***
— Я не буду это брать, — категорично говорит Чанёль, и Ифань обиженно поджимает губы. — Это, вообще-то, талисман, который блокирует тёмную магию и позволяет тебе избежать последствий при наложении сильных проклятий! Он вновь пытается всунуть блестящую побрякушку в руки Пака, но тот проворно отстраняется. — Ифань, эта штука похожа на позолоченный член, — проникновенно заявляет он и одёргивает на себе футболку. — Ты что, хочешь, чтобы вся паранормальная гадость просто-напросто сбежала от меня, приняв за онаниста-извращенца? — Это тоже вариант, — парирует Ву, и Чанёль тяжело вздыхает, засовывая в рюкзак мобильный телефон и магический блокатор. Ифань кладёт свой талисман на тумбочку и, помедлив, подходит к нему и кладёт руку на плечо. — Я пойду с тобой, — решительно говорит он и сжимает пальцы. — Серьёзно, я не хочу оставлять тебя одного. Я за тебя головой отвечаю, и мне просто будет пиздец как плохо, если ты потащишься в чащу совсем один. Он выглядит серьёзным и решительным, но Пак чувствует, насколько сильно Ву страшно. Он с самого детства не любит оставаться один в темноте, возникает в голове внезапная мысль, и Чанёль качает головой. — Не нужно. Не потому, что я думаю, что ты будешь обузой, просто это испытание касается только меня и Бэкхёна, — он кривится, — который наверняка мирно валяется в кроватке и видит прекрасные сны. — Хочешь, я намажу ему нос горчицей, пока он спит? — спрашивает Ву. — Хотя этот засранец наверняка устроит какую-нибудь ловушку у двери, потому что до сих пор не оттёр мой зелёный сюрприз со своей смазливой рожи! — Вау, ты назвал Бэкхёна «смазливым», — цокает языком Пак. — Ты меня пугаешь. — Я просто нервничаю. — Ифань убирает ладонь с его плеча и разводит руками. — Чего ты от меня хочешь, я так и твоего папеньку назову «сладким пупсиком». В дверь тихонько стучатся, и на пороге возникает господин Им. Он низко кланяется и учтиво говорит: — Господин Пак, недалеко от дворца собрались репортёры. Они хотят заснять, как вы будете направляться из замка в Чёрный лес для выполнения своего задания. — Надо же, а почему же они не снимут его уже в чаще? — округляет глаза Ву, и господин Им, не уловивший в голосе Ифаня ярко выраженные саркастические нотки, бесхитростно отвечает: — Они все жутко боятся. Многие вообще считают, что лучше не высовываться на улицу из отелей, потому как боятся нашествия тёмных сил, поэтому прессы не так много. — Трусливые гады, — кривится Ву. — А как же журналистский долг и всё такое? Чанёль смотрит в окно, затем косится на наручные часы. Во рту пересыхает, а внутри возникает настойчивое желание сбежать как можно дальше, спрятаться, только бы не идти навстречу верным неприятностям и опасности, но Пак делает глубокий вдох и решительно говорит, стараясь, чтобы его голос звучал максимально спокойно и уверенно: — Пора идти. Чем скорее я там окажусь, тем быстрее я со всем разберусь. «Или какие-нибудь твари разберутся со мной», — мысленно заканчивает он и разворачивается к двери. Ифань и господин Им следуют за ним, как тени, и Чанёль кожей чувствует на себе их обеспокоенные, полные нескрываемого страха взгляды. Он подходит к двери, и лакей, отвесив поклон, распахивает её ему навстречу. Пак поправляет лямки рюкзака и, сделав глубокий вдох, медленно идёт к воротам. Каждый шаг даётся с огромным трудом, ботинки будто бы весят целую тонну. Чанёль выходит за ворота и оглядывается: репортёров действительно не так много, они моментально наставляют на него объективы камер и начинают возбуждённо переговариваться, видимо, обсуждая его героический и местами глупый поступок. Он ощущает прикосновение к плечу и оборачивается. — Я не могу так, — говорит Ифань и сжимает зубы. — Давай я всё-таки пойду с тобой? У всех крутых героев всегда были помощники, которые отвлекали на себя внимание и позволяли крутым ребятам творить великие дела. Я… — В очередь, господин Ву, — раздаётся за его спиной знакомый голос. Ифань осекается и, округлив глаза, бормочет себе под нос: — Твою мать, неужели… Пак заглядывает ему