ID работы: 5248226

Перемены к лучшему

Гет
PG-13
Завершён
132
автор
Размер:
201 страница, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 74 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава седьмая — Разбитое сердце

Настройки текста
      Когда Шерлок только познакомился с Джанин, она показалась ему навязчивой и слишком любопытной женщиной. Удивительно, но после двух часов знакомства мнение о мисс Хокинс у детектива изменилось, конечно, она оставалась навязчивой, но Холмс отметил её ум и смекалку, а её любопытство уже не так сильно давило на психику Шерлока. О том, что Хокинс работала на Магнуссена, Шерлок не знал, пока спустя три месяца после свадьбы Уотсонов Джанин сама не заявила о себе. Детектив, обрадовавшись новому источнику информации, решил продолжить знакомство с девушкой, не упуская возможность следить за её шефом. Уже на втором «свидании» он обнаружил, что Хокинс была очень даже неплохим собеседником. Правда, до Джона не дотягивала, а также любила флиртовать — для дела это было хорошо, но сам Шерлок не сразу привык к её колким, пошлым фразам. Их фиктивные отношения развивались очень быстро, что шло детективу на руку, к тому же, он смог многое от неё узнать про Магнуссена. Джанин была идеальной секретаршей.       И хотя мужчина старался приблизить их отношения к максимально правдоподобным, стараясь нечасто обсуждать Магнуссена, Джанин всё же знала о его намерениях, каждый вечер она созванивалась с Мэри, рассказывая ей о буднях с Холмсом.       Мэри была счастлива. Она чувствовала себя в безопасности, позволяла себе наслаждаться тёплыми осенними деньками, больше не оглядываясь на улице в страхе. Тревожность ушла сразу после первого разговора с Джанин, освобождение от оков Магнуссена было для Мэри большим праздником, она будто впервые за три недели смогла вдохнуть полной грудью. Делиться с Джоном переживаниями она не стала, наслаждаясь долгожданным спокойствием.       Услышав взволнованный голос Молли по телефону, Мэри сразу поняла, что проблема возникла оттуда, где её вообще не ждали. Она и подумать не могла, что очередное расследование детектива может так взволновать Молли, дело Магнуссена было не серьёзнее инцидента с Мориарти, понять причину беспокойства девушки Мэри смогла не сразу. Разрезая яблоко на маленькие дольки для пирога, Мэри поближе поднесла телефон, пытаясь понять, почему голос Молли дрожал. О чувствах девушки к детективу Мэри знала, однако не предполагала, что Молли будет так сильно переживать. Даже сама Мэри была спокойна, хотя именно она подверглась шантажу со стороны Магнуссена.        — Значит, ты знаешь, где он сейчас, да? — взволнованно спросила Молли, когда услышала бодрый голос Мэри. — Не хочу звонить Майкрофту, должно быть, это пустяки. Но мы не виделись с Шерлоком почти месяц. Вдруг он снова попал в передрягу? Шерлок любит, знаешь ли, искать себе приключения.        — Поверь, он в полном порядке.       Процесс готовки замедлился, Мэри думала, как правильнее сообщить Молли о безопасности Шерлока, не втягивая её в историю Майкрофта.        — Если он на Бейкер-стрит, то, наверное, мне стоит расспросить его лично.       Это было совсем не то, что ожидала услышать Мэри. От неожиданности она чуть не уронила склянку со специями на пол. Чашка с тестом опасно загремела.        Встречаться с Джанин на Бейкер-стрит Молли точно не следовало.        — Ой, я-я… — произнесла Мэри, обдумывая свои слова, — он сейчас не у миссис Хадсон.       Майкрофт ничего не говорил о новой легенде для Шерлока, а придумать её вот так сходу самостоятельно Мэри не могла, учитывая, что отвечать ей нужно было на вопросы Молли прямо сейчас, дабы не вызвать у знакомой ещё большее волнение. Шумно вздыхая, Мэри начала нервно стучать пальцами по столешнице, пока на другом конце провода Молли молча ждала её ответа. Пары секунд потребовалось женщине, чтобы собраться с мыслями и из этих самых мыслей выстроить свой вердикт.        — Шерлок отправился с Уэльс, чтобы разобраться с преступником.        — И Джон с ним?        — Конечно с ним! Как раз сегодня утром уехали. Не знаю, когда вернутся, может, на следующей неделе, сложно сказать, м… Ты представляешь, Джон даже оставил свой завтрак на столе!       