Вечером я, Джек и Мель отдохнувшие поехали на поезде в Понивилль. Когда мы в поезде тащили за собой связанного пони, пассажиры смотрели на нас и на нашего пленника с недоумением. Но, как и сказала Мель, нам было наплевать на них, ведь они не знают, кого мы тащим.
Связали мы его капитально, чтобы не вырвался.
– Поверить не могу, что кто-то пытается тебя убить, – сказала Мель.
– Я-то как не могу поверить. Кому вообще это надо? – сказал я.
– Ну, мы это выясним, когда приедем к Принцессам.
– Я надеюсь, а то страшно закрывать глаза, вдруг опять кто-нибудь убить попытается. Кстати, где Джек?
– Он первым вызвался охранять нашего знакомого… узнать бы его имя.
– Это вряд ли. Я его кое-как смог разговорить, и то узнал лишь, почему он на меня напал. Он очень опасный. Мне повезло, что я сумел среагировать до того, как он успел вонзить в меня кинжал.
Никогда бы не подумал, что мне придётся когда-нибудь драться с пони. Он очень хорошо двигается. Но всё-таки кому нужна моя смерть?
Как уже надоело постоянно ехать в поезде! Приеду в Эппллузу, побуду один-два дня, потом сразу в Понивилль. А ведь я только на работу устроился, а сейчас опять не появлюсь там, возможно, несколько дней. Надо будет попросить принцесс написать письмо моему шефу с объяснением того, почему я опять так долго отсутствовал на работе.
Я услышал, как дверь в нашем вагоне с грохотом открылась. Повернув свою голову в сторону этого грохота, я просто охренел. Там стоял этот пони-убийца. Чёрт, Мель была права – нужно спросить его имя, а то как-то тупо называть его пони-убийцей.
Его грива была взъерошенной, и он со злобным лицом смотрел на меня.
– Я убью тебя! – крикнул он в мою сторону.
Сильное заявление. Проверять я его, конечно, не буду.
– Что ты сделал с Джеком?! – спросила его Мель.
– Он отдыхает, – сказал тот с ухмылкой.
— Ишь, какой ты разговорчивый стал, за двадцать секунд произнёс целых пять слов. А в участке мы целых восемь часов пытались вытянуть из тебя хотя бы одно слово.
Очевидно, он не оценил юмор и набросился на меня с криками, но ему помешала Мель, которая задними копытами вмазала по его злобной роже. Тот в свою очередь от такого удара врезался в стену вагона. Я думал, что на этом всё – думал, но он как неудержимый встал на копыта и опять накинулся на меня. Слава яйцам, я предвидел, что он сможет выбраться из пут и опять попытается убить меня, поэтому взял биту, которая была у Мель дома. Этой битой я со всего размаху ударил его по голове. Он бессознательно упал на пол.
– Фу-у-ух, это было близко, – сказал я с облегчением.
– Нужно проверить Джека, – сказала Мель с беспокойством.
Мы пошли к тому вагону, в котором и посадили этого пони. Придя туда, мы увидели Джека. Он бессознательно лежал на полу, на его голове была кровь, но славно то, что он дышал, хоть и тяжело. Я взял его на руки.
– Мель, свяжи того психа покрепче и туже, а я отнесу Джека к врачу, – сказал я.
– Хорошо.
Я понёс его к врачу, который был в этом поезде. Врач был в шоке, когда увидел меня, несущего в руках окровавленного пони.
– Что с ним случилось?! – спросил он.
– Давайте, вопросы потом. Сейчас ему нужна помощь. Справитесь?
– Да, справлюсь.
– Отлично.
Оставив Джека у врача, я решил проведать Мель. Вдруг тот псих очнулся и напал на неё? Придя в наш вагон, я увидел, как Мель связывает его с помощью лассо. Я решил присоединиться к ней.
– Ты отнёс Джека к врачу? – спросила Мель.
