ID работы: 5240847

Учитель на замену

Слэш
NC-17
Завершён
910
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
910 Нравится 118 Отзывы 328 В сборник Скачать

six

Настройки текста
      Всю дорогу в автобусе, Луи не отпускает руки Гарри, который крепко держит его, стараясь сделать хоть что-то для разбитого мужчины. Луи пытается незаметно вытереть глаза, которые уже красные, но мальчик все равно видит это. В какой-то момент Гарри наклоняется и целует его в щеку, прижимаясь ближе.       — Мистер Томлинсон, — санитар становится рядом с Луи в пустой палате, пока Гарри собирается последние вещи в коробку. — Когда будете готовы, нужно будет подписать несколько бумаг. — Луи поворачивается к нему с разбитым видом, и санитар вздыхает. — Извините, — бормочет он перед тем, как покинуть комнату.       — Вроде все, — Гарри садится на край кровати, с которой недавно забрали постель, и Луи кивает.       — Спасибо, Эйч.       Мужчина с грустью смотрит на тапочки деда, что теперь аккуратно уложены в коробку, и качает головой. Это было неизбежно.       Луи хотел, чтобы все было иначе. У каждого свои проблемы. Бывают хорошие дни… бывают не очень. Бывают такие дни, когда тебе никто не нужен. А бывают, когда ты не можешь без кого-то жить…

