ID работы: 5248226

Перемены к лучшему

Гет
PG-13
Завершён
132
автор
Размер:
201 страница, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 74 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава двадцать третья — Неизведанное

Настройки текста
      День начался точно так же, как начинались и все предыдущие дни. Можно было сказать, что утро выдалось весьма обыкновенным, если бы не письмо, которое получила после завтрака Молли. О том, что она частенько пребывала на Бейкер-стрит, знали немногие, разве что Джон, Мэри, миссис Хадсон и некоторые клиенты Шерлока, причём не самые любопытные. Однако содержание письма наталкивало на мысль, что о визитах Молли знал кто-то ещё. Почерк показался смутно знакомым.       На вид конверт был непримечательным, сначала Молли даже подумала, что это какие-то счета. Вскрывать не стала, решив подождать, когда освободится Шерлок. У них была договорённость – сообщать друг другу обо всех необычных вещах. И, конечно же, обещание выполняла только Молли. Она помнила, как он проверял телефон Ирэн Адлер, чтобы убедиться, что тот не взорвётся при вскрытии.       Снова взглянув на несчастный конверт, она поднесла его к лампе, висящей над столом в кухне, чтобы бумагу можно было просветить. Внутри лежал свёрнутый лист, это всё, что Молли смогла понять.        — И что там написано? — спросила она вслух, всё ещё держа в руках письмо. От кого оно – не написали, да и сам конверт наспех вложили в журнальный номер. Уголки его были нещадно помяты. — Если бы внутри было что-то опасное, вряд ли бы его так неаккуратно положили.       И всё-таки Молли не спешила искушать судьбу. Она вернула письмо на кухонный стол, осторожно отодвинув колбочки с химикатами, оставшиеся после их последнего маленького эксперимента.       Именно об этом и предупреждал её Шерлок, когда говорил, что на Бейкер-стрит всегда что-то происходит. Конечно, Молли знала это, ещё несколько лет назад она с тревогой обновляла новостную ленту, когда видела заголовок со знакомым адресом. После смерти Шерлока она ещё долго не могла ничего читать, упорно игнорировала сюжеты, крутящиеся по телевизору с утра до ночи. Джону тогда несладко пришлось. Он ещё какое-то время снимал у миссис Хадсон жильё, но частые набеги журналистов и хулиганов ему сильно мешали. Старый фасад дома несколько раз пытались испортить краской, выбивали кирпичами окна. Когда об этом узнал Майкрофт, он приставил к дому охрану, тогда уже Бейкер-стрит начали обходить стороной. Марта была этому рада, а Джон, впрочем, только безразлично пожал плечами, начав собирать чемоданы. Лишь спустя два или три месяца о Шерлоке перестали говорить, когда правда о Мориарти стала известна каждому жителю города.       А ведь не так давно за ним следила Эвр. Тогда никто не знал, что поджигатель работал на сестрицу Холмс, но горящий от безумия взгляд Шерлока Молли никак не могла забыть. Теперь же она надеялась, что письмо было лишь чей-то шуткой.        — Доброе утро, Молли!       В комнату, кротко улыбаясь, вошёл Джон, на плечах у него небрежно была накинута куртка – задерживаться он не планировал.        — Привет, — она взяла в руки блюдце и, недолго думая, осторожно накрыла им конверт, чтобы не привлекать лишнего внимания Джона. — Мне Шерлок не говорил, что вы с ним куда-то поедите.        — Он отправляет меня в Глазго.        — Вот как?       Джон пожал плечами, усмехаясь. Он и сам понимал, как это странно и абсурдно прозвучало.        — Видимо, теперь я его посыльный.       Вспомнив вчерашний разговор, Молли сделала в мыслях ещё одну интересную пометку касательно Уотсона. Он правда был так верен другу, что редко отказывал ему в подобных задачах.        — Извини, он бывает заносчив. Ты знаешь, — она вспомнила, что как-то Шерлок испытывал на нём действие токсичных испарений болота в Баскервилле.        — Тебе не за что извиняться! — он отвёл взгляд в сторону гостиной, видимо, тоже вспомнив тот случай. — Я ненадолго. Только заберу у него ключи от машины. У нас она пока в ремонте...        — Подожди, — прервала его Молли, прежде подумав, что ей послышалось. — Какие ключи? У Шерлока нет машины.       На пару мгновений Джон замешкался.        — Ты не знала?       В удивлении она приподняла брови и только открыла рот, пытаясь найти слова в ответ.        — А, м? Нет. Я не знала.        — Я пойду. Пока, Молли!       И он перешёл в гостиную, где уже освободился Шерлок. Они привычно пожали друг другу руки и сходу начали обсуждать дело, а Молли так и осталась стоять у стола, в руках придерживая блюдце. Немного погодя она снова взяла письмо, ножом вскрыла конверт и вытянула свернутый лист бумаги. К счастью, ничего опасного не обнаружилось.