через плечо. Позади Ву стоит бледный Бэкхён, который, нервно вертя в руках ремешок от рюкзака, исподлобья смотрит на него в упор. За ним маячит Сухо, облачённый в не слишком типичный для себя ярко-красный свитер и тёмные джинсы. Репортёры, заметив Бёна, заметно оживляются и принимаются вновь щёлкать объективами камер, а Бэкхён делает шаг вперёд и громко говорит: — Я буду безумно счастлив сопроводить вас в Чёрный лес, господин Пак. Я хорошо знаю эту местность, и, кроме того, — он опускает взгляд и тихо добавляет, — я не хочу отпускать вас туда одного. — Господин Бён! — шокировано восклицает господин Им и прикладывает руки ко рту. Журналисты начинают галдеть и наперебой переговариваться между собой, что-то быстро строча в своих гаджетах, Бён поджимает губы и выглядит так, будто вот-вот швырнёт в них своим рюкзаком, который выглядит отнюдь не самой лёгкой ношей. — Это мой долг как его будущего супруга, — заявляет он и делает несколько шагов навстречу Чанёлю. Сухо согласно качает головой и кидает быстрый взгляд на стоящего истуканом Ифаня, который выглядит так, будто внезапно увидел гигантскую говорящую грушу. «Какого чёрта ты делаешь? — спрашивает Пак, глядя на него сверху вниз и натянуто улыбаясь. — Ты же боишься этого леса, местных паранормальных сил и всего такого!» «Я не просто боюсь, я сру кирпичами, — отзывается Бён, и Чанёль отстранено думает, что для всех этих журналистов они наверняка выглядят на редкость мило, когда стоят напротив друг друга, заглядывая в глаза. — Но это моя вина, что я придумал это идиотское задание, а твой внутренний альфа-самец встал на дыбы и потребовал немедленно ринуться навстречу неминуемому пиздецу. Поэтому ты не должен идти туда один». «Хочешь сказать, ты за меня волнуешься?» Бэкхён поджимает губы и, внезапно подавшись вперёд, хватает его за руку. Пак невольно вздрагивает: ладонь Бёна сухая и горячая, а тонкие пальцы слегка подрагивают. Он приближается к Чанёлю практически вплотную и вслух говорит: — Пойдёмте, господин Пак, — Бэкхён слабо улыбается. — Давайте вместе найдём эту загадочную жемчужную лилию. «Загадочную? — Бён крепче сжимает его ладонь и тянет Чанёля за собой. Пак невольно подчиняется, ощущая, как страх становится чуть-чуть слабее. — Так, погоди, ты что, сам её никогда и не видел?» «Откуда я мог её видеть, если она распускается только ночью в этом ёбаном лесу? Я видел её на картинках, и она показалась мне красивой», — огрызается Бэкхён, продолжая уверенно двигаться к воротам. Он тащит Чанёля мимо репортёров, и Пак отчётливо ощущает, как сильнее принимаются дрожать его пальцы. Он безумно боится, понимает Чанёль, и нутро наполняется каким-то удивительно тёплым чувством. Уголки губ дёргаются, и Пак улыбается, глядя на напряжённую спину Бёна. «Ты можешь выпустить мою руку, — говорит он, и Бэкхён вздрагивает, оборачиваясь и глядя на него колючим взглядом. — Мы уже практически исчезли из поля зрения борзописцев, так что можно не притворяться, что нас что-то связывает. Впрочем, если тебе страшно…» «Ни черта мне не страшно! — немедленно отзывается Бён и резко выдёргивает ладонь из его хватки. — И вообще, почему мы продолжаем разговаривать через телепатический канал, тебе самому не кажется, что это чудовищно тупо?» Он слегка ёжится и, поправив на плечах рюкзак, бросает на Пака сердитый взгляд. Чёрный лес всё ближе, Чанёль чувствует его давящую, тёмную энергетику, отчего по коже проходятся мурашки. Он украдкой смотрит на Бёна и видит, как тот нервно двигает подрагивающими пальцами, явно пытаясь справиться с накатывающим страхом. «Идиот», — с какой-то внезапной нежностью думает Пак и, быстро дёрнувшись вперёд, хватает Бёна за руку. Тот вздрагивает и круто оборачивается. — Что ты делаешь? — спрашивает он, и Чанёль пожимает плечами. — Просто мне страшно, — говорит он и кивает в сторону леса. — Серьёзно, такое чувство, что прямо здесь возьму и заору, как трусливая гиена. Меня успокаивают тактильные контакты, а единственное живое существо, за которое я могу подержаться, это ты, — он