Мэри широко улыбалась, гордясь своей легендой. Этот ответ удовлетворил Молли, она успокоилась, извинившись перед Мэри за беспокойство. Спустя ещё пару минут их разговор завершился. Мэри уже хотела продолжить приготовление своего кулинарного шедевра, как вдруг услышала скрип открывающейся двери. Джон вернулся домой, неся в руках огромные пакеты с различными строительными материалами для детской комнаты. С порога Джон начал с восторгом рассказывать о том, какие нежные оттенки краски он взял для будущей комнаты дочери.       Как бы Мэри ни старалась, уговорить Молли не ехать на Бейкер-стрит она всё же не могла. Да и Молли знала, что Джон не мог ехать куда-то с Шерлоком, так как Холмс не хотел ввязывать друга в расследование. Уж так вышло, что интуиция была не согласна с рассказом Мэри. Молли заказала кэб, а через полчаса она стояла у чёрной двери дома детектива. Она осторожно постучала, только гадая, что же она увидит. А увидела она недовольную миссис Хадсон. При виде Хупер домовладелица заулыбалась, её недовольство мигом сменилось удивлением, а Молли стало уж очень любопытно, кто сумел так разозлить добрую миссис Хадсон.        — Молли! Проходи, милая! — женщина пригласила её внутрь и указала на пустующую вешалку. Марта выглядела сегодня очень даже неплохо, даже накрутила бигуди на свои светлые, уже седые волосы. По всей видимости, она куда-то собиралась пойти вечером. — Я сейчас заварю чай, проходи, не стесняйся! Если тебе нужен этот неблагодарный мальчишка, то его здесь нет уже второй день. Самый упрямый мой квартирант!       Миссис Хадсон была безумно рада встрече с Молли, но домовладелица находилась всё утро в расстроенных чувствах, тая глубокую обиду на Шерлока. Марта поставила чайничек на плиту и принялась сервировать столик. Длинное тёмное платье, фартук были испачканы белой мукой. Прежде Молли не была в квартире 221А, где проживала миссис Хадсон. Планировкой она была меньше, однако обилие света визуально делало комнаты побольше и куда уютнее. Молли даже улыбнулась, так как контраст квартир в этом доме был уж слишком заметным – в квартире Шерлока никогда так аккуратно и светло не было, Марта же стремилась к чистоте и уюту. В квартире 221С и вовсе царил кавардак, последствия взрыва убрали, но комнату из-за её ненадобности завалили различными ненужными и сломанными вещами. Пока Молли сидела за столом в ожидании чая, миссис Хадсон повернулась к окну и принялась поливать бегонии, продолжая рассказывать гостье про все проступки Шерлока за последние две недели. Про Джанин она, к счастью, решила ничего не говорить, так как с мисс Хокинс виделась всего пару раз. Марта надеялась, что увлечение Холмса этой девицей временное, ведь она даже не умела мыть за собой посуду и пару раз пыталась нанять для уборки домработницу.       Как раз после того, как миссис Хадсон ей в этом отказала.        — Милая, угощайся, — Марта пододвинула печенье поближе к смущённой Молли. Та скромно произнесла «спасибо», с удивлением выслушивая рассказ расстроенной домовладелицы. Молли не могла понять, где же в данный момент находился Шерлок, но прерывать миссис Хадсон не спешила, так как надеялась, что сможет узнать это без лишних вопросов. К тому же, она внезапно почувствовала тошноту, приторный аромат мятного печенья её не привлёк, он казался слишком резким и неприятным. Бледной рукой отодвинув угощения подальше, она шумно вздохнула, пытаясь справиться с накатившей дурнотой. — Его увлечения мне не по-душе. Если раньше он в пять утра стрелял в стену, то сейчас и вовсе пропадает целыми днями. А я ведь волнуюсь, понимаешь, дорогая? Переживаю за этого неблагодарного юношу! Сейчас налью тебе чай.       Молли нахмурилась. Она, кажется, начала понимать, к чему клонила миссис Хадсон эти десять минут.        — Надеюсь, Шерлок поймёт, что не прав. Я и раньше за ним замечала подобное, но мне бы очень хотелось, чтобы он бросил эту... гадость!       Взяв чашку с кипятком в руки, Молли задала вопрос:        — Неужели он вернулся к наркотикам?        — Хуже, — отчеканила Марта, горестно вздыхая и качая головой. Женщина присела рядом. Пока Молли обдумывала сказанные слова, Марта начала нахваливать девушке свой картофельный пирог, предлагая ей угоститься кусочком. Хупер коротко кивнула, она была ещё слишком погружена в свои мысли, строя догадки, в каком состоянии мог сейчас находиться детектив. И она чувствовала ужасное огорчение, ведь всё это время Молли надеялась, что он будет куда сильнее дурной привычки, сможет противостоять зависимости и продолжит жить своей привычной жизнью без никотина и прочего. Чувство дурноты прекратилось, однако обида на Шерлока больно сжала её сердце.

