ID работы: 5248226

Перемены к лучшему

Гет
PG-13
Завершён
132
автор
Размер:
201 страница, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 74 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава семнадцатая — Дом у озера

Настройки текста
      Крепкие большие сугробы прятали под собой нежный сад пионов, которыми так гордилась миссис Холмс. Когда Шерлок и Молли только подъехали к дому Холмсов, Молли она не поверила, что в этом уютном, светлом месте мог расти такой социопат, как Шерлок. Дом будто был взят из сказки. Красные стены приковывали к себе взгляд. Молли стало любопытно, как же выглядел дом изнутри. Ей почему-то всегда казалось, что Шерлок рос в суровых условиях, в каком-нибудь элитном, готическом особняке в черте города. Отчасти она была права, только об этом ещё не знала.       Когда Молли услышала предложение поехать за город к родителям, она сначала не поверила. Думала, что Шерлок так над ней шутит. И всё же она согласилась, решив, что выходные на природе пойдут ей на пользу. Да и сначала она думала, что там она просто будет нужна как ассистент, как-то летом она помогала ему в работе с клиентами, так что на всякий случай Молли взяла с собой диктофон и кучу запасных ручек. Уже в поездке начала прокрадываться мысль, что это так извращённо Шерлок понял её просьбу скрасить одиночество.       В тот рождественский вечер у Уотсонов Молли поняла, что их отношения зашли дальше тех границ, которые она так старательно выстраивала целый год. Когда Шерлок поздравлял её с помолвкой, Молли сразу поняла, что он скучал по ней. Он даже и не пытался скрыть своих истинных эмоций, о, у него были очень грустные глаза. Шерлок не думал, что Молли выйдет замуж так скоро. Она не знала, на что вообще он рассчитывал, но с первого же дня помолвки она старалась ни минуты не думать о Холмсе. Когда Молли узнала о беременности, она решила, что теперь и вовсе попробует покинуть его окружение. А когда Шерлок попросил её остаться на Бейкер-стрит, она поняла, что все выстроенные границы, все её решения были напрасны. Шерлок каким-то невообразимым способом успел влюбиться в Хупер. Молли пока не затрагивала эту тему, наверное, не знала, как к ней относиться. Она и сама до сих пор не избавилась от влюблённости, хотя в их ситуации всё было совсем запутанно.       Дверь открылась, Шерлок протянул Молли руку и помог ей выбраться из машины. В последнее время Хупер чувствовала себя нерасторопной и неуклюжей, хотя и раньше она грациозной балериной не была. Шерлок ни слова ей не сказал, только сделал контрольный звонок Майкрофту и, разговаривая с братом, повёл Молли к этому сказочному красному дому. Она волновалась.       Шерлок настойчиво постучал в дверь и позвонил в дверной звонок. Открыли быстро. На пороге появилась миссис Холмс. Кое-что Шерлок рассказал Молли о своих родителях, так, вкратце, чтобы иметь общее представление. В первую очередь он рассказал об их научных достижениях, о книгах и о том, что его матушка очень открытый человек, она любит гостей и возражать их приезду совсем не будет. Как оказалось, та была выше Молли на голову, а ещё с сыном они были очень похожи! Молли поразилась, Шерлок во многом внешне пошёл в мать, у неё и брови такие же широкие и лохматые, только седые. Про скулы и говорить нечего. О них, наверное, и порезаться можно. Увидев сына во дворе, миссис Холмс охнула и воскликнула:        — И без предупреждения!        — Здравствуй, мама, — как ни в чём не бывало поздоровался Шерлок, — мне нужен папин «капот».       Сумку Молли он поставил в коридоре, с матушкой он долго не церемонился и сразу направился к отцу, чтобы забрать ключи от его машины.        — Проходите, милая, — миссис Холмс покачала головой, но на лице её сияла улыбка. — Меня зовут Ванда. Вы, наверное, устали с дороги. Может отдохнёте, всё-таки от города до нас далеко ехать, путь сложный.        — Я Молли, Молли Хупер. Не волнуйтесь, дорога была спокойной, мы ничуть не устали.       Совсем скоро сам Шерлок вернулся в коридор, где стояли дамы, и кое-что быстро объяснил матери. Он не хотел терять времени, тем более лишние вопросы его не интересовали.        — Мы с Молли побудем у вас пару дней, до вторника. Вечером я вернусь, взял новое дело. Вы поладите.       И тут же он исчез, быстрым шагом вышел из дома и направился к гаражу за «капотом». Входная дверь громко хлопнула.        — Мальчишка, — вздохнула Ванда, упершись руками в бок. — Мы никого не ждали... Молли, подождите минут пятнадцать, нужно подготовить для вас комнату. Шерлок редко когда приезжает к нам, а если и остаётся, то всего на час или два. Наверное, что-то серьёзное.        — Не знаю, мне он ничего не говорил. То есть... Шерлок хотел осмотреть какой-то дом. Недалеко отсюда.       Ванда призадумалась, нахмурила брови, а в глазах мелькнуло понимание. Но она по этому поводу промолчала, только слабо кивнула и попросила Молли подождать пока в гостиной. Там в кресле сидел мистер Холмс, он читал газету и пил утренний кофе. Они совсем недавно завтракали, запах бекона витал в коридоре; желудок от голода завязывался в узел. Заметив Молли, Уильям Холмс оживился, отложил газету и встал, чтобы поприветствовать гостью.       Совсем не так она представляла себе встречу с родителями Шерлока. На фиктивных похоронах их не было, так что до этого момента Молли только лишь в мыслях представляла их образ. И её мысленная картина никак не вязалась с реальной. Мистер и миссис Холмс оказались очень милыми, приветливыми стариками, совсем не похожими по характеру на своих детей. Ванда вечерами играла на фортепиано и занималась цветами в саду, а Уильям целыми днями мог играть в шахматы сам с собой, искренне наслаждаясь игрой. На подоконниках, полках, в углах на полу стояли горшки с цветами. Камин зажгли совсем недавно, рядом стояла кочерга и корзина с посеревшими брёвнами.        — Если хочешь, можешь выйти в сад, в этом году мы построили беседку — такая чудная!       Ванда искренне была рада гостье, видимо, она так скучала без внимания сыновей, что решила всецело посвятить себя уходу за Молли. Улыбка притягивала к себе внимание, Ванда была так добра, что весь день проходила с ней на губах. На морщины и гусиные лапки у краешек глаз Молли даже не смотрела. Их будто не было у миссис Холмс. Уильям был не так разговорчив, как его супруга, но он мог поддержать беседу, он был ужасно умным человеком. Люди, имеющие больше двух высших образований, всегда восхищали Молли.       Морозный ветер щипал, румянил щёки. Ванда пока не лезла к ней с лишними вопросами, хотя любопытства к её персоне женщина не скрывала. Нет-нет, Молли не ждала от Ванды каких-либо странностей, неприятных подколок и прочих глупостей. Ей и в голову подобного не могло прийти! Просто хитрый взгляд её узких глаз так и преследовал весь день мисс Хупер. Та будто что-то хотела спросить, но никак не решалась. Наверное, у Молли на лице написан её испуг, ей все говорят, что она выглядит чересчур напуганной и неуверенной в себе, это отталкивает людей, не раз уже она с подобным сталкивалась. Должно быть, Ванда ждала подходящего момента для разговора, когда Молли совсем расслабится и перестанет в их присутствии неловко молчать.       Сад был просторным, ухоженным. Лёгкий снег с дорожек прочистили, освободив путь к деревянной беседке. Интересное чувство дежавю слегка вскружило голову. У родителей Молли тоже когда-то был дом за городом, но его выставили на продажу незадолго до смерти мистера Хупера. На вырученные деньги её мать вложилась в квартиру для сына, какую-то часть оставила себе для переезда. Центр беседки пустовал, а у стенок крепились с балкой высокие лавочки. Просторная беседка для такой маленькой семьи: дети совсем не приезжают к родителям, старики в доме всегда одни. Впрочем, и сад оказался огромным, дом у них внешне простой, но с двумя гостевыми комнатами и с шикарной библиотекой на втором этаже. На глаза Молли попались книги по медицине и два старых выпуска «Ланцета».       