ID работы: 5236172

Я попаданец

Джен
PG-13
Завершён
158
автор
E.N.T.E.R.N. соавтор
Ender_Blade бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
132 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 201 Отзывы 23 В сборник Скачать

13

Настройки текста
Мы пошли обратно в библиотеку – посмотреть, что нашёл Брейбёрн. – Вот она, – показывая на книгу копытом, сказал Брейбёрн. Я прочитал название книги. Она называлась «Магические плоды». Брейбёрн показал на то самое яблоко, которое описала Стронгхарт. В справке о нём было написано, что это очень редкий сорт яблок. Оно содержит в себе тёмную магию, которая влияет на того, кто его съел, меняя его личность и делая злым. И если вовремя не принять антидот, то он может не сработать. В этой книге также был написан рецепт антидота. – Ну что? Не будем терять время и приготовим всё необходимое, – сказал Брейбёрн. – Ты прав. А что нам нужно? – спросил я. – Нам нужно зачаровать грозо-яблоко специальной магией, которая указана в этой книге. – А где достать грозо-яблоко? – Мы можем пойти на ферму Сладкое яблоко. Эппл Джек три дня назад собирала грозо-яблоки, и у них как раз остались, – сказал Спайк. – А заклинание? – Лира, ты можешь применить такую магию? – спросил Спайк. Лира посмотрела на заклинание, которое было написано в книге. Заклинание было написано на непонятном мне языке. – Это сложное заклинание, но если хорошо подготовлюсь, то получится. – Хорошо, а я с Брейбёрном пойду на ферму, – сказал я. – Я иду с вами. Вы ведь не знаете, где она находится, – сказал Спайк.

* * *

Мы пришли на ферму. Она была ограждена небольшим забором. Этот сад не был похож на сад в Эплллузе. Ну, он однозначно был больше и гуще. Мы прошли дальше, и я увидел деревянный дом, а рядом стоял сарай, неподалёку росла кукуруза. Мы дошли до дома. Спайк постучал в дверь, и нам открыла пони. По её виду можно было сказать, что она пожилая. Она была ярко-зелёного цвета, а её грива – седой. – Спайк, это ты? – спросила она. – Да, это я, бабуля Смит. А у вас ещё остались грозо-яблоки? – Сейчас посмотрим. Она вошла обратно в дом. Прошло около семи минут, и она вышла, держа в копыте странное яблоко. Это яблоко было всех цветов радуги. Она отдала его Спайку. – Спасибо, бабуля Смит, – сказал Брейбёрн. – Брейбёрн, это ты? Я прочла то письмо, которое ты прислал сюда. Надеюсь, с вашим садом всё будет хорошо. – Я тоже на это надеюсь.

* * *

Вернувшись назад в библиотеку с грозо-яблоком, мы первым делом подготовили всё для того, чтобы Лира смогла магией зачаровать яблоко. Она уже хотела применить магию, но что-то пошло не так. Лира остановилась, посмотрела на яблоко, потом на нас. Она смотрела на нас с виноватым лицом. – Я… не могу, – сказала она. – Лира, что с тобой? – спросил я. – Я боюсь. – Чего боишься? – А вдруг у меня не получиться, вдруг я сделаю что-нибудь не то, – на глазах Лиры наворачивались слёзы. – Не думай о провале, думай об успехе. Не дай страху овладеть тобой, сконцентрируйся на заклинании и просто сделай это, Лира. У тебя все получится, мы в тебя верим. – Хорошо, я сделаю это. Она подошла к яблоку и нацелилась на него рогом. Её рог покрылся какой-то аурой, он светился всё ярче и ярче, и из него выстрелил луч, который устремился прямо в яблоко. Само яблоко начало меняться, оно стало чуть больше и поменяло цвет с радужного на цвет Лиры. Когда луч пропал, Лира стояла на месте, а потом и вовсе упала. Мы все подбежали к ней и помогли встать. Спайк объяснил это тем, что она вымоталась, используя это сложное заклинание.

* * *

Через тридцать минут Лире стало лучше. Чтобы не терять время, мы решили сразу отправиться в Эппллузу. Благо, что поезд был. – Спасибо, Лира, спасибо Спайк! Без вас мы бы не справились. – Уже уезжаете? Может, останетесь ненадолго? – предложила Лира с грустью. – Не унывай, Лира. Мы ещё вернёмся, – сказал я. – Правда?! – Конечно, мы ведь друзья? – Конечно мы друзья! – с этими словами Лира обняла меня копытами, ну и, решив сделать ей приятно, я обнял её в ответ. Мы сели в поезд. Он тронулся с места, начиная набирать скорость. Лира и Спайк махали нам. Вдруг Спайк извергнул из себя зелёный десяти метровый столб огня. Всё-таки он сдержал своё обещание.

* * *

Мы вернулись в Эппллузу и мигом побежали к Шерифу в участок. Открыв дверь кабинета Шерифа, мы увидели его. Он сидел и смотрел в никуда. – Шериф, мы принесли антидот! – крикнул Брейбёрн. – Идите за мной, – мрачно сказал он. Мы пошли за ним. Судя по тому, куда он направляется, мы идём к саду. Он остановился. – Идите дальше, – так же мрачно сказал он. Мы медленно пошли к саду, но вместо сада мы увидели срубленные яблони. Не просто срубленные, а оторванные яблони со ствола. Мы с ужасом смотрели на всё это, но пройдя дальше, мы увидели, что весь сад был таким. На земле всюду валялись яблони. Они всех их срубили, ни одну не оставили. – Как же так?! Ведь у нас ещё было время! – со злобой кричал Брейбёрн.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.