строит умильную рожицу. — Эй, Ваше Высочество, вы позволите немного пожамкать вашу трепетную тушку? — Придурок, — кривится Бэкхён, но, вопреки всему, руку не убирает. Напротив, крепче сжимает своими пальцами ладонь Пака и прижимается к нему практически вплотную. Бён жаркий, почти как печка. Чанёль смотрит на чёрные верхушки деревьев и думает, что это, наверное, первый раз, когда Бэкхён проявляет слабость, хоть и старательно пытается скрыть собственные волнение и страх. Храбрый трусишка-гном Бён, который наступил на горло собственным фобиям и идёт с ним в непроглядную чащу. Паку по душе дерзкий и противный Бэкхён, который смотрит на него свысока. Оказывается, он может быть совсем другим, честным, совестливым и, что удивительно, неравнодушным, и Пак отчётливо понимает, что та, другая сторона Бёна нравится ему даже больше. Бэкхёну на него не наплевать. Почему-то эта мысль греет почище самого жаркого пламени.***
Раздаётся громкий хруст, и Чанёль едва сдерживается, чтобы не заорать в голос. Бэкхён издаёт сиплый вздох и крепче вцепляется в ладонь Пака, царапая его руку острыми ногтями. Чанёль морщится и шипит, слегка толкая Бёна в бок. — Какого хуя ты творишь?! — Какого хуя ты чем-то скрипишь?! — нервно отзывается Бэкхён и оглядывается. — Чёрт возьми, почему здесь так темно?! Если бы не твои огненные херовины, мы вообще ничего не увидели. — Это не огненные херовины, а тончайшая демоническая магия, на которую я, между прочим, трачу немало собственной энергии, — огрызается Пак, хотя про себя думает, что без огненных шаров ему наверняка было бы ещё страшнее. — И потом, как ты думаешь, почему это место называется «Чёрный лес»? Вряд ли потому, что здесь деревья сделаны из вкусного тёмного шоколада! — А ты укуси и проверь, — отбивает подачу Бэкхён и прищуривается. — Твою мать, где же растут эти лилии? Я читал, что обычно они распускаются на лесных полянах, там, где больше всего лунного света. — Здесь нет никаких полян, сплошные деревья, пни и сучья, о которые запросто можно расшибиться. Они ходят по лесу около часа, и всё это время Пак чувствует себя не в своей тарелке. Присутствие Бэкхёна успокаивает, оно заставляет его ощущать себя чуточку лучше, но чаща всё равно производит гнетущее, ужасающее впечатление. Изломанные деревья, покрытые крючковатыми сучьями и тёмными листьями, неровная земная поверхность и какая-то особенная, давящая энергетика, из-за которой буквально невозможно дышать, а по коже проходится липкий холод, который заставляет Чанёля коротко выдохнуть и сжать пальцы, делая пламя на кончиках ещё сильнее и ярче. — То, как ты появился тогда на драконе… — внезапно подаёт голос Бён. — Если честно, это было реально здорово. И то, что ты разговаривал с ним на его же языке… Откуда ты вообще его знаешь? Конечно, можно пустить Бэкхёну пыль в глаза, но почему-то Паку хочется быть предельно честным. От неловкого, но искреннего комплимента нутро наполняется тёплым чувством, и Чанёль отвечает, косясь в сторону Бёна: — Если честно, то я знаю только одну фразу. Мама меня научила на случай, если внезапно придётся иметь с ними дело. А так, последний раз я видел драконов много лет назад, когда приезжал к своим бабушке и дедушке. — Это круто, — отзывается Бэкхён. — Я, например, ни разу в жизни не видел до этого живого дракона. Да что там, — его голос слегка понижается. — Если честно, не могу сказать, что я вообще видел что-то интересное. Ну, исключая, конечно, редкие поездки в горы и к морю. — Трудное детство? — Чанёль чувствует нечто, похожее на жалость и понимание. Бэкхён качает головой и слегка кривится. — Проблемы излишнего воспитания и сраного закона, который не позволяет моей сестре наследовать престол несмотря на то, что она меня старше. Меня с детства готовят к тому, чтобы я стал приличным, идеальным и подобающим правителем. Никаких ошибок, никакого порочащего наш достойный род поведения, исключительно прекрасные манеры и безукоризненная репутация, — он закатывает глаза и горько усмехается. — И, что самое главное, никто никогда