«Как много ты знаешь?»

      Всё, что было написано на листке.       Когда Джон ушёл, звеня ключами от машины, Шерлок направился к Молли, а она, в свою очередь, спешно убрала бумаги и выбросила незатейливое послание. Он узнает, это точно, но ей пока не хотелось обсуждать это.        — Так когда приезжает твой брат? — Шерлок вальяжно притянул к себе её, уткнувшись носом в макушку. Утром они успели перекинуться всего парой слов, уже в девять ура он принимал клиентов на Бейкер-стрит. Молли натянула улыбку, понимая, что теперь её день был совсем испорчен. — Он взял билеты в четверг, видел, как ты смотрела расписание аэропорта.        — Он не может приехать. И звонил извиниться.       Она заметно поникла, а в горле теперь ощущался гадкий колючий комок, не дававший толком говорить. Молли надеялась, что отметит день рождения вместе с Мартином, но тот никак не мог навестить её из-за работы. Или же из-за матери, она точно не знала. В последнее время её внимание полностью отошло сыну, и миссис Хупер (или же Грин, как было написано в её паспорте вот уже пятнадцать лет) всячески настраивала его против своей дочери, хотя и делала это не прямо. Молли было безумно обидно, но она не подавала виду. Марти всё прекрасно понимал, однако он никак не мог разорваться между сестрой и родной матерью.        — Так я и думал, — Шерлок прикрыл глаза, прижимая Молли к себе всё крепче. Его взгляд обратился к газетам, лежавшим на краю стола. Обычно она не читала журналы за завтраком. — В любом случае, моё предложение уехать за город всё ещё в силе.       Грохот открывающейся двери на первом этаже привлёк Шерлока. Он сразу же оживился, резво поправил воротник белой рубашки и, прежде чем уйти встречать очередного клиента, развернул Молли к себе и поцеловал.        — Дай мне полчаса. У меня для тебя сюрприз. Думаю, он поднимет тебе настроение.        — Надеюсь на это.       И он ушёл, а Молли вновь одна осталась на кухне, чувствуя внезапное дежа вю.        — Здравствуйте, мистер Холмс!       Клинт Джеффри, вчерашний клиент, неуверенно присел на одинокий табурет в центре комнаты.        — Я не хотел приходить, но вы должны знать, что сегодня на меня было совершено ещё одно покушение.       Шерлок, приняв серьёзный и сосредоточенный вид, кивнул и махнул рукой, как бы предлагая Клинту продолжить говорить. В мыслях же он взвыл, поскольку этот клиент был одним из самых скучных и занудных из всей его детективной практики. Клинт всё это произносил с мученическим видом, словно в этот момент в этой самой гостиной могла решиться его жизнь, причём почему-то в отрицательную сторону. Холмс не знал, с чем это было связано, но вид Клинта, его дрожащие руки, красные глаза и бледная кожа говорили сами за себя. Однако Шерлок понял всё сразу, когда тот только перешагнул порог комнаты. На него, вероятно, могло что-то упасть, когда он выходил из дома, закрывая дверь на ключ. Ещё вчера он жаловался на странный шум соседей сверху. Увидев белую пыль на чёрных ботинках Клинта, детективу стало ясно, что те всего-то затеяли ремонт, возможно, они переезжали. Почти половина волос на почти лысой голове теперь была седая. Ещё Клинт неосознанно сжимался, слыша шорохи со стороны кухни, откуда Молли сегодня почему-то не выходила.        — Это было... так неожиданно. Вы должны мне поверить. Вы моя последняя надежда, мистер Холмс!       Молли забрала вязальные принадлежности, намереваясь перейти, наконец, в спальню. Она осторожно открыла дверь, скрип которой до смерти напугал Клинта. Тот, съежившись, отчаянно взвизгнул, но, увидев за спиной удивлённую Молли, покраснел и поспешил вернуться к своему рассказу. Хупер была готова поклясться, что в этот момент Шерлок еле сдерживался от смеха. Тот поднёс кулак к губам, имитируя кашель.       