***

      После похорон дедушки проходит два дня, и на выходных Гарри уговаривает Луи погулять, сразу после того, как они получают отрицательные результаты анализов. Гарри не показывает этого, но ему намного легче, когда он удостоверяется, что чист.       Они едут чуть ли не с другого конца города, и мальчик как обычно спит на плече мужчины, пока тот с теплотой разглядывает перстень на своем пальце. Домой они приходят поздно.       — Луи?       Гарри ворочается в кровати уже больше часа, прежде чем все-таки поднимает голову и смотрит Луи в глаза. Тот переводит взгляд на мальчика, которому уже целую неделю позволяет спать в своей постели, и, слабо улыбнувшись, заправляет кудряшку ему за ухо.       — М?       — Поговоришь со мной?       — Что ты хочешь услышать? — шепчет Луи, не желая нарушать ночную тишину, слепящую во мраке спальни.       — Не знаю, — он ложится на грудь мужчины и водит пальцем. — Разве ты не хотел бы иметь постоянный дом?       Луи молчит, играя с волосами мальчика, а затем вздыхает.       — Дом там, где твое сердце, Гарри.       Мальчик поднимает голову, и Луи видит его взгляд даже в полной темноте. Он хочет, чтобы Гарри перестал смотреть на него так, но никогда не скажет ему об этом. Просто потому что боится.       Он не противится, когда мальчик гладит пальцами его лицо, а затем закрывает ему веки. Луи грустно улыбается и громко выдыхает, чувствуя прикосновение на губах. Он позволяет Гарри целовать себя и отвечает на этот поцелуй с не меньшим желанием. Он не такой, каким был первый. Наоборот, медленный и тягуче сладкий, с привкусом боли и тяжестью на сердце. Луи знает, что поступает неправильно.       Мысли о том, что эта неделя в школе последняя отходят на второй план, и Луи уже знает, что он все решил по поводу Гарри, но позволяет чувствам забрать свой разум. Их губы теплые и влажные и, мальчик цепляется за Луи, отчего тот снова чувствует страсть, которую Гарри всегда разжигает внутри него. Он не может сдержать тихих стонов, полностью отдаваясь поцелуям. Мужчина превращает поцелуй в глубокий, но не грубый, и Гарри остается нежным и податливым, сводя Луи с ума.       Мужчина едва может мыслить трезво, когда мальчик нависает над ним с блеском в глазах и развязной улыбкой на лице, и Луи каждый раз поражается тому, куда исчезает вся невинность и смущение. Гарри откидывает одеяло и уверенно садится на бедра Луи, выгибаясь в спине для глубокого поцелуя. Луи водит по его пояснице холодными руками, несмотря на это, чувствуя жар в груди.       Все его мысли сбились, и он как в бреду тянется к тумбочке, когда губы Гарри оборачиваются вокруг его члена. Он почти не осознает, что делает, поддаваясь ощущениям, будто это вовсе не он открывает смазку и протягивает ее мальчику. Луи жарко стонет, когда мальчик отстраняется, он видит, как остается эта блестящая ниточка слюны, соединяющая губы мальчика и головку члена. Гарри быстро управляется со смазкой, размазывая влагу ладонью по всей длине члена, и Луи стонет от холодных прикосновений, мечась по кровати, словно в агонии. Его дыхание сбивается, пока он лениво зажимает основание члена, наблюдая, как Гарри растягивает себя. Он чувствует, как мальчик дрожит, когда Луи осторожно вводит в него палец, и Гарри хнычет, двигаясь ему на встречу. Руки мужчины бродят по горячему юному телу, и Гарри ерзает на его бедрах, заставляя член твердеть до боли.       — Все, пожалуйста, все, — бормочет мальчик ему в губы, отталкивая руку, и Луи слушается, чувствуя, что стал невероятно мокрым. Постель кажется ему горячей, а по шее стекает капелька пота.       Гарри вводит в себя головку сам, и Луи помогает ему насадиться до конца, отчего по комнате разносятся два стона, изданных в унисон. Мальчик пытается двигаться, а затем сползает с члена и сразу же садится обратно. Луи двигается, и Гарри движется ему навстречу, принимая в себя больше и пытаясь заставить Луи двигаться быстрее и сильнее. Когда до того, наконец, доходит, что ему позволяют, он толкается глубже. Медленно, но настойчиво, и Гарри рвано втягивает в себя воздух, пока член Луи продвигается в него и растягивает. И когда мужчина доходит до предела и притягивает его вплотную за задницу, мальчик громко выстанывает его имя, закидывая голову назад.       Луи отвлекает себя тем, что непрерывно целует Гарри в его руках. Он двигается быстро, стараясь максимально избежать боли, и лишь когда мальчик умоляет помочь ему, Луи опускает руку на член подростка и быстро водит по нему рукой, доводя Гарри до края.       Мужчина наблюдает, как мальчишка пачкает спермой всю его грудь, а затем помогает ему слезть с себя. Гарри просит прощения, непонятно за что, и Луи бормочет ему успокаивающие слова. Мальчик целует всю его грудь, пока Луи не кончает себе в кулак.       Когда Луи возвращается из душа, Гарри уже спит, обнявшись с подушкой.

***

      На следующий день Луи уходит рано, он так и не говорит с мальчиком. В кабинете директора он выслушивает речь о том, что случилось с ним и Мередит, которая перестала появляться на уроках. Но Луи думает лишь о том, какой же стервой оказалась Мэдисон, которая все же решила рассказать о том, что видела. Люди лживы, Луи знает, что не должен доверять кому-то. Мысли о мальчике в его квартире вновь и вновь возвращают его в реальность, и после уроков Луи долго сидит на школьной лестнице, выкуривая четыре сигареты сразу.       Он думает о том, что произошло за все то время, пока Гарри живет с ним. Да, он стал большой частью холодного сердца мужчины, но это не может стать чем-то. Луи реалист, и чтобы не говорило его сердце, он знает, что его работа в этой школе подходит к концу. Он должен оплатить аренду квартиры и съехать на следующей неделе, а затем вновь найти новую школу и новую квартиру. Вероятно, его отправят в другой город на этот раз. Это не впервой, потому что это единственное, что в жизни Луи постоянно.       Луи знает, что не может взять Гарри с собой. В этом нет никакого смысла, у них никогда не могло быть никакого будущего (так говорит его разум каждый раз, стоит сердцу застучать быстрее), но он не может отправить Гарри на улицу. Не после всего, что он пережил с ним.       Решение заставляет его сердце трещать по швам, и он знает, сколько боли будет чувствовать Гарри, но он не поймет. Он не сможет понять решение Луи, а у мужчины просто нет выхода. Луи выкуривает еще две сигареты, прежде чем сделать звонок и отправиться домой.