не спрашивал, чего мне в реальности самому хочется. Мне о том, что я, видите ли, обретаю почётный статус будущего зятя королевской семьи Химеруса, сообщили как данность, даже не сомневаясь в том, что я в любом случае соглашусь. Воцаряется молчание. Чанёль опускает взгляд и думает, что в реальности он, оказывается, отнюдь не самый несчастный и угнетаемый. Несмотря на всю эту ситуацию с династическим браком и постоянный контроль со стороны как родителей, так и дворцовых воспитателей, ему во многом повезло намного больше, чем Бэкхёну. Да, ему рано пришлось погрузиться с головой во все тяготы аристократической жизни, но на самом деле родители как можно дольше старались дать ему возможность жить нормально. У него не было абсолютной свободы, зато были поездки к бабушке и дедушке, множество проделок и розыгрышей, которые они сотворили с его вечным напарником Ифанем, ленивые, спокойные деньки, когда он мог не обучаться дворцовому этикету или основам дипломатии, а просто валять дурака, наслаждаясь блаженным ничегонеделанием. У Бэкхёна, похоже, такой возможности не было, и сердце невольно ёкает от подступившей острой жалости. Он открывает было рот, чтобы сказать ему что-то сочувствующее, но осекается, понимая, что настолько гордый и не терпящий слабости парень, как Бён, вряд ли будет счастлив тому, что Пак испытывает к нему подобные чувства, как будто он какой-то слюнтяй, который не в состоянии взять в руки собственную судьбу. Вместо этого Чанёль слегка толкает Бэкхёна в бок и доверительным шёпотом говорит, подмигивая: — Я до сих пор путаю вилку для грейпфрута и вилку для сыра, хотя мой преподаватель убил практически неделю на то, чтобы вбить в меня эти нужные для жизни знания. Бэкхён поднимает голову и удивлённо смотрит на Пака, затем улыбается и прыскает со смеху, а Чанёль тем временем добавляет: — А когда меня обучали бальным танцам, то учитель выл и плакал, крича, что в жизни не встречал никого настолько неловкого и деревянного. — Вот ты какой, Пак Чанёль, долговязое ушастое бревно, — хмыкает Бэкхён, но его голос звучит беззлобно и наполнен нескрываемым весельем. — Я, кстати, в своё время здорово выбесил свою бонну, которая всё пыталась научить меня играть на арфе. Дошло всё до того, что меня так достала эта огромная деревянная дура, что я подтащил её к окну и… Он не успевает договорить, поскольку позади раздаётся тихий шорох. Бён моментально бледнеет и крепче цепляется за руку Чанёля. Кровь приливает к голове, и Пак едва сдерживается, чтобы не броситься со всех ног наутёк. Медленно, практически не дыша, он оборачивается и видит позади них худенькую девушку, одетую в тонкое, местами порванное белое платье. Длинные тёмные волосы спутаны и висят неаккуратными прядями, чёрные, практически бездонные глаза смотрят на Пака в упор с нескрываемым страхом. Чанёль сглатывает, ощущая, как бешено бьётся в груди вспугнутое сердце, а Бэкхён еле слышно бормочет, явно стараясь, чтобы его голос не звучал чересчур испуганно: — Эй, ты потерялась? Ты не знаешь, куда идти? Девушка не отвечает и продолжает смотреть на них не мигая. Затем она разлепляет бледные, какие-то бескровные губы и тихо спрашивает: — Что вы здесь делаете? Её радужка — сплошной антрацит, похожий на вязкий дёготь, и Чанёль смотрит на неё, будто заворожённый. От неё веет холодом и пахнет чем-то сильным, затхлым, и Бэкхён отвечает, крепче сжимая ладонь Пака в своей руке: — Мы ищем жемчужную лилию. Говорят, что здесь, на полянах, их цветёт очень много, а нам обязательно нужно найти одну! Он замолкает и глубоко вдыхает. Девушка продолжает смотреть на них в упор, затем поворачивается спиной и коротко говорит: — Пойдёмте. Я отведу вас на поляну с лилиями. — Но… — начинает было Чанёль, но внезапно ощущает резкий тычок в бок. «Тихо, — звучит в его голове напряжённый голос Бэкхёна. — Я не знаю, что или кто это такое, но что-то мне подсказывает, что нет никакого смысла бежать сейчас. Давай пойдём за ней и попробуем узнать, что ей нужно». Чанёлю до одури хочется рвануть как можно