два глотка, она уснула глубоким сном. Шерлок аккуратно забрал у неё бутылочку и положил на край стола. Малышка проспала около десяти минут, прежде чем Шерлок услышал щелчок входной двери и шаги Джона на лестнице. Через пару секунд он заглянул в дверной проем, прижимая к себе два пакета еды. Увидев Шерлока с Рози на диване, он заулыбался. — Браво, — сказал Джон. — Тебе удалось искупать её? — Конечно, — кивнул Шерлок. — За кого ты меня принимаешь! Это была шутка, и Джон, зная это, улыбнулся еще шире. — Я сейчас, — сказал он, перехватывая удобнее пакеты. Шерлок кивнул. Джон прошел на кухню, выложил покупки, а затем вернулся обратно в гостиную. В его глазах читался легкий след недоверия, остановившись в начале комнаты, он принялся наблюдать за ними двумя, и Шерлок почувствовал странное щемящее ощущение в груди. Он кивнул на диван позади себя. — Подойди сюда на минуту. Ты должен увидеть её лицо. Джон подошел, сел очень близко, поджав одну ногу под себя, положив руку на спинку дивана позади Шерлока, и склонился к лицу дочери. Рози спала с открытым ртом, один маленький кулачок она держала около лба, подсознательно все думая о том, чтобы содрать повязку. Джон едва слышно рассмеялся, придвинувшись совсем близко, и продолжал смотреть на своего ребенка. В гостиной было темно — включенной оставалась только одна лампа по ту сторону дивана. Еще было тихо, и Шерлок внезапно ощутил невероятную близость Джона. Он повернул голову и внезапно осознал, что до лица Джона всего лишь несколько сантиметров. Джон оторвал свой взгляд от ребенка и посмотрел Шерлоку прямо в глаза. Долгое время они просто смотрели друг на друга, ощущая как воздух между ними накаляется. А затем Джон очень медленно наклонился к Шерлоку и поцеловал его. Это был очень неуверенный, осторожный поцелуй, но Шерлок сразу же ответил, его губы обхватили губы Джона. Он закончился слишком быстро и, неосознанно, Шерлок потянулся к Джону, в поисках его губ, и Джон ничего не имел против. Они возобновили поцелуй, на этот раз дольше, а потом, после этого, снова. Снова, снова и снова. Их, словно магнитом, притягивало к друг другу, и Джон никуда не уходил. Рукой, которая лежала на спинке дивана, он обхватил Шерлока за плечи, целуя его более требовательно, ускоряя темп. Шерлок упивался поцелуями, их губы разделялись и встречались снова и снова. И нет никакой возможности остановиться, чтобы обсудить происходящее. Шерлоку пришла на ум головокружительная мысль, что это было неизбежно, что это все случилось, как и планировалось. Он сильно прижимается ко рту Джона, как будто бы тонет, и это единственная возможно получить хоть немного кислорода. Он освободил правую руку и тоже обнял Джона за плечи. Поцелуи стали более глубокими, и им все сильнее и сильнее не хватает воздуха, Шерлок чувствовал себя немного пьяным. Чувства в груди настолько переполняли его, что ему кажется, что она может загореться. Губами и языком Джон посасывает верхнюю губу Шерлока, а затем его язык с нажимом проникает Шерлоку в рот, от чего его сердце начало биться два раза быстрее. Он обхватил одной рукой лицо Джона, провел большим пальцем по щеке, и они целуются, целуются и целуются, и это настолько божественно хорошо, что Шерлок едва ли может это вытерпеть. Рукой, которая обнимала Шерлока за плечи, Джон касается его лица, и даже эта маленькая деталь имеет настолько сильное воздействие, что Шерлок думает, что он может просто умереть от этой смеси пьянящей радости, которая разрывает его грудь, от долго отрицаемого желания, от подавляющей любви, которая его переполняет.
Примечания:
186 Нравится 63 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (10)