***

      Смена Хлои должна была закончиться через час, но ей так хотелось поболтать с Молли и обсудить с напарницей все свои новости, что она решила остаться в Бартсе подольше. Она даже проявила небывалую щедрость, оплатив и свой обед, и обед Молли. В этот день у них было мало работы, в последнее время новые тела поступали редко, что не могло не радовать как врачей Бартса, так и родственников пациентов тех, кто находился в реанимации долгое время. Хлоя, попивая дешёвый горький кофе и наблюдая за тем, с каким аппетитом Молли поглощала третий творожный эклер, делилась с напарницей последними сплетнями. После разговора с миссис Хадсон Хупер была своя не своя, Хлоя видела, что с её подругой произошло что-то неприятное, но как только Молли вошла в кафетерий и заметила сладкое, стала более расслабленной и разговорчивой.        — Как же я тебе завидую! — внезапно воскликнула Хлоя. Несколько человек, сидящих за соседним столиком, обернулись, заинтересованно смотря на двух патологоанатомов. Молли смутилась, совершенно не понимая значения слов Хлои.        — О чём ты?        — Ешь и совсем не толстеешь, прямо как ведьма, — пояснила она. Заметив на себе взгляд Льюиса, одного из работников регистратуры, Хлоя кокетливо поправила свои распущенные тёмные волосы и подмигнула ему.       Молли прыснула от смеха, чуть не подавившись десертом. Вообще-то, за последние две недели она снова поправилась больше нужного. Как же Хлоя была наивна! К слову, о наивности! О том, что Хлоя дала свою визитку Шерлоку, она Молли не сказала, а ведь первые пару дней ждала его звонка. Сложно сказать, на что Хлоя надеялась. Этот секрет она надеялась унести с собой в могилу.       Спустя две минуты телефон Молли завибрировал. Достав его из кармана халата, Хупер увидела, что звонил ей Джон Уотсон. Этот звонок был очень неожиданным, они не виделись почти месяц. С Мэри Молли созванивалась примерно два раза в неделю.        — Привет, Молс. Ты сегодня в Бартсе? — получив утвердительный ответ, мужчина продолжил. — Отлично! Я заеду через десять минут. Нам будет нужна твоя лаборатория.        — Без проблем, Джон, а что...       Не успела Молли договорить, как Джон сбросил вызов. В его голосе чувствовалась какая-то напряжённость, доктор явно был чем-то недоволен. Помимо Джона Молли услышала и звонкий голос Мэри, а также бурчащий незнакомый тембр на заднем плане.        — Мне нужно идти, потом я оплачу обед, хорошо? — и с этими словами Молли вышла из-за стола и направилась к выходу из кафетерия. Не менее удивлённая Хлоя осталась сидеть на своём месте, формируя в мыслях тысячи новых вопросов к напарнице.       Да и сама Молли была удивлена не меньше. Она быстро спустилась в лифте на второй этаж, где находилась новая химическая лаборатория. На самом деле, для разбора анализов подходила и лаборатория морга, но там совсем недавно затеяли ремонт и переустановку оборудования. Хупер, ожидая Джона, оперлась на столешницу. Она очень сильно волновалась, ей совершенно не понравился тон доктора, его звонок здорово напугал её. Джон задерживаться не стал, Молли ждала его всего пять минут, пока осматривая склянки и реагенты.       Когда Хупер увидела в дверном проёме Шерлока, она ахнула, не веря своим глазам. И снова ей вспомнился утренний разговор с миссис Хадсон. Его грязная одежда, оборванный и недовольный вид...       