дальше, но он молча кивает и, крепче сжав повлажневшую ладонь Бёна в своей руке, медленно идёт за девушкой. Она ловко петляет между деревьев, и в голове Чанёля мелькает стремительная мысль о том, что она явно неплохо ориентируется в Чёрном лесу. — Цветок смерти, — внезапно тихо говорит она. Чанёль замирает и смотрит на её прямую худую спину, а она продолжает, не оборачиваясь: — Жемчужные лилии — цветы смерти. Говорят, они цветут только в тех местах, где её много, где почва пропитана кровью и слезами, а деревья видели немало страданий и мучений. — Те девушки… — неосознанно бормочет Чанёль, и она внезапно резко оборачивается, глядя на него в упор. — Девушки? — Те, которые были жертвами во имя этого древнего культа, — подаёт голос Бэкхён. — Наверное, из-за их бессмысленных жертв и тех жестоких ублюдков это место такое жуткое. — Туда, — показывает она в сторону и продолжает идти. Спустя некоторое время Чанёль слышит её тихий голос, похожий на дуновение ветра: — Вы считаете, что эти жертвы были бессмысленными? Но почему же? Ведь всё это делалось ради того, чтобы умаслить богиню войны и получить её благословение. Им говорили, что они умирают ради благого дела и после смерти обязательно окажутся там, где обитают великие боги. — Что это за бог такой, которому нужна чужая кровь для того, чтобы снизойти до смертных? — говорит Чанёль, чувствуя, как ногти Бёна буквально впиваются в его кожу. — Боги должны учить смертных быть лучше и чище, наставлять их на истинный путь и заботиться об их счастье. Как Магия, понимаешь? Магия в злых руках, конечно, то ещё оружие, но если ты используешь её с толком, то выходит нечто замечательное. Если богу для того, чтобы быть ко мне милостивым, нужна кровь или чьи-то страдания, то я не хочу в него верить. Я хочу верить в то, что заставляет меня быть лучше, а не опускаться до подобного ублюдства. Это всё мерзко и неправильно. — Удивительно, но в кои-то веки ты сказал что-то по-настоящему правильное, — подаёт голос Бэкхён. «Прекрати меня царапать, скотина, мне больно!» — мысленно кричит Чанёль, и Бён, бросив быстрый взгляд на его руку, поспешно ослабевает хватку. Девушка, которая всё это время внимательно их слушала, тихо повторяет: — Неправильно. Внезапно она резко сворачивает направо. Чанёль и Бэкхён едва успевают за ней, потому как незнакомка двигается с какой-то запредельной скоростью. Наконец она останавливается и, неловко дёрнув головой, говорит: — Мы пришли. Чанёль делает шаг вперёд и замирает как вкопанный. Они стоят напротив небольшой поляны, освещённой ярким светом луны и сплошь и рядом покрытой мягко переливающимися жемчужными цветами. Они больше похожи на искусную работу ювелира, нежели на настоящее живое растение. Видимо, Бён думает о том же самом, потому что он делает шаг вперёд и касается тонких хрупких лепестков. — Надо же, — восхищённо шепчет он и, потянув Пака за собой, выходит на поляну. Чанёль наклоняется к одному из цветов и принюхивается: от тонких жемчужных лепестков пахнет чем-то тяжёлым, сладковатым, таким, от чего нутро заполняется щемящим чувством тоски, а по телу проходит липкая дрожь. Запах смерти, думает Пак, а девушка тем временем резко говорит: — Рвите цветок и уходите как можно скорее. — Она показывает в сторону большого раскидистого дерева. — Идите вон туда, не сворачивая, и вы выйдете к своим. Ни за что не останавливайтесь, иначе будет худо. — Но… — начинает было Чанёль, но Бэкхён крепче сжимает его ладонь, отчего Пак замолкает и не мигая смотрит на незнакомку. Он молча кивает и, наклонившись, осторожно срывает мягко мерцающий цветок. — Спасибо тебе большое, — говорит Бэкхён и, помедлив, кланяется. Пак следует его примеру, а Бён тем временем тихо добавляет: — Без тебя мы бы не справились и точно увязли бы в этой чаще. — У них всех сердца были тёмные, — внезапно выдыхает она. — Они хотели увидеть места, где мы страдаем и мучимся, они хотели увидеть смерть, и смерть приходила за ними через тёмные, жаждущие отмщения муки. Все они желали лишь потревожить чужой покой и