ID работы: 5248226

Перемены к лучшему

Гет
PG-13
Завершён
132
автор
Размер:
201 страница, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 74 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава пятнадцатая — Утка с апельсинами

Настройки текста
       — Ты... это было опасно! Рискованно! Ты ч-чем думал?! — то и дело восклицала Молли, бросая гневный взгляд в сторону детектива, тот скромно сидел на стуле возле высокого лабораторного стола. Она нервно постучала пальцами по столешнице и вновь встала с рабочего места, направляясь к Шерлоку. Тот держал у скулы внушительного размера пакетик со льдом, время от времени переворачивая его другой стороной. Перебинтованную руку он поспешно спрятал в карман, чтобы не привлекать к ней лишнего внимания раздосадованной Молли. — Если бы не Лестрейд, не представляю, как бы ты вывернулся.        — Вообще-то, Молли, я тоже был с ним, — обидчиво крякнул Джон Уотсон, ранее разговаривавший с Райаном. Стажёр-патологоанатом уже проводил вскрытие, так как Хупер не доверяла ему осмотр Шерлока и Джона. То, что Райан ещё в своей работе был зелен, её в данный момент волновало мало. Никто её, впрочем, не винил.        — Да-да, помню, — уголки губ девушки едва ли дрогнули в улыбке. Она была серьёзна как никогда. Как можно так рисковать собой?! Как бездумно! Эгоистично! Ох, так и хотелось влепить Шерлоку горячую пощечину, чтоб неповадно было, да совесть не позволяла, ему и так больно, хорошо же досталось! Говорит, упал. Как же.       По рассказам Шерлока, ночью они пытались поймать ту самую поджигательницу, мисс Уиллис. План мог сорваться в любую минуту, поддержка Майкрофта им бы не помешала. Когда эту женщину завели в ловушку, она пыталась сбежать. Она отчаянно вырывалась, даже раз или два выстрелила, чуть не попав в ноги Лестрейда. Стреляла она неважно. Эта женщина была высокой и довольно проворной, она неплохо знала тот район города, куда её завели Шерлок и Лестрейд. Джон должен был ждать поблизости и в случае чего помочь преступнице добраться до нужной «точки» набережной. Ногой она заехала Шерлоку по лицу, когда тот повалил её на мокрый асфальт. Ещё Уиллис что-то невнятное говорила про «мисс Э», ничего толком не объясняя. Лестрейд ловко заключил её руки в наручники, подозвав на помощь трех своих парней. Губа жутко ссадила и еще долго кровоточила, пока за обработку ран не взялась Молли. Удачно так получилось, что Холмс ввалился в Бартс через десять минут после начала смены мисс Хупер. Она только успела разложить все инструменты, попутно напоминая предназначение каждого для Райана. Хирургический нож чуть не выпал из рук Молли, когда она обернулась и увидела в дверном проёме Шерлока в порванном пальто и с запекшейся темной кровью на лице. Он слабо улыбался ей в ответ, глядя прямо в её широко распахнутые удивлённые глаза. Некоторые детали в своём рассказе Шерлок скрыл, а Джон, знающий обо всех неточностях, время от времени усмехался, качая головой. В это раннее утро в Бартсе вовсю кипела работа. Центрифуга чуть жужжала где-то в углу, а камера с инструментами тихо гудела с включенной ярко-синей подсветкой. Лаборатория, кажется, несколько преобразилась, потому что какие-то детали оборудования Джон ранее здесь не видел, да и само помещение будто стало просторнее. Немой вопрос остался без ответа.       Совсем скоро Молли покинула их, перед этим спросив у Джона, какой кофе он предпочитает. Уотсон ответил и тут же повернулся к Шерлоку, на языке вертелся ещё один вопрос, вроде бы и неудобный, но очень интригующий. Райан проводил вскрытие, так что в лаборатории друзья остались одни.        — Молли совсем не замечает меня. — Джон усмехнулся, взглянув в глаза другу. — Знаешь, мне кажется, что мы вернулись в прошлое, года так на четыре назад. Она специально игнорирует меня, или это вернулась старая привычка?       В первый месяц знакомства Молли всё время забывала имя Джона, помнила только его фамилию. Тогда её интересовал только Шерлок, порой Уотсону казалось, что мисс Хупер кроме детектива вообще никого не замечала. Сам Шерлок никак не комментировал это. О Молли он ничего Джону никогда не говорил, будто в Бартсе они и не пересекались, поэтому Джон первое время всерьёз девушку не воспринимал. Сложно сказать, в какой именно момент он понял, что Молли всё-таки вошла в круг друзей Шерлока. Не приятелей, а именно друзей. Можно даже сказать, стала частью жизни на Бейкер-стрит. Если уж на то пошло, то и Мориарти не знал, что Молли хоть что-то да значила для Шерлока.        — Не думал, что такая мелочь может тебя задеть.        — Дело в другом, Шерлок. Не знаю, что между вами происходит, но я не уверен, что это хорошо кончится.        — Вот именно, Джон, ты не знаешь. Я могу сделать вид, что не слышал тебя, это сильно упростит задачу. Как думаешь?        — Я... — только протянул Уотсон, как вдруг его перебил Шерлок.        — Вот и чудно!       Дверь распахнулась и в лабораторию вошла Молли, неся в руках два стакана с горячим кофе. Холмс слегка кивнул Джону в её сторону, в момент, когда она отвернулась, а потому не увидела ни задумчивого выражения лица доктора, ни недовольного выражения лица самого Шерлока.        — Спасибо, — Джон забрал свой кофе и поднялся со стула. Свободной рукой он достал из кармана куртки телефон и набрал номер Мэри. Пошли длинные гудки. Молли обернулась, глядя на уходящего Джона.        — Передавай «привет» Мэри, — на её лице появилась неловкая улыбка, — и спасибо, что привёл ко мне Шерлока. В следующий раз только предупреждай, хорошо? Это было, м, неожиданно.        — Я пришёл сюда самостоятельно. Джон не хотел тебя беспокоить.       Брови Уотсона взметнулись вверх, мужчина был несколько удивлён прямоте, с какой Шерлок обращался к Молли. В этот раз он сказал правду, а ведь ещё пятнадцать минут назад перекроил половину своего рассказа, придумывал какую-то ерунду, только чтобы скрыть от Молли все пикантные подробности. Шерлок ещё что-то сказал, но Джон уже не помнил этого. Он ушёл и оставил друга в лаборатории наедине с Молли. Мэри взяла трубку, она сразу же начала радостно щебетать о чём-то мужу, прекрасно зная, что с Джоном всё было хорошо после этой беспокойной ночи. Она, конечно же, о нём беспокоилась, но знала: если бы что серьёзное произошло, позвонил бы ей не Джон, а Лестрейд. Так, к слову, уже было.       С Шерлоком определённо что-то снова было не так. И одна Молли этого пока что не замечала. Наверное, по той причине, что сама она стала вести себя несколько иначе.       Последним с Джоном попрощался Райан. Уотсон поспешно покинул морг, но в помещении ничего не изменилось. Совсем. Только Молли, позже позволив себе немного отдохнуть, присела рядом с Шерлоком и продолжила их разговор.        — Так... это конец? Дело закрыто?       Она уже не злилась на Шерлока, не чувствовала беспокойства или тревоги. То переживание было временным, всё-таки Холмс сильно напугал её. Сейчас, смотря на него, она всего-то качала головой, мысленно поражаясь его упрямству и сумасшедшей тяге к приключениям.        — Да, — переворачивая пакет со льдом, ответил он, губа ещё неприятно саднила, — во всяком случае, надеюсь на это. Каждый день как игра в русскую рулетку.       Молли пожала плечами, хотя она надеялась услышать более оптимистичный ответ. Рукой Молли приобняла круглый, уже заметный живот. Шерлок достал из кармана брюк вибрирующий телефон, на экране светился контакт Майкрофта. Вызов пришлось отклонить. Отвечать совсем не хотелось. Это был уже четвёртый звонок от Майкрофта за прошедшие десять часов. Молли начала говорить о работе, Шерлок поддержал беседу, но его внимание занимал телефон.        — Возьми, наконец, отпуск и займись детской. Могу дать контакты хороших рабочих, мои бывшие клиенты.        — Я и сама справлюсь, спасибо, конечно, — Молли кинула короткий взгляд в сторону дверей, чтобы посмотреть через мутное зеленоватое стекло на Райана. Стажёр уже убирал рабочую зону; её это удовлетворило. — Если хочешь помочь... составь мне компанию на выходные.        — Хочешь убедиться, что не попаду в очередную передрягу?        — Так точно, — усмехнулась Молли, её щёки покрылись лёгким румянцем.       Кивнув, Шерлок прокрутил какую-то мысль в голове и посмотрел на Хупер. Она, как ему казалось, сильно изменилась после его возвращения из Европы. Она оставалась такой же милой, доброй, но сейчас её достоинства будто умножились. Молли говорила прямо, что думала, она стала самодостаточнее, даже взгляд её, ранее вечно пугливый, изменился. Быть может, Шерлоку так только казалось, и всего-то он перестал обращать внимание на её смущение. Ему нравилась и прежняя Молли, просто он никак не мог привыкнуть ко всем переменам, что происходили в их жизни, поэтому и цеплялся за любые мелочи, связанные с прошлым. Шерлок с хитрым прищуром заглянул в глаза Молли.        — И ты не в обиде на меня из-за Тома?        — Кажется, ты хочешь, чтобы я передумала, — в тон ему парировала Молли, хотя в чём-то Холмс был прав, его поведение в их последнюю встречу её сильно возмутило. Пререкания Шерлока и Тома она уж точно выслушивать не хотела.        — Нет, — он встал, убирая от скулы пакет со льдом, — я с удовольствием составлю тебе компанию.

***

      У ног крутился Тоби. Молли раз даже чуть не наступила ему на хвост, кот тихо зашипел. Ему очень хотелось получить внимание Молли, но она была занята ужином, ходила по кухне от холодильника к столу. В последнее время она редко готовила, но в этот вечер ей хотелось приготовить блюдо посложнее. Желание зажарить утку пришло внезапно. В мыслях Молли будто что-то щёлкнуло, сразу же появилось желание съесть что-нибудь мясное, сухое и кислое. Это было её первым вкусовым заскоком за все шесть месяцев беременности. Не считая эклеров, конечно. Она усмехнулась своим мыслям. Честно говоря, она почти не замечала своего положения, Молли стала чувствовать себя куда лучше, даже отваливающаяся спина в конце дня ни капли не удручала. Будто иначе никогда и не было. Шерлок ушёл из Бартса где-то в обед, а смена Молли кончилась в час дня. Девушка поняла, что не успеет расправиться с уткой к ужину, когда уже приготовила к ней соус и гарнир.       Форточка на кухне была широко открыта. Шум города, казалось, полностью заполонил квартиру, поэтому Молли, услышав звонок в дверь, от неожиданности ойкнула. Полотенце упало на пол, прямо на голову рыжего кота.       Холмс пришёл раньше, чем они договаривались. Из-за этого Молли чувствовала себя неловко, у неё почти ничего не было готово, она успела только смахнуть пыль с полок в гостиной. Стрелка на часах близилась к четырём.        — Проходи, я буду на кухне, — растерянно сказала Молли, рукой указав Шерлоку в сторону гостиной. Он молча осмотрелся, скинул пальто и небрежно повешал его на вешалку. Если бы не Майкрофт, Шерлок пришёл бы вечером, но ему хотелось побыстрее сбежать от внимания старшего брата.       Он прошёл на кухню, решив, что одному в гостиной ему будет скучно. Взглянув на сырую птицу, Холмс весело усмехнулся и тут же закатал рукава светлой рубашки.        — Я есть не буду, могла и не заморачиваться, — Шерлок подошёл к Молли, она никак не прокомментировала его слова. Он был близко. Стоял со спины. В руку он взял кухонный нож, другой рукой пододвинул к краю столешницы доску с апельсинами. Утка уже ждала момента, когда её, в маринаде, поставят в холодильник. Молли смутилась, она хотела отстраниться, но Шерлок не позволил ей отойти. Он вложил нож в её ладонь, накрыл сверху своей рукой и помог разрезать несколько апельсинов для соуса, чтобы после их можно было выжать. — Оставшиеся положишь в утку.        — Ты ведь не готовишь себе еду, — возмущённо воскликнула Молли, — откуда ты знаешь, что нужно делать?        — Мэри показывала. Это так важно?       Девушка мягко от него отстранилась, она не была на него обижена, хотя Шерлок зашёл дальше дозволенного. Молли никак не могла понять, искренни ли были его порывы. И для неё это действительно было важно.        — Боюсь, утка не успеет промариноваться. Ей нужно много времени, — она растерянно оглядела кухонный стол. Шерлок пожал плечами.        — Завтра пожаришь, глупо расстраиваться из-за мёртвой птицы. Она всё равно будет сухой и жёсткой. — Молли с укором посмотрела ему в глаза. — Тогда можем прогуляться, насколько я знаю, тебе нравится проводить время на набережной.        — Меня и сквер устроит, — кивнув, Молли забрала у кота упавшее кухонное полотенце. Она положила оставшиеся апельсины в контейнер, а утку и соус отправила в холодильник. — Только, Шерлок... это не свидание. Я к тому, что мне просто хочется провести вечер с кем-то, кроме Тома. Ни к чему не обязываю, правда.       Хупер улыбнулась ему, чуть поджав губы.        — Молли, тебе не нужно было это уточнять. Попробуй расслабиться, потому что вместо Тома сегодня я.       Он галантно подал ей куртку, когда они оказались у дверей в коридоре. Кот, желающий увязаться за хозяйкой, обидчиво мяукнул. Дверь звонко захлопнулась. Улицы уже украшали к Рождеству. Вешали праздничные вывески, устанавливали гирлянды. В сквере праздничной мишуры не было. Молли ничего против праздника не имела, но почему-то у неё последние пять лет ни разу не получилось нормально, по всем правилам его отпраздновать. В этом году они с братом планировали отправиться на Рождество в Канаду к матери, теперь было неясно, состоится ли поездка. Молли давно уже не видела свою семью в полном её составе, чего уж говорить, она и с братом практически не встречалась. Заметив задумчивость девушки, Шерлок первый начал беседу, жалуясь ей на Майкрофта. Ему удалось вырвать Хупер из мыслей. Она вскинула брови и что-то у него уточнила. У Майкрофта к брату был какой-то серьёзный разговор, Шерлок хотел встретиться с ним, у него была куча вопросов к Майку, но он знал, что ничего хорошего он не узнает. От него снова что-то скрывали. Шерлок знал, ему нужно со всем разобраться, только пока настроение портить себе он не хотел. Лучше уж он проведёт выходные с Молли, чем с очередной кипой проблем от Майка.        — Майкрофт подождёт. Я не собираюсь во всём потакать ему.        — Братская любовь явно не про вас, — Молли по-доброму улыбнулась, больше ей нечего было сказать. Она сунула руки в карманы, молчала, наблюдая за Шерлоком. Тот шёл очень быстро, поэтому на шаг-два был впереди неё. Когда он заговаривался, то не замечал, что Молли от него немного отставала.       Снега было мало. Холодный ветер цеплялся за руки и морозил кожу без перчаток. В парке Шерлок и Молли почти никого не встречали, два или три человека прошли мимо них и тут же исчезли из поля зрения. Высаженная аллея деревьев вела куда-то далеко, к самому концу парка. На голых ветвях кое-где повесили тонкие гирлянды, скоро их должны были зажечь, так как на улице потихоньку темнело. Молли глубоко вдохнула свежий морозный воздух и на секунду прикрыла глаза, Шерлок продолжал говорить о своём назойливом брате, после их разговор коснулся поджигателей.        — По крайней мере, сейчас никто не следит за моим домом. Миссис Хадсон об этом даже не знала. Мы с Джоном и Грегом держали всё в секрете, чтобы ни у кого не возникло лишних вопросов.        — Понимаю... подожди, — вдруг Молли остановилась посреди дорожки, она усмехалась, смотря на удивлённого Шерлока, — ты что, назвал Грега по имени? Я не ослышалась?       Холмс поправил воротник пальто и отвернулся от Молли, с очень серьёзным видом произнося:        — Мне кажется, это уже не смешная шутка. Вы с Джоном явно сговорились.       В глазах Молли зажёгся озорной огонёк, она хотела что-то ещё сказать Шерлоку, но вместо этого звонко засмеялась. Случайный прохожий обернулся, глядя на этих двоих незнакомцев в полном недоумении.       К утру воскресенья утка всё же успела промариноваться.       Молли пришлось встать раньше обычного, чтобы приготовить птицу к вечеру, ей ещё нужно было убраться и разобраться со всеми делами. Вчера ей уже часов в семь позвонил брат и напомнил про их запланированную поездку. Он купил билеты на всю свою большую семью, ему было очень важно, чтобы и его старшая сестра летела рядом. Её брат был одним из тех родственников, кто искренне за неё переживал, сочувствовал, когда услышал о размолвке с Томом. Да уж... Молли правда хотела присоединиться к нему, только боялась, что мать не поймёт её. Их отношения после смерти отца стали натянутыми. Молли устало вздохнула, отложила ежедневник и закрыла в браузере вкладку с расписанием рейсов аэропорта.       Стук в дверь раздался только в семь часов вечера. День, казалось, длился непростительно долго, ожидание тянулось как вечность. В какой-то момент Молли даже подумала, что Шерлок не придёт. Она не сильно расстроилась этой мысли, потому что понимала, что у него есть куча дел куда интереснее. Хоть они и друзья, не стоит забывать, что они слишком разные. К тому же Молли уже не видела, что могло бы их связывать, кроме Бартса. Эту мысль она отчаянно гнала из головы. Когда в семь пятнадцать Молли услышала стук в дверь, кроткий и уверенный, то поспешила открыть, впуская гостя. Со вчерашнего вечера Шерлок никак не изменился, у него так же были взъерошены кудрявые волосы, а воротник пальто был так же вздёрнут.        — Привет, — Молли неосознанно поправила пучок, который в спешке завязала утром. — Думала, ты передумал.        — С чего бы? — мужчина нахмурился, окидывая Молли взглядом. Она надела новое простенькое платье, пёстрое, в мелкий цветочек, с плиссированной юбкой. Его зелёный цвет хорошо ей шёл, безвкусным её вид уж точно нельзя было назвать. — Я бы предупредил тебя, Молли.       Они прошли в гостиную, где Молли уже накрыла стол. Утка, по всей видимости, ещё тёплая ждала своего часа в духовке. Когда же главное блюдо было подано, они уселись, а Шерлок откупорил бутылку шампанского. Молли пить не хотела, а Шерлок вообще не видел необходимости в алкоголе, поэтому после ужина у них осталось больше половины шампанского. Когда они сели, Молли снова позвонил брат, вызов пришлось сбросить. Холмс мельком взглянул на всплывший номер телефона и что-то прикинул в мыслях. Видимо, не у него одного были проблемы с родственниками. Несколько минут они молчали, пока Шерлок не нарушил назойливую тишину:        — Вы часто видитесь с Томом. Он настаивает?       Молли кивнула, разрезая ножом мясо. Её тарелка уже была полупуста. Честно говоря, она была счастлива, что ей всё же удалось приготовить эту утку с апельсинами, слишком уж долго она о ней думала.        — Ему важно поддерживать отношения. Ну, мне тоже, конечно.        — Тогда почему ты пригласила меня?        — Мне одиноко, — признаться было сложно, но Молли продолжала говорить, старалась скрыть свои эмоции, — с Томом мы видимся два раза в неделю, он часто звонит мне... честно говоря, иногда он сильно надоедает. Я благодарна ему за поддержку, просто не всегда хочу его видеть. Это так... странно.       Шерлок молча слушал и вдруг внезапно перебил Молли:        — У вас с ним много общих знакомых. Вы не общаетесь?        — Кажется, я скучная для них. О чём со мной можно поговорить? О трупах?       — Я не против поговорить с тобой о трупах. Но не за столом. Аппетит отобьёт. Мне это вовсе не грозит, а тебе...       В глазах Молли засверкали слезы, но тут она прикрыла рот ладонью и тихо засмеялась. Шерлок говорил это так серьезно, что её плохое настроение тут же исчезло, ей внезапно стало очень смешно.        — И, я так понимаю, дело в сплетнях.       Он проигнорировал её смех, но кое-какую заметку в Чертогах на всякий случай оставил.        — И именно поэтому ты не хочешь лететь в Канаду к матери. Там соберутся близкие родственники, они все знают о беременности и при этом не знают о разрыве с Томом. Верно? Тебе легче остаться и сделать вид, что у тебя всё хорошо, что ты не будешь растить ребёнка одна, выбиваясь из обычной модели поведения в обществе, по мнению твоей родни, конечно. Уже давно это норма.        — Они не поймут меня, — более-менее ровным тоном ответила Молли, она не была расстроена, но тема разговора её смущала. Улыбка так и осталась на губах. — Да, дело в сплетнях. Я не никак не могу их пресечь, а так хоть косых взглядов не увижу... все они просто желают мне счастья.        — Или им нечем заняться.       Она кивнула, чувствуя себя уже увереннее. Ей нужно было выговориться. Как-то на неделе Молли встретилась с одной знакомой, та, кстати, была университетской подругой Тома. Ох, как же Энн посмотрела на Хупер! Бедная Молли даже не знала, что ей делать. Вроде бы и осуждения во взгляде не было, но нехорошее предчувствие засело занозой в её душе.        — И именно из-за этого ты тогда осталась на Бейкер-стрит, — подытожил Шерлок, откинувшись на спинку стула, пальцы он сложил в излюбленном жесте, — тебе было одиноко.        — Почти. Хотя ты был очень настойчив, — Молли пожала плечами, поливая соусом мясо в тарелке, — я рада, что ты смог быстро закрыть дело. Ты ведь попросишь Майкрофта отозвать охрану от меня?        — Мы поговорим с ним об этом, когда встретимся, — уклончиво ответил Шерлок, но Молли и этот ответ вполне устраивал.       Незамысловатая мелодия телефонного звонка внезапно их отвлекла. Молли потянулась за телефоном и снова отклонила вызов, даже не взглянув на экран. Шерлок удивлённо вскинул брови.        — Мэри. Она хочет пригласить тебя на рождественский ужин. Полагаю, ты согласишься.       Сначала Молли хотела сказать, что она ещё не приняла решение относительно поездки, но она только поджала губы и совсем убрала телефон, чтобы больше он её не беспокоил. Мэри она решила перезвонить позже. Идея с рождественским вечером в доме Уотсонов её заинтересовала.       Холмс не был голоден в тот вечер, он съел примерно половину своей порции и честно отозвался о кулинарных навыках Молли. Он отметил жёсткость утки, что-то сказал про вкус, соус и апельсиновую мякоть, буквально растворившуюся от жара духовки. Шерлок ещё что-то хотел сказать ей, однако промолчал, решив, что высказывания будут лишними. Очень долго у Молли не было настроения — в Бартсе она сидела хмурая, расслаблялась только тогда, когда он приходил в лабораторию. Последние же два дня улыбка чаще стала появляться на её губах.       Как и подметил Джон, между ними действительно что-то происходило.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.