***

      — Привет, — сухо говорит он, замечая Гарри, светящегося от счастья в один миг, но в следующий его улыбка тускнет, стоит ему увидеть Луи.       — Что-то случилось? — Гарри вьется вокруг мужчины, но когда Луи пожимает плечами и выдавливает улыбку, мальчик напрягается. Он тянется за поцелуем, но Луи лишь еле касается губами его лба и уходит в спальню.       Этой ночью Гарри не приходит к нему в кровать, и Луи чувствует жжение в глазах до тех пор, пока не позволяет слезам скатиться с глаз. Он чувствует, что разбивает (не только) чужое сердце.

***

      — Одевайся, — говорит он рано утром, уже одетый в костюм. Он проносится мимо проснувшегося на диване Гарри с тарелкой макарон. — Давай, завтрак уже готов.       Сонный мальчик вяло садится за стол, засучивая рукава белой рубашки. Он чувствует нервозность Луи, а тот отчаянно пытается скрыть, что его пальцы трясутся.       — Что с тобой? — Гарри наклоняет голову набок, и Луи нагло лжет, садясь напротив.       — Все хорошо, я просто не голоден.       Он делает глоток кофе, и Гарри жует макароны. Луи знает, что не может молчать, это неправильно, но его так трясет, что он не может собрать мысли. Поставив чашку на стол, он крутит ее в руках.       — Тебе, — откашлявшись, он ловит взгляд мальчика. — Тебе нельзя жить на улице.       — Я и не живу на улице, — Гарри хмурится, опуская вилку. — Я же живу с тобой.       — Ты не можешь со мной оставаться, от меня не будет ничего хорошего.       Гарри горько усмехается, все еще пытаясь свести это на шутку. Он не понимает, что происходит.       — Это неправда, — мальчик улыбается, а Луи смотрит лишь на свои дрожащие пальцы. — У меня никого нет кроме тебя.       Луи отворачивается, и Гарри бледнеет. Вилка падает с его рук, когда сердце мальчика начинает стучать в груди сильнее.       — Я не могу заменить тебе семью, — холодно говорит мужчина, боясь поднять взгляд. — И быть для тебя тем, кем ты хочешь, не могу. Этажом ниже двое людей уже поднимаются по лестнице. Женщина сжимает папку в руках, а ее спутник идет рядом.       — Луи..., — голос Гарри срывается, и он шепчет, огромными глазами смотря на мужчину.       — Я не могу дать то, что тебе нужно, — Луи, наконец, набирается сил поднять глаза, и Гарри понимает, что происходит.       — Нет, — шепчет он, начиная задыхаться. — Нет, пожалуйста.       Стук дважды раздается в дверь, и Луи кажется, что мир медленно рушится.       — Ты должен понять, тебе нуж-…       — Нет! — Гарри отталкивает тарелку, впиваясь пальцами в собственную кожу на ладошках. — Мне ничего не нужно! Ты хороший и... добрый, — он плачет, и слезы льются по его щекам, но они оба знают, что Луи уже все решил.       Стук раздается снова, и Луи заставляет себя подняться из-за стола.       — Нет, — Гарри чувствует ком в горле, он почти не может говорить. — Нет, пожалуйста, Луи, я люблю тебя!       Слова эхом отдаются в голове мужчины, но он заставляет себя открыть дверь, игнорируя пожирающую боль в груди.       — Здравствуйте, — говорит темнокожая женщина маленького роста, мило улыбаясь.       Мальчик вскакивает из-за стола, прижимается к стене и мотает головой. Луи не смотрит на него, говоря:       — Гарри, я…       — Не отдавай меня, — коленки мальчика подкашиваются, когда он идет к мужчине, протягивая к нему руки, но Луи не может позволить себе обнять его. — Прошу, не отдавай, у меня никого нет, пожалуйста, Луи.       В голове учителя все перемешивается и жалостный голос с бесконечными мольбами убивает его изнутри.       — Прости, солнце, — Луи смаргивает слезы и отходит от мальчика. — Ты должен пойти с ними.       — Нет! — Гарри рыдает, срываясь на крик, и собирается кинуться к нему, когда мужчина в форме хватает его за руку. — Нет, не надо!       Томмо закрывает лицо руками, мотая головой. Он будто под водой, ему нечем дышать, его тело горит.       — Луи! — мальчик вырывается и хватает мужчину за руку. — Луи!       Имя повторяется снова и снова, а перед глазами Луи плывут картинки. Он улавливает перстень на своей руке и мужчину, который обхватывает Гарри за талию, оттаскивая его от Луи. Мальчик все еще в его рубашке, когда работник опеки тащит его к двери.       — Все будет хорошо, милый, — твердит женщина, но Гарри вырывается и продолжает кричать, зовя Луи по имени и умоляя не отдавать его.       Луи еще какое-то время стоит у раскрытой двери, пока крики мальчика отдаются эхом в лестничных пролетах. На его щеках мокрые дорожки от слез, и он слышит вопли Гарри в своей голове. Со всей силы захлопнув дверь, Луи хватает подушку с дивана и кричит, надеясь, что этот крик заглушит собственную боль.