не испытывали ни малейшей жалости и сочувствия к потерянным жизням. — Её тёмные бездонные глаза буквально сверлят Чанёля насквозь, и тот замирает, глядя на неё как заворожённый и чувствуя, как по коже течёт липкий пот. — Вы же другие. В вас нет злобы, равнодушия или слепого желания испытать свою храбрость. Вы… Она осекается и смотрит куда-то за спину Пака. Тот резко оборачивается и невольно вздрагивает: к ним медленно, но неумолимо приближается целая толпа, облачённая в белоснежные одежды. Одна из них, та, что идёт во главе, останавливается и скользит по Чанёлю и Бэкхёну внимательным пронизывающим взглядом, затем поворачивается к девушке, приведшей их на поляну, и яростно шипит: — Зачем ты привела их сюда, Минхи? Как ты могла, они же чужаки, они грязные, грязные! Ты должна была расправиться с ними в ту же секунду, что их увидела! Почему ты всё время даёшь грязным отродьям бежать? По коже Пака проходит липкая дрожь. Он крепче сжимает руку Бэкхёна в своей ладони, чувствуя, как мелко дрожат чужие пальцы. — Потому что они не такие, — подаёт голос Минхи и делает шаг вперёд. — У них чистые помыслы, и они вовсе… — Все сначала говорят про чистые помыслы, — подаёт голос одна из них. — А потом они трогают тебя своими грязными руками и пытаются причинить тебе боль. Выродки, выродки! Она откидывает со лба спутанную прядь волос, и Пак невольно смотрит на её красивое лицо с правильными чертами, искажённое нескрываемой ненавистью и яростью. Что-то в ней кажется безумно знакомым, Чанёль напрягает память, силясь вспомнить, где он уже видел эту девушку. Внезапная догадка вспыхивает в голове яркой вспышкой, Пак невольно отступает назад, а Бэкхён разлепляет пересохшие губы и сипло шепчет, глядя на неё с нескрываемым ужасом: — Погоди, ты же Сон Сонхва, та самая девушка, которая погибла здесь десять лет назад! Та, с плёнки, к которой приставал этот липкий режиссёр. — Он посмел коснуться меня своими грязными лапами, — шипит она и делает шаг вперёд. Вокруг неё медленно начинают подниматься клубы чёрного дыма, а породистое красивое лицо расплывается, превращаясь в тёмную уродливую маску. — Он — такой же, как и все выродки, которые жаждут только потешить своё тело и удовлетворить свою низменную жажду крови за счёт страданий и боли других. — Выродки, — проходится по толпе свистящий нестройный гул. Пак с ужасом замечает среди них Мирэ, которая смотрит на него с нескрываемой ненавистью. — Вы поплатитесь за нашу боль! «У них шрамы на шее, — звучит в голове голос Бэкхёна. — Это же они! Духи тех, кого приносили в жертву Халос! Они убивают всех мужчин, потому как именно в них видят причину своих страданий, а всех девушек — обращают в себе подобных». — Мы не можем убивать их всех только потому, что кто-то причинял боль нам, — подаёт голос Минхи и смотрит на девушку. — Чем мы лучше тех, кто отобрал у нас жизнь, обрекая на подобное существование? Ради чего мы раз за разом обращаем юных дев в себе подобных, обрекая их на вечные муки? — Не смей оскорблять моих сестёр! Они защитили меня от этого отродья, разорвали его на мелкие кусочки, — шипит Сонхва. — Поглотили его плоть у меня на глазах, а позже — подарили мне мир и душевный покой. Уничтожили всех этих тварей, которые живут только ради удовлетворения своих плотских потребностей. — Она издаёт сдавленный крик и внезапно покрывается завесой из чёрного дыма. Мгновение — и на месте девушки возникает что-то чёрное и неплотное, похожее на огромный сгусток чего-то давящего и страшного. Нечто протягивает к Чанёлю руки и рычит: — Разорвать их! — Бежим! — внезапно оглушительно орёт Бэкхён и, дёрнув его на себя, стремительно срывается в сторону, указанную Минхи. Чанёль цепляется за его руку и, задыхаясь, бежит следом за ним что есть мочи. Он слышит за спиной сдавленный рык и, не удержавшись, оборачивается. Следом за ними с безумной скоростью движется целая группа из странных чёрных существ, которые тянут к нему изломанные кривые конечности и громко шипят. — Не оборачивайся! — кричит Бён, и Пак подчиняется. Последнее, за