Она почти дошла до лестницы, одной рукой осторожно придерживаясь за перила. Вязальные принадлежности упали, полетев со ступеней. Услышав стук со стороны лестницы, Шерлок кинулся к Молли, даже не взглянув на клиента. Она стояла у стены и растерянно озиралась по сторонам, размотавшийся клубок шерсти уже скатился к самой нижней ступени.        — Ты в порядке?        — Да, всё хорошо, — она слабо закивала головой, всё еще пытаясь понять, что произошло. Одной рукой она придерживалась за живот. — Ой, мамочки!       Шерлок подхватил её за локоть, проводя в гостиную. Он пока ничего не говорил, наблюдая за ней.        — Кажется, я рожаю.       Молли опустилась в кресло, переживая сейчас только испуг. Все мысли о брате и о загадочном письме сразу же испарились из головы.        — Н-но, мистер Холмс, — вдруг подал голос Клинт, — а я как же я?        — В другой раз, мистер Джеффри.        — Меня же тогда убьют...        — Замечательно! Буду премного за это благодарен! А теперь уходите.       Клинт вцепился в ручку своего дипломата, накинул на голову шляпу и поспешил покинуть Бейкер-стрит, недовольно бурча себе под нос. Впрочем, никого из обитателей дома это не расстроило. Молли, сидя в кожаном кресле Шерлока, чуть привстала, чтобы подложить под спину подушку, поясницу сильно тянуло от усталости, всё утро она провела на ногах. Почему-то в этот момент она вспомнила Эвр и их разговор в картинной галерее.       Холмс ходил из угла в угол, чувствуя себя каким-то напуганным мальчишкой. Он вынул из кармана телефон, уже хотел позвонить брату и попросить машину, но вспомнил недавнюю ссору. Телефон был сразу же отброшен на стол.        — Шерлок, почему ты не говорил мне о машине?       Джон! Точно! Он еще не успел далеко уехать. Звонить в службу такси он не хотел, так как ожидание в субботу на линии обычно составляло около десяти минут. Раздраженный Шерлок не хотел терять время, переживая за Молли. С учетом течения её беременности, роды могли пройти не так и гладко. Вероятно, именно по этой причине они и начались раньше, чем было установлено.        — Ответь, пожалуйста.        — Одолжил у Майкрофта недели две назад. Думал, мы поедем за город, но всё никак не получалось. День рождения, видимо, мы проведём в Лондоне.        — И ты не сказал мне! — Молли всплеснула руками, в этот момент её особенно переполняли эмоции. Она покачала головой, а после, стараясь говорить ровно, произнесла. — Будь добр сообщать такие вещи.        — Это должен был быть сюрприз, и Джон его испортил.       Уотсон сразу же снял трубку. Шерлок отошел, давая пока Молли обдумать его слова. Она, конечно, немного на него злилась, но искренне надеялась, что этот случай был единичным. Вместе они много работали, были уже долго знакомы, да и Шерлок сам дал понять, насколько она для него небезразлична. Безусловно, это письмо вызвало у неё такие эмоции. По крайней мере теперь, наблюдая за Шерлоком, она могла с уверенностью сказать, что доверяет ему. И если уж не брать во внимание такие мелочи, она могла доверить ему и свою жизнь.       Джон приехал быстро, повезло, что он не пересёк черту города, остановившись перекусить в какой-то местной забегаловке. Шерлок подал Молли руку и помог ей встать, так и провёл её до машины, накинув ей на плечи куртку. В этот день на Бейкер-стрит они были одни, Марта уехала к какой-то своей сестре, так что он был очень рад отсутствию причитаний и вопросов домовладелицы.