***

      Некоторые верят, что они могут сделать мир лучше. Но потом они приходят в себя и понимают, что не смогли…       — Доброе утро, — говорит Луи, уныло заходя в класс. — Прежде чем мы начнем, хочу сказать, что сегодня у меня с вами последний урок, — мужчина выдыхает и засовывает руки в карманы. В его голове так пусто, что ему кажется, будто вся тишина мира похитила его чувства. — Директор сказала, что в понедельник придет постоянный учитель.       — А Вы куда, мистер Томлинсон? — тот самый мальчик, Джерри, который грозился ударить Луи за листок бумаги в самый первый день грустно смотрит на него со своего места.       — Я найду другую школу, — монотонно отвечает Луи и садится за свой стол, делая вид, что чем-то занят.       — Мне будет Вас не хватать, — искренне говорит Джерри, и Луи удивленно поднимает голову. Это трогает его сердце, что заядлый хулиган вдруг проявляется к нему теплоту. — Другие учителя полные придурки.       Луи улыбается, качая головой. Это так странно, что всего за какой-то месяц, он заставил этих детей проникнуться к нему. Пусть и не всех.       — Разве Вам не надоедает все время переезжать?       — Такая у меня работа, Сандра, — отвечает он девчонке с пирсингом в носу и бросает грустный взгляд на пустующее место Мередит в конце класса.       — Я приезжаю на время, чтобы у вас не было по десять заменяющих учителей, а когда находят постоянного учителя, я уезжаю.       Луи опускает голову, и весь оставшийся урок все в классе соблюдают тишину.