Уильям продолжил играть в шахматы, когда Молли вышла посмотреть сад. Будто бы гостьи никакой и не было. За утро это он отыграл две шахматные партии. Молли с уверенностью могла сказать, что из сыновей именно Майкрофт внешностью пошёл в отца. У обоих был большой орлиный нос и узкие зелёные глаза. Разве что Уильям был совсем седым, а ещё немного выше своего старшего сына.        — Такая милая девушка, — Ванда села на диван и обратилась к мужу, тот не сразу повернулся к ней, его взгляд несколько мгновений ещё скользил по шахматной доске, — должно быть, она отличный хирург.        — Да, она сделала комплимент твоему шраму на шее, никогда подобного не слышал.        — Когда я только увидела её, поняла, что мне знакомо её лицо. Ты помнишь свадьбу Джона Уотсона?       Фотографии с торжества обручения Джона и Мэри Ванда видела и точно помнила, что Молли тоже была там, даже не одна. Эту мелочь она запомнила из-за сыновей, на самом деле. Тогда Майки насмешливо отозвался о женихе Молли, а Шерлок ответил ему достаточно резко и грубо. Вроде как с замечанием Майкрофта он и был согласен, но что-то внутри, какая-то назойливая мысль не давала ему так плохо говорить о её выборе. Ванда приметила их разговор. И обручального кольца на руке мисс Хупер не увидела.       Третья шахматная партия началась ровно в тот момент, когда Молли открыла входную дверь и вернулась в дом, отряхивая с ботинок прилипший снег. Тогда Ванда снова засуетилась и побежала помогать ей снимать одежду, попутно задавая вопросы о прогулке и о её жизни. Плавно разговор перешёл в бытовое русло, а женщины переместились в гостиную, где сидел озадаченный Уильям. Во время игры он редко отвлекался, в позах мистера Холмса Молли узнавала привычные позы самого Шерлока. Кажется, они даже хмурились одинаково.        — Этот смрад морга... не удивительно, что Шерлок забрал тебя из Бартса. Когда я ждала Майкрофта, меня воротило от всего, даже от собственного мужа.        — Да-да, помню это, — усмехнулся мистер Холмс, вмешавшись в беседу. В руке он держал белую фигурку слона. — Ты писала тогда докторскую и жутко злилась, что у тебя не получались исследования. Всё я был виноват!       Ванда легонько махнула рукой, будто её муж говорил сущую ерунду. На самом деле правда была на его стороне.        — И ещё я думала, что помогу Шерлоку с новым делом. Он ещё ничего не рассказывал, но когда приедет, думаю, попросит меня, не знаю, записать пару строчек для блога Джона...       Мистер Холмс расхохотался. Молли подняла на него взгляд.        — Много тайн раскрыла? — со смехом спросил Уильям, без ядовитой издёвки, скорее, с доброй иронией.       Внезапно Ванда взяла «руль» беседы в свои руки и громко обратилась к мужу, прибавив голосу особую интонацию:        — Не докучай гостье, дай отдохнуть! Молли, я не думаю, что Шерлоку сейчас понадобится твоя помощь. Попробуй расслабиться, погода сегодня такая замечательная... надо же, работаешь с трупами целыми днями! Нет-нет, это очень вредно! Она покачала головой, начала причитать как истинная хозяйка. Уильям продолжил играть, а Молли решила ещё раз просмотреть библиотеку и найти те медицинские журналы. Чтение статей помогает мозгу расправиться с неразберихой в мыслях.       Теперь Молли была знакома с родителями Шерлока: вместе с Уильямом она обещала вечером сыграть в шахматы, хотя она вообще не умела в них играть. Ферзя от слона не отличала. Молли поёжилась. Нет, они с Шерлоком должны поговорить, чтобы наконец расставить все точки над «i».