что цепляется его взгляд, так это Минхи, которая обращается в сумрачное чудовище и резко бросается на одну из своих «сестёр», издавая громкое рычание. Чанёль взмахивает рукой и, сосредоточившись, пытается выпустить кончиками пальцев огненную волну. Всё тело дрожит от стресса, он едва держится на ногах, продолжая бежать что есть мочи, и вместо огромного огненного залпа у него получается лишь огненная струя. Пламя попадает на лежащие на земле изломанные ветки и с тихим шипением разгорается ярче и сильнее, перескакивая на деревья и превращаясь в неконтролируемую стихию. Он снова отворачивается и, цепляясь за руку Бёна, собирает последние силы в кулак, ускоряя темп бега. За спиной слышится громкий рык и шипение, горло саднит от нехватки кислорода, а в голове бьётся настойчивая мысль о том, что они с Бэкхёном должны выбраться отсюда во что бы то ни стало. Всё не должно закончиться вот так, чтобы они были истерзаны безумными сгустками чёрной энергии, движимыми слепой жаждой ярости. Внезапно Бён спотыкается и, неловко ступив на ногу, издаёт громкий вскрик. Он морщится от боли и, прикусив нижнюю губу, сдавленно бормочет: — Блядь… Больно… Это похоже на какой-нибудь дешёвый хоррор с предсказуемым сюжетом, только вот этот малобюджетный ужастик происходит с Чанёлем в реальности. В голове яркой вспышкой взрывается лихорадочная мысль: Бёну больно, он не сможет бежать в полную силу, эти твари вот-вот догонят их, и тогда они точно разорвут Бэкхёна на мелкие кусочки. Тело действует быстрее разума, и Пак скидывает рюкзак на землю. Затем стаскивает рюкзак с Бёна и, дёрнув эльфа на себя, резко перекидывает его себе на плечо, отчего тот издаёт изумлённый вопль и сдавленно бормочет: — Твою мать, что ты делаешь? Ты же не сможешь нормально бежать. — Заткнись, — задыхаясь, бормочет Чанёль. На горизонте маячит просвет, и сердце невольно пропускает удар. До выхода из леса осталось совсем немного, а дальше эти твари ни за что их не достанут. — Ты всерьёз думаешь, что я тебя кину? Что я оставлю тебя здесь дохнуть? Он собирает последние силы и бросается вперёд. Бэкхён тяжело дышит и изредка постанывает, Чанёль слышит у себя за спиной мерзкое шипение, и по телу проходится липкая дрожь, когда прямо за его спиной кто-то сдавленно шипит: — Не уйдёшь! Почему мы не можем вас достать? Почему мы не можем двигаться в полную силу. Я до тебя доберусь, я до тебя… Плеча Пака касается что-то холодное и липкое, похожее на жидкую патоку. Эта тварь сейчас убьёт его, вспыхивает в голове осознание, и Чанёль резко дёргается вперёд, отталкиваясь от земли и изо всех сил стараясь оказаться там, где кончается страшный и пугающий Чёрный лес. Он падает и, дёрнув на себя Бэкхёна, прижимает его к себе. Резко перекатывается и, подавшись в бок, буквально вываливается на узкую тропинку, ведущую прочь из чащи. Что-то касается его ноги, едва не оцарапав кожу, и Пак слышит сдавленный, полный нескрываемой ненависти вой. Он перекатывается на спину и, широко распахнув глаза, смотрит на полную луну, цепляясь за плечо Бэкхёна и слушая его сдавленное прерывистое дыхание. Некоторое время они молча лежат на земле, переводя дух. Чанёль скашивает взгляд в сторону леса и напряжённо всматривается в чащу: в кромешной темноте ничего не видно, но Пак чувствует, что страшные твари ушли. К горлу невольно подкатывает тошнота, и Чанёль сипит, с трудом поднимая голову: — Ты как? — Охуенно, — подаёт голос Бэкхён. — Ты говоришь точь-в-точь, как тупой качок из боевиков для идиотов. Меня только что едва не сожрали какие-то сумрачные твари, я повредил ногу и чувствую себя так, будто вот-вот выблюю свои внутренности, а ещё вдобавок мы так и не достали эту сраную лилию. Как я могу себя чувствовать, вот скажи? «Язвит, значит, не всё так плохо», — с невольным облегчением думает Чанёль. Он осторожно садится и, пошарив в кармане, вытаскивает оттуда помятый, но вполне целый цветок. — Сраная лилия у нас есть. А это значит, что не всё так плохо. — Как думаешь, что они сделают с Минхи? — тихо спрашивает Бэкхён и, подняв голову, смотрит на него в упор. — Они… они убьют её? Она же спасла нас. Показала дорогу и помогла сбежать… — Я не думаю, что они могут это сделать.