***

      Сегодня проходит фестиваль печенья, и Луи грустно смотрит в окно на собирающихся в кучки учеников. Он умывается в туалете и, попрощавшись с кабинетом, выходит во двор. Мысли о Гарри до сих пор не покидают его голову, когда он видит всех этих детей, снующих вокруг. Вдруг его взгляд привлекает кое-что. Точнее кое-кто – Мередит, стоящая в черном платье, перевязанном красной ленточкой. В ее голове бантик, и она стоит возле столика, полного свежеиспеченных кексов. Луи вздыхает и, поправив сумку, подходит к ней.       — Привет, Мередит, — говорит он, окидывая ее взглядом.       — Добрый день.       — Не видел тебя на уроках, — грустно улыбается Луи, складывая руки на груди.       — Я пекла, ну, сегодня, — она показывает ему на десятки кексов, разложенных на столе.       Все они покрыты белой глазурью с нарисованными поверх нее улыбающимися смайликами. Но затем Луи замечает еще один, не лежащий с остальными. Его глазурь темно-зеленая, а смайлик грустный.       — Мне нравится вон тот, — усмехается мужчина, указывая на кекс, но Мередит качает головой.       — Нет, этот мой. — Она берет один веселый кекс и протягивает учителю. — Возьмите лучше этот.       — Спасибо, — Луи берет кекс и поднимает грустный взгляд. — Прости, если обидел тебя. Я знаю, что тебе трудно сейчас, но так будет не всегда. Все будет хорошо.       Слова даются с трудом, и Луи понимает, что он мямлит, но Мередит качает головой. Когда она поднимает голову, в ее глазах слезы.       — Прощайте, мистер Томлинсон, — она прерывает его, и Луи понимает, что разговор окончен.       — Прощай, Мередит.       Он отходит в сторону и, развернув кекс, кусает его. Стоя возле небольшого дерева, учитель замечает, что много человек вокруг едят белые кексики, и он думает, что, возможно, жизнь Мередит наладится. Повернувшись, Луи видит ее, кусающую свой шоколадный кекс, а затем встречается взглядом с Мэдисон, которая обсуждает что-то с Берни. Математик отворачивается, и Луи думает, что она не стоит его прощальных слов.       Вдруг кто-то начинает громко смеяться, и Луи резко поворачивается. Какие-то девочки пробегают мимо, и он вдруг видит Мередит на другом конце парка. Ее руки перепачканы в шоколаде, а глаза косятся в стороны. Она смотрит точно на него, и мужчина наклоняет голову вбок. Его сердце бьется сильнее, и он опускает взгляд на кекс в его руках. Тесто встает поперек горла, и выпечка выпадает из его рук. Он резко поднимает голову, и в то же мгновение раздается грохот.       Мередит валится на землю, задевая стол, с которого падают оставшиеся кексы, и Луи в ужасе кидается к ней. Когда мужчина поворачивает ее на спину под крики толпы, лицо девочки перемазано кровью, а из уголка рта выливается черная жидкость. Луи кричит, понимая, что она умирает прямо на его руках, и кто-то из учителей звонит в Скорую.       Он снова чувствует это: уничтожение. Туман перед глазами и завеса, отделяющая разум от сердца. Учитель кричит что-то бессвязное, нажимая на сердце девочки, зная, что оно уже не забьется снова. Закашлявшись кровью, Мередит смотрит пустыми глазами в небо, и Луи отчаянно пытается спасти ее. Его некогда белоснежная рубашка перепачкана чужой кровью, и он вдруг видит Гарри в такой же рубашке, бегающего по его квартире с громким смехом. Этот смех разносится в голове Луи, даже когда врачи отталкивают его от тела Мередит.       — Все было бы хорошо, — бормочет учитель, качаясь на месте. Его пальцы дрожат, и он почти ничего не соображает. — Все было бы хорошо.       Собственный голос, читающий маленькое сочинение вдруг разносится в голове… «Она была хорошей девочкой, ей нравилась ее жизнь. Мы с матерью дали ей все, что нужно. Так на что она обижалась? Почему была несчастной? Я думаю, мы тут не причем, мы были хорошими родителями, а она отплатила нам тем, что лишила себя жизни. Глупый эгоистичный ребенок».       Вой сирен приглушенно звенит в голове, пока Луи наблюдает, как на мертвое тело накидывают белую простынь.       И теперь у сочинения появляется подпись.