***

      Снег замёл всю кухню, даже запер вход на веранду и в кладовку. Чёрные стены кое-где покрылись корочкой льда. Поблизости никаких домов нет, территория открыта, есть только лес рядом, но и до него ещё нужно дойти. Внутри всё же обстановка была не такой печальной, как она представлялась Шерлоку. Разве что крыша обгорела и почти весь второй этаж: кирпичи держались, а вот деревянные балки, искорёженные, пали в неравном бою с огнём. Теперь в гостиную можно было пройти, только наклонившись. Дом детства Шерлок почти не помнил, всё-таки ему на момент трагедии едва стукнуло четыре года. Или пять лет. Майкрофт говорил, но разве это так важно? Шуба снега покрыла стены, потолки. Внутри комнаты казались голыми, однако Шерлок знал, что под слоем снега и гари скрылись старинные рамы картин, подаренных бабушкой на свадьбу родителей. Некоторые удалось спасти, но большая часть безбожно пострадала. Чудо, что Холмсы вообще смогли спастись в том пожаре. Так ещё и Эвр выжила, а ведь она-то поджог и устроила!       Дом уже не интересовал Шерлока. Уцелевшая мебель была либо распродана, либо давно покоилась в сарайчике у родителей среди прочего хлама. Шерлок только хотел осмотреть место, увидел масштабы давней трагедии. Некоторые воспоминания вернулись, например, он вспомнил, что где-то на заднем дворе у бабушки с дедушкой была пасека, естественно, заброшенная и никому не нужная. Им, детям, нравилось бегать среди ульев по каменным дорожкам. Недалеко от дома нашлись и надгробия. Как сказал Майкрофт, это только бутафория. Кажется, они тоже когда-то давно были частью их детских игр. Неудивительно, что дети выросли социопатами. Молли бы точно не одобрила игр с надгробиями.       Что? Молли? Она-то тут причём?!       Шерлок фыркнул. Он вроде как планировал и лес осмотреть. По-хорошему, следовало идти в лес весной, когда снега нет. Сейчас можно было упустить интересные детали. В доме Шерлок ничего не нашёл, а пара-тройка воспоминаний ему ничегошеньки не дали. Нет-нет, он не всё осмотрел, а до ужина вагон времени. Успеет и найдёт нужное! Он направился в сторону леса. Связь здесь совсем не ловила, должно быть, Майкрофт его уже потерял. Местами замёрзшее озеро блестело на солнце, лёд был совсем тонок, у берега едва виднелись голые кусты. Шерлок уже подходил к лесу. Стройные сосны совсем не откликались в памяти. Тут давно никто не ходил, соседи к дому не приближались, а ближайшая деревня как раз скрывалась за лесом. Холмсы не хотели привлекать к себе лишнего внимания, с Виктором Шерлок и Майкрофт подружились по чистой случайности, как раз когда бегали среди сосен и воображали себя пиратами. Точно! Тогда-то Виктор и принял прозвище «Рэдберд». Рыжая Борода, вернее. Похоже на кличку собаки. Виктор совсем не возражал, ему нравилось быть Рыжей Бородой. Дети хорошо сдружились, поэтому всегда ходили вместе. Возможно, именно из-за этого детский разум подменил воспоминания и сделал из Виктора... собаку. До тридцати лет Шерлок наивно полагал, что у их семьи действительно когда-то был пёс. Вот только он забыл, что у папы была аллергия на шерсть. Эвр в прошлый понедельник напомнила Шерлоку об этом, да с такой издёвкой, что её фраза до сих пор не выходила из мыслей. Казалось, что Эвр презирала его. Их семью. Шерлок хотел наладить контакт, а теперь надежды у него практически не осталось.        — Слышала, возишься с Мышкой Молли? — это прозвище Хупер дал ещё покойник Джим. — Хочешь в семью поиграть?        — Что? С чего ты взяла?       Шерлока словно окатили ледяной водой. Он в недоумении уставился на сестру, а то только кривила губы в ухмылке и своего презрения не скрывала. Как она узнала о Молли? О ребёнке? Хотелось бы, чтобы всё это оказалось только страшным сном.        — Ты слишком мягок.        — Семья для тебя — недостаток?        — Привязанность, Шерлок. Джон был твоим слабым местом. Теперь это будет Мышка, я права? Мне не сложно догадаться, кто именно спрятал тебя после фальсификации смерти. Верный патологоанатом. Джим не знал, что ты доверяешь ей. Большое упущение с его стороны! Достаточно прочитать её комментарии в блоге Джона Уотсона. Расторжение помолвки было только делом времени. Я права. Ты даже не пытаешься меня переубедить. Знаешь, я была лучшего мнения о тебе.       Нет, ей известна только новость о помолвке. Эвр совершенно точно ничего не знает о том, что Молли ждёт ребёнка. Замешательство Шерлока Эвр растолковала немного иначе, чем оно на деле есть, но его это не сильно смутило.       Уже в лесу он заметил заброшенный колодец. Больше он напоминал яму, которую просто накрыли деревянной крышкой. Яркое воспоминание о колодце разрезало память. Так просто Шерлок не нашёл бы его. В мыслях образ был другим, но похожее место ему удалось вспомнить. Вспомнилась и детская песенка Эвр. «И яму раскопай, где старый дуб растёт». Быть может, именно об этой яме шла речь? Шерлок откинул крышку, остатки рыхлого снега слетели наземь.       Эвр не понимала музыки, однако в детстве она когда-то давно придумала загадку. Накануне пропал Виктор, тот самый соседский мальчик. Эвр определённо знала, где он, но говорила, что ответ содержится в её песенке. На деле та была абсолютно бессмысленной:

Я где-то был потерян,

Иди меня искать

И яму раскопай,

Где старый дуб растёт.

