ID работы: 5241659

Весь этот джаз

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
102
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 245 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 557 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 3 - Почти попалась

Настройки текста
- Я бегу так быстро, - Марианна пела, расхаживая по сцене; ее каблуки стучали, она виляла бедрами в такт ударным, - выстрел из дробовика – не так больно, как твой взгляд… - Я уже готова, - кратко отозвалась Донна, подражая балерине и, в самом деле, поднимаясь на пальчики. Она всегда мечтала о балете, и иногда Марианна чувствовала виноватой, что в свое время уговорила младшую сестру выступать в варьете, в папином клубе. А если бы отец еще знал, что сама Марианна тайно работает в клубе, принадлежащем мафии… Ох, только не это. Донна готовила песни и танцевальные номера для папиного клуба, и тоже не имела понятия, что старшая сестра проводит свои вечера, услаждая песнями посетителей недоброго «Темного Леса». Марианна заставила себя сконцентрироваться на движениях сестры, чтоб танцевать с ней синхронно, и продолжила петь: - И только небеса знают, как тяжело……. Эй, Санни! Ты слажал! - Извините, мисс, - вздрогнул маленький пианист. – Клянусь: это не повторится! - Это уже четвертый раз, Санни! - Марианна раздраженно закатила глаза, и пошла туда, где стоял её стакан воды. Она прекрасно видела, почему музыкант ошибался: он слишком был увлечен соблазнительным танцем Донны. Такие движения бедрами не могли оставить равнодушным бедного парня. Марианна сделала глоток и застонала, чувствуя, как ноют её мышцы. Она потянула одну ногу, выгнув спину, вторую. - Эй, Донна, нам нужна передышка. И растяжка. - Что ты все командуешь? – пробормотала Донна, но всё же согласилась сделать перерыв, потому что в такие моменты она могла поболтать с Санни. Марианна ухмыльнулась, а затем услышала, как открылись двери клуба. Обернувшись, почувствовала невольный толчок в животе, когда увидела, что в зал зашел отец, а с ним … ой, нет-нет... - Добрый день, дорогие, - радостно улыбался папа. – Надеюсь, репетиция идет хорошо? Мне и мистеру Кингу нужно в офис, у нас дела, есть что обсудить, мы не будем вам мешать. Марианна неслабо взволновалась, услышав, что у отца какие-то дела с известным гангстером, но не могла не уставиться на явившегося в зал высокого, худого и темного мафиози. Он не снял шляпы, руки держал в карманах, небрежно прислонившись к столу, и выглядел слишком опасным и зловещим для того, кто просто зашел на деловую беседу. Его губы чуть дрогнули, когда он увидел Марианну, острый голубой взгляд пробежался сверху вниз и обратно по её разгоряченной танцами фигуре, и она отчаянно пожалела, что в ее репетиционном наряде так хорошо видны ноги. Это было то самое платье, в котором она пришла на пробы в «Темный Лес» и играла там роль певицы-соблазнительницы. Но здесь, в присутствии отца, сестры... О, пожалуйста, не выдавай мой секрет, пожалуйста, пожалуйста... - Неплохое у вас тут местечко, - такова была единственная реплика от Богга. Его голос звучал мягко, с едва заметным веселым рокотом. Он повернулся на каблуках и небрежно заметил, следуя за отцом Марианны в кабинет: - Ваши дамы отлично танцуют. И ноги у них в порядке… Марианна почувствовала, что ее лицо загорелось, а Донна беззаботно отозвалась Боггу: - Эй! Спасибо!..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.