– Да, врач сказал, что позаботится о нём.
– Надеюсь, всё будет хорошо.
– Интересно, как он смог освободится? Он же был хорошо связан, ведь так?
– Да, я крепко его связала, но он всё равно как-то выбрался.
– Надеюсь, я не слишком сильно ударил его по голове. А то вдруг сотрясение?..
– Нормально ты его ударил, заслужил. Сейчас нужно надеяться, что с Джеком всё будет в порядке.
* * *
После этого инцидента прошло три часа. Джек был без сознания. Врач сказал, что с такими тяжёлыми случаями ещё не сталкивался, и что ему срочно нужно в больницу.
Я же не мог уснуть из-за этого пони. В голову лезли плохие мысли о том, что он может опять выбраться из пут и попытаться убить не только меня, но и Мель с Джеком.
Сама Мель уснула, положив свою голову на мои ноги.
– Эх, не уснуть мне. Всё равно часа через три приедем в Понивилль.
Аккуратно убрав голову Мель со своих ног, я решил проведать того пони. Зайдя в вагон, в котором он находился, я увидел его так же бессознательно лежащим на полу. Кстати, держали мы его в последнем вагоне, где не было окон и имелась всего лишь одна дверь, которую я закрыл напрочь.
Со спокойной душой я заснул.
* * *
И вот я опять в Понивилле. Я готовился к неожиданным обнимашкам от Лиры, но ни того и ни другого не было. Прохожие смотрели на нас с недоумением, ведь Мель тащила за собой связанного пони, а я нёс на своих руках Джека. У Мель было такое выражение лица, как будто мы и не волокли за собой пони.
– Первым делом мы отнесём Джека в больницу, а потом к Твайлайт.
– Ага, – сказала Мель, рассматривая дома Понивилля.
Мы так и сделали. Я оставил Джека в больнице и сразу же отправился в замок. Мель была в восторге от того, что увидела новый замок Принцессы Твайлайт. Зная, где возможно находится Твайлайт, мы пошли в библиотеку.
– Твайлайт, ты где?! Есть одна проблема.
– Твайлайт здесь нет. Она уехала в Кантерлот, – послышался голос Спайка.
– Ну, в принципе, она не очень сильно была нужна.
– Андрей, это опять ты?
– Да, опять я. Спайк, знакомься, это Мель. Мель, это Спайк. Перейду сразу же к делу. Нам нужно, чтобы ты отправил письмо Принцессе Селестии.
Я рассказал Спайку о том, что с нами произошло. Он не поверил нам, но когда мы показали ему нашего знакомого, то сразу же поверил. Мы написали письмо принцессе и ждали ответа. А пока ждали, Спайк устроил нам экскурсию по замку. А Мель и Спайк сдружились, как я погляжу. Спайку было больно смотреть на то, как мы волочим нашего знакомого, и поэтому предложил вести его в небольшой повозке, которую он нам выдал.
– Спайк, а где Лира?
– Она уехала в Кантерлот на выступление в честь дня рождения Принцессы Луны.
– А я-то думаю, почему меня никто не встречает с распростёртыми объятьями?
– Кто эта Лира? – спросила Мель.
– Она мой друг. Когда я приезжал в Понивилль, она разрешала мне на время поселиться в её доме.
– И почему же ты не рассказывал мне о ней?
– Ну, как-то забывал. Ты ведь знаешь, сколько у нас проблем.
– Хм…
– Спайк, а почему ты тоже не поехал на день рождения к Принцессе Луне? Не пригласили?
– Пригласили, просто я готовил ей подарок и пообещал приехать попозже.
Потом Спайк изрыгнул зелёное пламя, и в этом пламени появилось письмо. Писала не Принцесса Селестия, как я ожидал, а Луна. Она пригласила меня и Мель на свой юбилейный день рождения, ну и заодно согласилась помочь мне в моей проблеме. Ну вот, теперь подарок нужно готовить.