Задул восточный ветер,

Мне хочет помогать.

Ты ветру доверяй,

Он к цели приведёт.

      Поблизости старых дубов не было. В основном сосны, а если и дубы, то ещё совсем молодые и низкие, тонкие. «Восточный ветер» — имя Эвр на латинском. Пятилетний мальчик потерялся, а Эвр не хотела помогать взрослым в его поисках, только пела и пела, обижалась, что никто не может разгадать её загадку. Вскоре она начала звать его Утонувший Виктор, тогда уже и прекратились поиски. Дорожка к поместью Холмсов начала постепенно зарастать травой. После поджога про их дом никто и не вспоминал.        — А как тебе Ирэн Адлер? Ты ведь спас её, видела обновлённый сайт. Она весьма эффектна, знаешь, мне даже казалось, что вы вот-вот поженитесь. Джон так пафосно расписывал статью с делом о Белгравии. Меня чуть не стошнило.        — Глупости, у нас не было связи.       С Ирэн Адлер они раньше списывались, но во многом её интересовал интим. К сексу Шерлок был равнодушен, поэтому предложения поужинать он всегда отклонял, тем более, он уже и не знал, где она. Ирэн числилась преступницей в Британии, она всё время переезжала, а в Лондоне появлялась под псевдонимом и с маскировкой. Шерлок не доверял мисс Адлер, так что не видел смысла с ней поддерживать отношения даже в дружеском ключе. Когда-то давно он спас её от гибели, и ему этого было вполне достаточно.        — А что скажешь о Молли? Ты всё-таки расторгнул её помолвку. Это всё так глупо и абсолютно бессмысленно. Люди мыслят очень примитивно.       Разговор застыл, оба молчали, в мыслях Шерлок прикидывал, как бы перевести диалог. О Молли не должно быть разговоров. Никаких. Но вскоре Эвр сама отвлеклась, она вдруг обернулась, заметила у подножия одинокой кровати скрипку и взяла её в руки. Играла она что-то своё, не из классики. Шерлок иногда так же водил смычком по струнам, позволяя эмоциям и мыслям вылиться в незамысловатую мелодию. Музыка Эвр был тяжёлой и мрачной. На другие вопросы она уже не отвечала, поэтому Шерлок, слегка кивнув головой на прощание, ушёл. Это была их последняя встреча.       В колодце ничего не было. Наледь ползла по стенкам вниз. Темно. Напрашивалась одна версия, только проверить её сейчас он не мог. Возможно, что Утонувший Виктор покоился именно в этом колодце. В озере его бы нашли, так ведь? Странно, что не осмотрели колодец. В любом случае, пора возвращаться. Солнце садится.       Молли он застал играющую с папой в шахматы. Матушка копошилась на кухне и готовила; судя по запаху, в духовке их ждал рыбный пирог. Удивительно, но Шерлок правда чувствовал себя ужасно голодным, всё-таки он почти целый день провёл на свежем воздухе. Молли, только услышав скрип двери, оставила Уильяма и пошла встречать Шерлока.       Честно говоря, она сильно соскучилась по нему. Поэтому, когда он начал встревать в их с Уильямом игру, Молли не обижалась и иногда пыталась отшучиваться от замечаний. Она стойко держалась, а вот сам мистер Холмс в конце не выдержал и сделал сыну замечание, чтобы тот не лез к ним. Уильям добро улыбнулся Молли, так по-отечески, и даже подмигнул.       Часов в одиннадцать, когда родители ушли на второй этаж готовиться ко сну, Молли подошла к Шерлоку со спины и негромко произнесла:        — Ты занят?       За окном, кажется, прекратил крупой валить снег. Оно и к лучшему, меньше же слякоти останется после. В тот момент Шерлок работал за ноутбуком, Молли мельком подсмотрела, но потом отвела взгляд, решив, что и так сама узнаёт всё.        — Расскажи о своих планах. У меня такое чувство, что ты опять что-то затеваешь.       Сложно было решиться. Долгое время Шерлок не хотел рассказывать про Эвр, но сейчас, наверное, стоило поделиться с Молли накопившимся грузом. Рано или поздно она узнает, какая разница? И так он хотя бы сможет её обезопасить от Эвр, если сестрица снова сбежит из своей тюрьмы. Прошлая встреча с Эвр закончилась не очень гладко, она внезапно начала затрагивать личные темы.        — Тебе мамуля не показывала детские фотографии?        — Нет, — честно ответила Молли.        — Я их никогда не смотрел. Не люблю подобные... сантименты. Но старые снимки, думаю, нам обоим сейчас будут очень интересны.       И Шерлок оказался прав. Снимки действительно оказались занятными.       Когда Молли взяла одну из фотографий, на которой была запечатлена вся семья Холмсов, она долго ещё не могла поверить своим глазам. Нет, у неё были мысли, что с их семьёй что-то не так, но почему-то Молли отказывалась верить, что Эвр Холмс существовала в реальной жизни. Быть может, её разыгрывали? А фото Шерлок смонтировал и теперь над ней смеётся? По его задумчивому виду стало ясно, что никто так никого и не разыгрывал. Осталось всего несколько фотографий с Эвр, почти все сгорели в пожаре. Даже одна, пожелтевшая от времени, по краям была потёрта, по всей видимости, обгорелые углы пытались убрать. Девочка казалась даже очень милой, с тёмными русыми волосами, завязанными в два хвостика. Рассказ про поместье Масгрейв, старый дом Холмсов, и вовсе Молли поразил до глубины души. Но всё-таки она пыталась не показывать Шерлоку своё удивление.        — Знаешь, — несмело начала она, чем привлекла к себе внимание, — я бы хотела... чтобы ты рассказал мне об Эвр больше.        — Ты уверена, что не устала?       Сейчас они сидели в гостиной, где недавно только потух камин. Свет из кухни просачивался и в коридор, и в их комнату. Шерлок заметил усталость Молли, но в этом неровном свете в её глазах отражался такой нежный блеск, что Шерлок не смог отвести взгляд, а ещё не смог отказать ей в её просьбе. Естественно, свой рассказ ему придётся подкорректировать, но с парой деталей он был готов поделиться. Молли слушала внимательно, пока не начала засыпать. Осознав, что вот-вот уснёт, она остановила Шерлока и попросила продолжить их разговор завтра.        — Возможно, вы ещё сможете наладить контакт. Всё будет хорошо, Шерлок. Знаешь, нам тоже было не так просто поладить с тобой, когда ты только появился в Бартсе и...       Понимая, что сильно устала, Молли откинулась на мягкие подушки и довольно промычала. Спина сейчас жутко выла от боли и напряжения! Скорей бы малыш появился на свет, но ещё даже не кончилась зима... Внезапно Шерлок потянул её за руку к себе и с удивлением воскликнул:        — Нам?! Конкретней, Хупер.        — Ой, Шерлок! — Молли одёрнула руку. — Это образно. Миссис Хадсон, Грег, Джон. Нет, правда, — она приподнялась и с наигранным укором оглядела Шерлока, — ты четыре года пытался запомнить имя Лестрейда, всегда называл его Греем или Гремом. И всё-таки Грег смирился с твоим невежеством. Кажется, только за это ему нужно дать титул рыцаря. Я не хочу сказать, что ты был тогда похож на Эвр, честно! Ты не подумай. Но отсутствие такта у вас семейное.        — И это «семейное», я полагаю, проявляется только во втором поколении?       Молли снова ойкнула. Родители Шерлока ей нравились, они чудесно провели этот день, так что говорить о нетактичности старших Холмсов было весьма некстати. И его весёлый взгляд говорил о многом, Шерлок видел, что Молли хорошо провела время в их компании.        — Да, только во втором, — согласилась она, поглядывая в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. Ванда и Уильям тепло её встретили. Молли вдруг вспомнила о сегодняшней догадке, а потому густо покраснела. Вместо всяких объяснений она пожелала Шерлоку спокойной ночи и покинула его, направляясь в гостевую комнату. Ещё с утра Ванда любезно подготовила её для Молли, застелила новое постельное бельё и смахнула с полок лёгкий слой пыли. У Шерлока, наоборот, всегда царил на Бейкер-стрит беспорядок, а пыль он никогда не вытирал. Сейчас Молли будто находилась в параллельном мире. Нет же, это не могут быть Холмсы! Настоящие, должно быть, сгорели в том старом поместье, которое подожгла Эвр... Сон пришёл быстро, день оказался насыщенным, так что бессонницу как рукой сняло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.