— Сердце невольно сжимается от подступившего чувства благодарности, и Чанёль поднимается, подавая руку Бёну. Тот, помедлив, пытается подняться, и Пак обнимает его за плечи, заставляя опереться на себя. — Почему-то я уверен, что с ней всё в порядке. Я не думаю, что Минхи из тех, кто способен дать себя в обиду. Бэкхён молча кивает и опирается на него, слегка морщась. Пак прижимает его к себе, и они медленно бредут по дороге, в сторону дворца, где их уже ожидают близкие и толпа жаждущих сенсаций журналистов. Чанёль ощущает себя бесконечно уставшим, будто кто-то высосал из него все силы, и вяло думает, что, чёрт возьми, сейчас ему не хватает только дурацких вопросов и интервью. Хочется как можно скорее убраться подальше от Чёрного леса и оказаться в полной безопасности, а позже — упасть в кровать и просто забыться, предварительно сдав Бэкхёна в руки квалифицированных магомедиков. — Как думаешь, почему мы всё-таки смогли уйти? — нарушает он тяжёлое, гнетущее молчание. — Эти твари очень быстрые, но почему-то в этот раз у нас будто была фора. Словно что-то сдерживало их, не давая двигаться в полную силу. Некоторое время Бэкхён продолжает молчать. Затем издаёт сдавленный вздох и коротко говорит: — Лес. Лес позволил нам уйти. — Он слегка передёргивает плечами и бормочет: — Им в своё время говорил мне, что древней магии важно, чтобы к ней относились с уважением. Все эти намерения и всё такое… Я не могу сказать, что я такой чистый и безгрешный, да и мне самому не особо понятны эти моральные проволочки, но я точно могу сказать, что меньше всего на свете мне хотелось оскорбить или потревожить души несчастных жертв. Несмотря на то, что они вряд ли смахивают на дружелюбных созданий, я всё равно испытываю к ним жалость… Всё это слишком сложно и запутанно, но, похоже, лес увидел в нас нечто и захотел отпустить. — И это несмотря на то, что мы, чёртовы вандалы, сорвали лилию, — невесело шутит Чанёль, пытаясь разрядить обстановку. Они вымученно смеются, и Пак видит на горизонте Глионскую крепость. Нутро наполняется тёплым чувством облегчения, и он опускает взгляд на Бэкхёна, встречаясь с ним глазами. — Почти добрались, — говорит он, и Бён кивает. — Да. Он замедляет темп и внезапно останавливается. Пак тоже замирает, продолжая заглядывать в чужие лихорадочно блестящие глаза. — То, как ты создал эту огненную завесу… Это было круто, — тихо бормочет Бэкхён. — И то, что ты не бросил меня и был готов пожертвовать собственной жизнью, чтобы вытащить меня из этой грёбаной чащи… — Дыхание невольно сбивается, и Чанёль облизывает пересохшие губы. — Почему ты это сделал? Бён цепляется за его плечи, стискивая их тёплыми пальцами. Он близко, даже слишком, так, что Пак может увидеть грязные разводы на его бледной коже и небольшую царапину на правой щеке. — Потому что я просто не могу иначе, — почему-то получается сдавленно и тихо. — Я… Слов не хватает, и Чанёль не выдерживает. Он подаётся вперёд и, потянув Бёна на себя, прижимается губами к чужим сухим губам. Это сумасшествие, форменное помешательство, потому что Бэкхён отвечает на поцелуй, судорожно цепляясь за его плечи. Он ниже Чанёля на добрых полголовы, почему-то эта разница в росте кажется Паку чертовски правильной, идеально подходящей для того, чтобы жадно, неловко целовать удивительно податливого, тёплого Бэкхёна и терять остатки самообладания и разума, погружаясь в безумную пучину с головой. Что это: стресс, реакция организма на перенесённые испытания, зарождающееся влечение — Пак не имеет ни малейшего понятия. Да и думать об этом совсем не хочется, потому что страх уходит, и остаётся лишь нарастающий жар во всём теле и безумное желание быть к Бёну как можно ближе. Чанёль целует Бэкхёна, и это слишком здорово, чтобы быть реальностью. Особенно, когда искренне, не на камеру, когда между ними лишь помятая лилия и одно безумие на двоих.