***

      Шерлок снова был в Бартсе. Он стоял у дверей в морг, почему-то не решаясь войти. С ним не было Джона, но он точно слышал голос Лестрейда, доносившийся за стеной. Холод и неприветливость этой части госпиталя никуда не делись. Даже стены наводили тоску. Шерлок толкнул тяжелую дверь, вошёл и огляделся. Всё было совсем по-старому. Лестрейд склонился над секционным столом, на котором в чёрном мешке лежало холодное тело. Хлоя стояла в полном обмундировании, она только смыла перчатки от крови, видимо, проводила вскрытие. К Шерлоку они оба стояли спиной. Но что-то ведь было не так. Холмс подошёл к ним, на ходу здороваясь. Лестрейд обернулся, поприветствовал друга и снова вернулся к телу. Хлоя... нет. Этого не могло быть. Молли чуть улыбнулась, махнула рукой и продолжила рассказывать Грегори о своих наблюдениях. Шерлок подумал, что щипать себя или бить по щекам будет странно, а потому попробовал прочесть имя умершего в бланке, который лежал на теле поверх мешка. Джеймс Смит. Прочитал еще раз. Надпись не изменилась. Значит, это не сон. Но Молли не может быть здесь! Она ведь в отпуске. Подождите, нет. Она в больнице.       Шерлок почувствовал, что его виски сдавило от боли.       Молли не была беременна. Ему не могло показаться. Она стояла перед ним в своём рабочем халате, Холмс и намёка на её положение не заметил.       Голоса будто бы заглушились. Шерлок поспешил выйти из морга. Оказавшись на улице, он заметил, что нигде не было снега и всё было по-летнему зелено. Легкий ветер едва колыхал верхушки старых дубов, растущих во дворике у Бартса. Молли часто любила на них смотреть, он знал это. В кафетерии она даже стол выбирала поближе к окну.        — Это август. Что, чёрт возьми, происходит.       Вопрос пока оставался без ответа. Время, впрочем, текло обычно, так что Шерлок и вовсе был окружен сомнениями. Он уже долгое время не употреблял наркотики, такого эффекта никак не могло быть.       На телефон пришло сообщение.       «Ты скоро? Я жду тебя на БС полчаса. ДУ»       «Уже ловлю кэб. ШХ»       Они с Джоном ведь уже виделись, утром. А сейчас, судя по положению солнца и теней, было около трёх-четырёх часов.       Нет, так не могло быть. Это не правда! Холмс попытался погрузиться в Чертоги, но все его попытки сосредоточиться оказались провальными. До конца поездки он смотрел в окно, выстраивая в мыслях логические цепочки.       Шерлок буквально влетел на второй этаж, где в гостиной его ожидал Джон.        — Что происходит?! Почему я был в Бартсе?        — Ты чего? — Джон недоверчиво покосился на друга. — Только не говори, что ты снова принимал!.. У нас расследование.        — Ты выглядишь так, как будто собрался на свидание. Новый парфюм, пиджак, ты выкрасил седину.       Уотсон непонимающе на него уставился. В такси еще Шерлок проверил историю переписок с Молли. Во-первых, его наблюдения оказались верными, и сейчас было двадцать третье августа. Год устанавливался весьма размыто, вроде как шёл тот же или уже следующий. Во-вторых, судя по переписке, с Молли они никогда не жили вместе. Вся эта информация казалась Шерлоку совсем не правильной. Джон похлопал друга по плечу.        — Давай ты останешься здесь. Я сам поеду в Глазго. Смотрю, мозг у тебя нормально так закипает.       Шерлок покачал головой. Он отчаянно не понимал, что происходило. Сейчас он ведь должен быть в другом месте, Молли как никогда в нём нуждается! Но в этом сне всё перевернулось вверх дном.       И от этого сна от не мог пробудиться.       Шерлок взял в руки пистолет, прицепился в стену. Опустил руку. Прошло около пяти часов, а ничего так и не изменилось. Он всё ещё был на Бейкер-стрит, голова от боли будто раскалывалась надвое.       Мелкие частички пыли плыли по комнате, освещённые закатным солнцем, заглянувшим в квартиру. Шерлок отчего даже подумал, что он, как и его любимая сестрица, начал сходить с ума. Раньше он не замечал, как сильно преобразился дом с присутствием Молли. Нигде не было её книг, вязания, вещей. Пыли и правда было слишком много, она всё равно прибиралась, поддерживала элементарную чистоту. А ещё с книжных полок пропали цветы — Молли не так давно привезла из дома какие-то маленькие горшки, сказав, что не может бросить их в одиночестве. Прежде Шерлок их не замечал. Теперь же её отсутствие было заметно во всём. Она и правда здорово на него влияла. Он отчаянно гнал эту мысль из головы. Майкрофт как-то намекал, что он станет мягким. А мягким он не стал. Но ещё одно слабое место, безусловно, у него появилось.       