Сердце Молли снова сжалось от боли. Как же зла она была на Холмса! И как разочарована. Джон, скрестив руки на груди, начал рассказывать о том, где же нашёл Шерлока, описывая их встречу в самых ярких красках. С каждым словом Джона досада и злость внутри Молли разрастались. Ей даже не хотелось смотреть на детектива. Взяв баночку мочи, Молли молча вышла в другое помещение, чтобы проверить ту на наличие наркотических веществ. Не так она представляла их следующую встречу. К горлу подкатил неприятный комок, почему-то ей снова стало дурно.       На Мэри Молли даже не злилась, понимая, что та наверняка не знала о местонахождении Шерлока; скорее всего миссис Уостон не хотела её огорчать и заставлять волноваться. Молли действительно было вредно нервничать лишний раз, однако весь день её мысли то и дело возвращались к Холмсу.        — Так... он чист? — Всё то время, что Молли проверяла мочу Шерлока, в лаборатории царила тишина. Прочистив горло, Джон задал вопрос, обратив взгляд на Молли. Впрочем, все смотрели на Молли, кроме Шерлока. Наркоман, руку которого осматривала Мэри, хотел задать какой-то свой глупый вопрос, только, заметив яростный взгляд Молли, решил промолчать.        — Чист?       Мэри, недовольно покачав головой, продолжила бинтовать повреждённую руку Уиггинса.       Внезапно раздался звон от удара. Молли дала Холмсу пощёчину, а затем ещё одну... и ещё... Она ударила его по лицу три раза. На самом деле, Молли не хотела этого делать, но та обида, что он причинил ей, вынуждала её выплеснуть свои эмоции. Холмс не пытался остановить мисс Хупер. Он был удивлён, даже не представляя, на что была способна эта женщина. Потирая горящую щёку, Шерлок сморщился. Слушать дальнейшую её тираду обвинения он не желал.        — Как ты смеешь губить невероятный талант, дарованный тебе природой? — Молли отвернулась, не желая смотреть на него. — И как ты смеешь предавать любовь своих друзей? Ты хоть сожалеешь?        — Сожалею, что твоя помолвка расторгнута, но я рад отсутствию кольца.       Хупер посмотрела ему в глаза. Ей было невероятно больно от его слов, Шерлок всегда говорил обидные вещи, вот только Молли надеялась, что за последнее время стала для него кем-то более значимым, чем знакомым патологоанатомом. Он доверял ей, о чём не раз говорил. Колкие слова Шерлока глубоко ранили сердце Молли. Взгляд блуждал по её одежде, по её рукам, Молли чувствовала его пытливое изучение на себе. В такой напряжённый момент он применял свой метод дедукции, совершенно не заботясь о её чувствах и чувствах его друзей! Мэри, кажется, ахнула, а Джон сдавленно произнёс «Боже». Все взгляды были направлены на них.        — Довольно, — руки Молли дрожали, — слышишь?       Если честно, эмоции и гормоны так сильно охватили Молли, что она, отойдя подальше от Шерлока, попыталась абстрагироваться от ситуации, чтобы прийти в себя. Вновь подкатившая дурнота была совсем некстати. Она вмиг побледнела, но, к счастью, все были так шокированы поведением Шерлока, что на её плохое самочувствие не обратили внимание. Джон пытался пробудить в друге совесть, ничем хорошем его попытки не кончились. Шерлок, получив сообщение на телефон, выбежал из лаборатории, сказав что-то непонятное про дело. Молли знала об этом деле, знала о прикрытии в притоне, но до последнего Хупер надеялась, что Шерлок сохранит в себе частички благоразумия и не станет вновь принимать наркотики. Она ошиблась.       В коридоре Хлоя встретила эту компанию во главе с Шерлоком. Мисс Дин, гордо приподняв голову, прибавила шаг, и не зная о том, что всего пять минут назад её подруга трижды ударила Шерлока по лицу. Хлоя надеялась узнать ответы на все свои вопросы. Войдя в лабораторию и заметив болезненный вид Молли, она воскликнула:        — Молли, у тебя всё в порядке?        — Да, — тяжело дыша, произнесла та, протирая со лба испарину, — всё в порядке, Хлоя.