***

      — Сегодня я понял, что я не человек, мама, — говорит Луи, стоя возле могилы. Дождь только что закончился, и трава мокрая. — Люди видят меня, но внутри я пуст, — он крутит перстень на пальце, разглядывая маленькую «Г». — Я не смог, — шепчет он, мотая головой. — Я подвел всех. Всех, включая себя.       Он не выходит из квартиры два следующих дня, валяясь в потертой футболке и мечтая навсегда забыть о костюме. Он спит все ночи на том самом диване, не меняя постель, потому что там еще остался запах кудрявого мальчишки, образ которого не собирается вылезать из его головы.       Луи смотрит в потолок весь день, и когда осознание лавиной накрывает его, он задерживает дыхание. Что такое постоянство?       Постоянство это граница непостоянного. Все является абсурдом, потому что нет ничего постоянного. Все меняется со скоростью мысли.

***

      Черный костюм идеально сидит по его фигуре, а волосы уложены наверх, когда Луи подходит к зданию Службы опеки за детьми. Он проводит больше двух часов в кабинете, прежде чем ему позволяют поставить подпись напротив графы «опекун». Луи нервно улыбается женщине, отдавая ручку, и затем она предлагает проводить его.       Он выдыхает и застывает там, на одном месте, когда работник показывает ему в дальнюю часть сада. Луи не может сдержать улыбку, когда видит мальчика, сидящего на лавочке под ивой. На нем черные джинсы и футболка, поверх которой надета рубашка Луи. Работник зовет его по имени, и Гарри поднимает голову, отрываясь от блокнота. Он замирает в ту же секунду, когда его глаза находят лицо Луи. И даже издалека, Луи видит, как карандаш падает из детской руки, а уже в следующую секунду мальчик срывается с места.       Луи раскрывает руки для объятий за секунду до того, как Гарри прыгает на него. Он плачет, уткнувшись носом в теплую шею.       — Я был уверен, что никогда не увижу тебя, — бормочет он, прерываясь всхлипами, и Луи сжимает его изо всех сил, пока мальчик обвивает его ногами.       Томлинсон прячет нос в его волосы и счастливо улыбается, хотя его руки все еще дрожат.       — Я тут понял, что не могу без тебя, — смеется он, и Гарри поднимает голову, чтобы посмотреть ему в глаза.       — Я знаю, ты не хочешь, чтобы что-то было в твоей жизни постоянно и я в том числе, но…       — Нет, — Луи качает головой и опускает мальчика на землю. В глазах того вдруг мелькает страх, и Луи берет его лицо в ладони, наклоняясь и касаясь своим носом его. — Я больше не боюсь. Я люблю тебя.

хХх

      — Доброе утро, класс, — весело говорит Луи, входя в кабинет со стаканчиком кофе. — Как настроение?       — Отлично, мистер Томлинсон, — Джерри улыбается ему со своего места, и Луи кивает.       — Хорошо, потому что я собираюсь проверить ваши сочинения, — он садится за стол и поправляет пиджак. — Что на это скажите?       Класс весело гудит, и Томлинсон улыбается ученикам.       — Зачитаете нам лучшие? — вдруг спрашивает знакомый голос, и Луи улыбается, просматривая журнал.       Он медленно поднимает голову и встречается взглядом с мальчиком, задавшим вопрос. Мужчина откидывается в кресле и скрещивает пальцы на столе, широко улыбаясь.       — Конечно, Гарри, — он кивает, и мальчик освещается яркой улыбкой, сидя за (теперь уже) своим местом в классе. Луи приходит в себя, вырываясь из сладкой рутины его новой жизни, и делает серьезный вид. — Так, а теперь достали тетради, хочу проверить ваше домашнее задание.       Веселье сменяется нытьем, но Луи улыбается, когда все еще проблемные подростки, но теперь уже его ученики тянутся за своими работами. И он знает, что ему придется столкнуться еще с кучей проблем, но теперь у него постоянно будет его Гарри, который поможет справиться ему. Постоянно будет одна и та же квартира, одна и та же школа, одни и те же лица, но… ему это нравится.       Теперь он учитель на постоянной основе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.