Он обещал Молли быть рядом.       Утром Шерлок решил наведаться в Бартс. Всю ночь он не спал. Лёг на холодную кровать, сомкнул веки и не смог заснуть. Мозг, кажется, и правда кипел, работал на сто двадцать процентов. Сущая пытка. Никаких ответов на вопросы у него не было. В Бартсе его снова встретила Молли. Обручальное кольцо, подаренное Томом, отсутствовало, она снова при виде него смущалась, хотя и отчаянно пыталась это скрыть.        — Как продвигается ваше с Джоном расследование? Уже нашли убийцу?        — Пока нет. Молли, — она поджала губы, внимательно слушая Шерлока. — Тебе знакомо имя Крис?        — Боюсь, что нет. Это кто-то из Бартса?       Холмс сел за микроскоп, отчаянно сопоставляя известные ему факты с тем, что имел сейчас.        — Твой брат приезжал к тебе на день рождения в прошлом году?        — Нет, я ведь рассказывала. Он тогда был в Канаде.       Она нервно поправила волосы за ухо, а после вернулась к своей работе, смешивая какие-то химикаты. Внешне она никак не изменилась. Разве что немного похудела, а ещё снова начала носить каблуки. И, конечно, ходила она на них неважно. Холмс вышел из лаборатории, ничего не сказав на прощание. Может быть, этим он и обидел Молли, но совсем не думал об этом.       Быть может, это его собственное сознание решило сыграть с ним такую злую шутку? По крайней мере, это было логично. Последним настоящим воспоминанием был момент, когда он кинулся к лестнице, услышав падение корзинки с клубками шерсти. Дальнейшее – как в тумане. Этим можно было объяснить и реалистичность происходящего. Шерлок каким-то образом застрял в собственных Чертогах Разума. С ним это было впервые. Да и вообще, странно это, Холмс не думал, что подобное может произойти. Этим можно было объяснить и то, что в этой модели реальности он никак не мог погрузиться в Чертоги. Потому что уже в них находился. Логично ведь. Шерлок представил образ Эвр. Она не появилась, однако он мог поклясться, что услышал её осипший от криков голос. Она кричала так в прошлый раз, когда кинулась на Майкрофта в Шерринфорде. Он стоял посреди улицы возле оживлённой проезжей части.        — Ради чего всё это?       Редкие прохожие оборачивались, смотря ему вслед.       С немалым усилием Холмсу удалось добиться того, чтобы ни одной живой души на улице не присутствовало. Когда он огляделся и убедился в своём успехе, убедился и в правдоподобности своей догадки. Теперь оставалось узнать, почему его сознание так долго удерживало его взаперти. Более того, это была не обычная реальность. Тут была прежняя Молли, а также его прежняя жизнь. Его бессознательное, видно, хотело ему что-то сказать.        — Эй, Шерлок! Шерлок!       Джон тряс его за плечи, чтобы тот наконец сфокусировал на нём взгляд. Они были в больнице около часа, Молли отвели в отделение. Уотсон хотел уехать сразу, однако он хотел дождаться хоть какой-то реакции. Холмс, переговорив с врачом, почти сразу погрузился в Чертоги.        — Наконец-то, — облегченно выдохнул он, сев на скамью рядом с другом. Шерлок, хмуря брови, внимательно осматривал белый больничный коридор. Его как будто окатили ледяной водой.       Людей особо не было, иногда проходил медперсонал. Джон протянул ему стакан с горячим дешёвым кофе из автомата.        — Думал, ты надолго нас покинул, ты час вообще не реагировал. В Глазго я поеду вечером, позвонил клиент. Ты только момент не прозевай, ладно?        — Я тебя услышал, — сдавленно произнёс Шерлок. Теперь он всё вспомнил, в том числе и разговор с врачом. Джон ещё раз похлопал его по плечу, а после ушёл, взяв обещание позвонить, когда всё закончится. Получается, в Чертогах он провёл около часа, но при этом он смог прожить практически сутки в модели своего сознания. Вероятно, Эвр что-то могла сказать про этот случай, оставалось только дождаться её выздоровления. Шерлок надеялся, что хотя бы через месяц она более-менее придёт в себя. Не исключено, что она сама находилась в заложниках своего разума.       Он опустил голову, пальцами зарывшись в взъерошенные кудри. К счастью, боль почти ушла, и теперь думать было куда проще. Услышав шаги, он сразу понял, кто к нему направлялся. Шерлок встал. Его наспех сложенное пальто лежало рядом, практически свисало со скамьи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.