***

      Погружённый в свои мысли Шерлок не сразу заметил, что Мэри, Уиггинс и какой-то парнишка, сосед Джона, исчезли. Уотсон вёз Холмса на Бейкер-стрит, так он сказал, когда Шерлок поинтересовался о пункте назначения. Весь час, что Холмс находился в машине, он обрабатывал не только информацию по делу Магнуссена, но и прокручивал в Чертогах сцену в лаборатории. Ему не было стыдно, внутри него горело какое-то другое чувство, сложно сказать, какое именно. Оно мучило его всю дорогу, отвлекая детектива от расследования. Это странное чувство пробудилось в нём тогда, когда он заметил беременность Молли.       Удивительно, что ни Джон, ни Мэри этого не увидели. Быть может, всему виной был просторный медицинский халат. Шерлок не хотел верить своим выводам, хотя отрицание факта её беременности ситуацию вряд ли бы изменило. Холмс заметил, что её бёдра стали более округлыми, заметил её пробудившуюся любовь к сладкому (в частности к эклерам), заметил, что Молли снова сменила обувь, хотя она пыталась какое-то время ходить на работу на каблуках. И всё равно Шерлок не мог в это поверить. Должно быть, в нём проснулось собственническое отношение. «Глупости!» — Мысленно произнёс мужчина. — «Нас ничего не связывает». Подумав об этом, Шерлок поморщился. В конце концов, это не его дело. Так говорил и Лестрейд в последний раз, как они виделись в участке.       Однако и эта мысль пришлась ему не по душе. Нахмурившись, Холмс углубился в анализ своих мыслей. Он точно не мог сказать, что был влюблён в неё, но она определённо ему нравилась. Ранее Холмс думал о своей симпатии исключительно в дружеском ключе, в конце концов, мисс Хупер помогала ему в морге, предоставляла органы и даже подделала его смерть, сохранив тайну. Думать о Молли в романтическом плане для него было крайне непривычно, хмурясь, он уставился в окно, разглядывая серые лондонские здания.       И всё-таки, когда Шерлок узнал о помолвке Молли, то почувствовал глубокую боль где-то в глубине души. Холмс от всего сердца желал Молли быть счастливой в браке. По крайней мере, желал до тех пор, пока не увиделся с Томом на Бейкер-стрит.       По прибытие из глубин Европы Шерлок внезапно понял, что он скучал по Молли. Только её помолвка и её счастливый вид заставили Холмса отбросить все попытки расположения её внимания к себе. Детектив долгое время отрицал факт того, что его желания были пробуждены влюблённостью к ней. Теперь же, когда Молли ждала ребёнка, он и вовсе потерялся в своих мыслях и чувствах. Сантименты и их понимание никогда не были для Шерлока сильной стороной.       Весь день потратил Шерлок, ожидая следующего шага Магнуссена, однако он молчал. Холмс, снова обратившись к миссис Смолвуд по телефону, тщательно продумывал свой план. На Бейкер-стрит Джон случайно встретился с Джанин, та пыталась флиртовать с Шерлоком.Он был не в настроении любезничать с ней, поэтому, попросив Джанин сделать ему кофе, он залез в компьютер, просматривая сайт редакции Магнуссена. Заметив резкую смену настроения, Хокинс завела беседу с Джоном, говоря о том, как же ей повезло встретить в своей жизни Шерлока. Спустя час Джанин ушла, сказав, что опаздывает на работу. Работать сразу же стало удобнее, она всё время им мешала, пытаясь их разговорить.        — Подожди! — спустя час или два Холмс начал молча куда-то собираться. Джон забрал свою куртку с вешалки в коридоре, еле поспевая за Шерлоком. — Подожди, Шерлок. Куда мы едем?        — К Магнуссену.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.