ID работы: 5242661

Песни о любви

Слэш
PG-13
Завершён
160
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 13 Отзывы 36 В сборник Скачать

А стоит нам?..

Настройки текста
      — Ладно, признаюсь, этот фильм меня зацепил, — произнес Шерлок, когда по черному экрану одной сплошной лентой поползли белые буквы.       Но не успели они начать обсуждение, как титры прервались, и началась заставка какого-то реалити-шоу, в котором молодоженам устраивали свадьбу их мечты.       Джон с Шерлоком оказались настолько загипнотизированы вещанием телеканала, что продолжали бездумно пялится в экран до самой рекламы, и даже успели познакомиться с главными героями и понять суть самой программы.       — Джон.       — М?       Шерлок отрывает голову от плеча Джона и переводит на него взгляд.       — Как думаешь, а нам нужно заключить брак?       Джон замер и даже перестал дышать. Через несколько секунд он все же сделал вздох и в сомнении чуть наклонил голову.       — Ты сейчас серьезно?       — Вполне.       — Ты сейчас предлагаешь мне выйти за тебя? — по лицу Джона стала расползаться улыбка.       — Что? Нет, — Шерлок, кажется, был серьезен. Он сел ровно и развернулся к Джону, — Я спрашиваю — а стоит ли нам сделать это?       — Я не знаю, — Джон готов был рассмеяться.       — Ох, прекрати Джон, я не прошу у тебя руки и сердца, зная, что это и так мое, — Шерлок закатил глаза, — я говорю о юридических вопросах.       — О.       — Например, если кто-то из нас попадет в отделение интенсивной терапии, то нас не пропустят друг другу, так как, по сути, юридически наши отношения ничего не значат.       — Думаю, тебя, а особенно с твоим братом, пропустят везде, — улыбнулся Джон.       — Тебя — не факт, — пожал детектив плечами, — Да и просить у Майкрофта об этом слишком… Слишком.       Это означало, что слишком много чести для брата. Слишком долго. Слишком попахивает какими-то дальнейшими обязательствами.       — Да и дело не только в больнице. Например, мы будем иметь право не свидетельствовать друг против друга в суде.       Джон рассмеялся на этой фразе.       — Да, это определенно то, что мне нужно — покрывать твои преступления.       — Я серьезно, Джон.       — Я знаю.       Серьезность слов Шерлока прекрасно читалась в его взгляде.       — И?       — Что и?       — Стоит нам?       — Я не знаю, — Джону тоже пришлось выпрямиться, так как вопрос уже далеко вышел за рамки шутки, — А какие минусы ты видишь в этом?       — Развод.       Джон удивленно моргнул.       — Конечно, это чисто гипотетически и основано на статистике, но все же.       -Кажется, я немного обижен.       — О, не стоит, я все еще не собираюсь от тебя отвязываться, — Шерлок укладывает их обратно на диван, закидывая ноги на столик.       Они какое-то время смотрят в телевизор, на экране которого все еще происходит подготовка к какому-то немыслимому торжеству. Внезапно Шерлок начинает хихикать.       — Что? Неужели тебя рассмешил этот спор о цвете платья для подружек невесты?       — Я просто вспомнил лицо Грэга, когда он застукал нас.       Джон захихикал в ответ.       — И просто представь его реакцию, если мы все же решим пожениться и устроить настоящую свадьбу.       Джон уже смеялся в голос.       — Нужно было бы отправить приглашение Ярд, чтобы это увидела Салли.       — Зачем?       — Она бы обязательно сказала, что ты залетел — это единственный вариант, почему ты согласился на брак.       Шерлок ткнул Джона в бок своими тонкими пальцами:       — А чего это я беременный?       — Ну, не знаю, обычно это ты истерики закатываешь постоянно, — Джон знал, что за эти слова его ждет расплата. В глазах детектива заплясали недобрые огоньки, но доктор уже был готов к выпаду Шерлока.       Несколько минут проведенных в шуточной драке и они оба лежат на полу, стараясь отдышаться.       — А мы бы, вообще, позвали Салли? Андерсона? — спрашивает Джон.       На мгновение их взгляды пересекаются, и они синхронно выдают:       — Нет.       Комната взрывается смехом.       — А представь реакцию Майкрофта, — Джон вытирает выступившие слезы.       — О, как я вижу, милый брат, ты теперь совсем потерян для этого мира, — пародируя Майкрофта, произнес Шерлок, заставляя Джона смеяться еще сильней.       Джон продолжал фантазировать:       — Гарри бы точно долго смеялась, увидев приглашение.       Шерлок нависает над Джоном и вопросительно поднимает бровь.       — Ну-прямо-точно-гетеросексуальный-брат, понимаешь, — Джон продолжал улыбаться.       — Мамочка была бы в восторге, — размышляет вслух Шерлок, — Она бы настаивала на приглашении всевозможных моих родственников.       Смех утих, дыхание восстановилось. Они лежали на спинах, уставившись в потолок.       — Думаю, Молли и миссис Хадсон — единственные, не считая мамы, кто действительно были бы рады за нас.       — Они все были бы рады, Шерлок.       В комнате стало совсем тихо, телевизор опять заговорил о популярном шоколадном батончике.       — Мы бы действительно устроили настоящую свадьбу? — задает вопрос Джон, — С гостями, тортом, фраками…       Джон чувствует, что Шерлок рядом пожимает плечами. И спустя несколько секунд произносит:       — Нет, Джон, ничего не выйдет.       — Почему?       — У меня нет шафера. Мой лучший друг будет моим женихом.       Джон поворачивает голову и оставляет поцелуй в плечо Шерлока, а затем поднимается с пола.       — Тебе не кажется, что пора ужинать?       — Да, пожалуй, — Шерлок бросает взгляд на часы, — Джон. Так стоит нам?       — Даже не знаю, женишок.       Джон все же успевает увернуться от летящей в него диванной подушки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.